Delta B3511LF-PPU Скачать руководство пользователя страница 4

4

68426  Rev. B

3

4

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/

EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición

abierta.Abra los suministros deagua caliente y fría y deje que el agua corra por

las líneaspor un minuto. Examine para asegurarse que no haya filtraciones. 

Reemplace el aireador.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.Turn on hot and

cold water supplies and flush water lines for one minute. Check for leaks at arrows. 

Replace aerator.

RINÇAGE DEL’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci

complètement. Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau froide, puis

laissez s’écouler l’eauune minute. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur 

en place.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a parts, follow the illustrated instructions

provided on the back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*, 

Repair Kit RP42096.

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (3) (page 5), or

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris

* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:

Note:

 The stops (4) must point to the center of the faucet for 

  proper handle rotation.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza,  siga las instrucciones 

ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo 

de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y 

Asientos y Resortes (2)*

Equipo para Reparación RP42096.

Si la llave muestra un flujo muy bajo: 

A. Quite y limpie el aireador (3) (página 5), o 

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro 

*Instale las espigas (1) correctamente para una giración 

  correcta de la manija:

Note:

 Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua 

  para obtener una rotación apro piada de la manija. 

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU 

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à 

l’endos du kit de réparation 

Si le robinet fuit par le bec :

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les 

ressorts (2)*, kit de réparation RP42096.

Si le débit du robinet est très faible: 

A. Enlevez l’aérateur (3) (page 5) et nettoyez-le. 

B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2). 

*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les 

 manettes pivotent dans le bon sens.

Note : 

les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet 

 pour que les manettes pivotent correctement. 

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED). 

Determine which type of connection you will be making. 

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (A) (Not supplied) 

or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors. 

Important: When making connections be sure to use two wrenches when 

tightening (B). Do not overtighten.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO 

SON PROPORCIONADAS). 

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. 

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con 

tuercas de acoplamiento (A) (No incluidas), o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2". 

Importante: Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete (B). No apriete 

demasiado.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION (RACCORDS 

NON FOURNIS) 

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement suivants: 

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous 

de raccordement (A) (No incluidas), ou (2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie. 

Important: Utilisez deux clés pour serrer les raccords (B). Prenez garde de 

trop serrer.

2

A

1

B

2

1

1

2

4

5

If necessary,remove retention screws (5) from old stem units

and install in new stem unit assemblies.

Si es necesario, quite los tornillos de retención (5) de las unidades 

del vástago viegas y instale dentro de los ensamble de vástago nuevos.

Au besoin, retirez les vis de retenue (5) des vieux obturateurs et 

montez-les dans les nouveaux obturateurs.

Содержание B3511LF-PPU

Страница 1: ...tely before beginning Ŗ To READ ALL warnings care and maintenance information Ŗ To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez Ŗ LIRE TOUTES les instructions avant de débuter Ŗ LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et...

Страница 2: ...or 1 Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho D Coloque el desviador 1 con la junta 2 a través de los agujeros para instalación en el lavamanos Fije el desviador con arandela 3 y la tuerca 4 C Fije las válvulas extremas con las juntas 1 las arandelas 2 y los sopo rtes enroscados 3 Apriete a mano los sopo rtes 3 en la espiga 4 Entrabe los soportes en su posición ap...

Страница 3: ...u composé d étanchéité à la silicone sous la collerette 1 Introduisez le corps 2 du renvoi dans l évier Vissez la collerette sur le corps Le trou du pivot 3 doit faire face à l arrière de l évier Serrez l écrou contre le joint et enlevez le surplus de composé d étanchéité C D Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amo...

Страница 4: ...topes 4 deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apro piada de la manija Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Si le robinet fuit par le bec Remplacez l obturateur 1 ainsi que les sièges et les ressorts 2 kit de réparation RP42096 Si le débit du robinet est très faible A Enlevez l ...

Страница 5: ...n instalarse dentro del agujero encima de los ensambles de la unidad de la espiga 1 Vis de retenue Note ces vis doivent être installées dans les trous sur le dessus des obturateurs 1 lorsque vous utilisez des poignées qui se montent par les côtés RP42096 Stem Unit Assembly Seat Spring Bonnet Nut Ensamble de la Unidad del Vástago Asiento Resorte y Bonete Obturateur siège ressort et écrou à chapeau ...

Страница 6: ...une mauvaise utilisation d une utilisa tion abusive de la négligence ou de l utilisation de pièces autres que des pièces d origine Delta RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence Elle ne s applique qu aux robinets Delta installés aux États Unis au Canada et au Mexique GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINET...

Отзывы: