background image

86599  Rev. A

3

FOR MODELS WITH SPRAY: FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS. 

Remove aerator (1), spout cap (2) and spout (3). Remove diverter (4) with 

a coin. Replace spout and spout cap. Turn faucet handles (5) all the way on. 

Turn on hot and cold water supplies (6) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.

8.

Secure faucet to sink using locknuts (1) provided. 

CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED). 

Determine which type of connection you will be making. 

(1)  Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (A) or 

(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

6.

5.

FOR MODELS WITHOUT SPRAY: FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS. 

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot 

and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.

7.

PARA MODELOS CON ROCIADOR: DEJE CORRER EL AGUA POR EL 

SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1), el capuchón del tubo de salida (2) y el tubo de salida (3). 

Quite el desviador (4) con una moneda. Gire las manijas de la llave (5) 

completamente a la posición abierta. Abra los suministros (6) deagua caliente 

y fría y deje que el agua corra por las líneaspor un minuto. 

Importante: Esto

limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las  partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador. 

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. 

8.

PARA MODELOS SIN ROCIADOR: DEJE CORRER EL AGUA POR EL 

SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES. 

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la 

posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el 

agua corra por las líneaspor un minuto. 

Importante: Esto  limpia cualquier 

escombro que pudiera causar daño a las  partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador. 

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. 

7.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS). 

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. 

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) 

con tuercas de acoplamiento (A), o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2". 

6.

Fije la llave al fregadero con las contratuercas (1) proporcionadas. 

5.

Fixez le robinet à l’aide des écrous autofreinés (1) fournis. 

MODÈLES AVEC DOUCHETTE : RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ 

L’ÉTANCHÉITÉ.

Enlevez l’aérateur (1), l’enjoliveur de bec (2) et le bec (3). 

Enlevez 

l’aérateur (4). Remettez le bec et l’enjoliveur de bec en place

. Tournez les 

poignées (5) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement. Rétab

lissez 

l’alimentation eneau chaude et en eau froide (6), puis laissez s’écouler 

l’eauune minute.Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les 

saletés qui pourraient abîmer les  éléments internes du robinet.

au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

8.

MODÈLES SANS DOUCHETTE : 

RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L’ÉTANCHÉITÉ. 

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpo

ur ouvrir celui-ci 

complètement. Rétablissez l’alimentation eneau chaude et en eau

 froide (3), 

puis laissez s’écouler l’eauune minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les  éléments internes du robinet.

ité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau 

au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

7.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION 

(RACCORDS NON FOURNIS) 

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de branchement 

suivants: 

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po 

d.e.) avec 

écrous de raccordement (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS pour rob

inetterie. 

6.

5.

5

6

1

1

1

2

5

6

3

7

8

4

2

3

2

A

1

Содержание B2312LF

Страница 1: ...L the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instruction...

Страница 2: ...dulavabo est inégale appliquez du composé à la silicone sous le joint 4 Montez le support de la douchette 1 dans le trou à l extrême droite de l évier 2 INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Enlevez le vieux joint Placez le joint 1 contre le dessous du robinet neuf Si le robinet que vous installez est doté d une douchette passez à l étape 2 Autrement passez à l étape 4 1 1 1 1 1 2 3 3 Alinee las lengüetas 1...

Страница 3: ...a posición abierta Abra los suministros 3 deagua caliente y fría y deje que el agua corra por las líneaspor un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas Examine para asegurarse que no haya filtraciones Reemplace el aireador Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete demasiado 7 CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA LAS CONEXIONES NO SON PROPOR...

Страница 4: ...Desviador 5 Equipo para Reparación RP54808 A Quite y limpie el aireador 6 o B Limpie los Asientos y Resortes 2 de cualquier escombro Instale las espigas 1 correctamente para una giración correcta de la manija Nota Los topes 3 deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apropiada de la manija Si es necesario quite los tornillos de retención 7 de las unidades del vástago vi...

Страница 5: ...r Manguera y Soporte Douchette Tuyau Souple et Support The faucet code is found on the back of the escutc El código del llave se encuentra en la parte posterior del escudo Le code du robinetest trouvé sur le dos du cach RP41701 Stem Unit Assembly Seat Spring Bonnet Nut Washer Ensamble de la Unidad del Vástago Asiento y Resorte Bonete y Arandela Obturateur siège et ressort écrou à chapeau et rondel...

Страница 6: ...íodo de garantía cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo instalación normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service 350 South Edgeware Road 55 E 111th Street St...

Отзывы: