background image

3

3

3

4

4

4

5

5

5

Ensure gasket (1) is properly seated under the escutcheon.  

OPTION:

Use silicone under the gasket if deck surface is rough or uneven.

Set faucet into place and screw locknuts (2) onto threaded shanks (3)

and hand tighten. No wrench is required.  

Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo 

del chapetón.  

OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el

borde está desnivelado.

  Coloque la llave en su sitio y atornille las

contratuercas.  Atornille las contratuercas (2) sobre las espigas

roscadas (3) y apriételas a mano.  No se requiere llave de tuerca.

Assurez-vous que le joint (1) est bien cal

é sous la plaque de finition.

FACULTATIF : Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone

sous le joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégale.

Ajustez le robinet en place, puis montez les 

écrous freinés (2) sur les

tiges fileté

es (3) et serrez-les 

à la main.  Vous n’avez pas besoin

d’une clé.

Raccordez le robinet à la tuyauterie.

Make connections to water lines.

Haga las conexiones a las l

íneas de agua.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on.  Turn

on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one

minute.  

Important: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts.

  

Check all connections at arrows for

leaks.  

Replace aerator.  Re-tighten if necessary, but do not over-

tighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI

HAY FILTRACIONES.  

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la

llave (2) completamente a la posición abierta.  Abra los suministros

(3) de agua caliente y fría y deje que el agua corra por las líneas por

un minuto.  

Importante: Esto limpia cualquier escombro que

pudiera causar daño a las partes internas.  Examine para ase-

gurarse que no haya filtraciones. 

 Reemplace el aireador.  Apriete

de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.  

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du

robinet pour ouvrir celui-ci complètement.  Rétablissez l’alimentation

en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une

minute.  

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l’étanchéité. 

 Remettez l’aé

rateur en place.  Serrez-les de

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

208682   Rev. C

Page 3

1

1

1

3

3

2

2

2

3

3

2

1

2

3

2

3

3

2

3A

3B

3C

4

5

Содержание B1310LF-30 Series

Страница 1: ... Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up if needed Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le b...

Страница 2: ...been made Asegure que el empaque 1 esté sentado apropiadamente debajo del chapetón Alinee las lengüetas 4 con las lengüetas 3 en las conex iones rápidas 2 Firmemente presione las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor 4 Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho Assurez vous que le joint 1 est bien calé sous la plaque de finitio...

Страница 3: ... Turn on hot and cold water supplies 3 and flush water lines for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator Re tighten if necessary but do not over tighten DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES Quite el aireador 1 y gire las manijas de la llave 2 completamente a l...

Страница 4: ...e tiene fugas alrededor de cuerpo de salida Reemplace el Anillo O 4 RP44124 Si el ensamble del rociador no funciona bien Quite y limpie Ensamble del Desviador 5 o Reemplace Ensamble del Desviador Equipo para Reparación RP44124 Si la llave muestra un flujo muy bajo Quite y limpie el Aireador 6 o Limpie los Asientos y Resortes 3 de cualquier escombro 208682 Rev C Page 4 1 2 4 5 6 If faucet leaks fro...

Страница 5: ...is RP number if your faucet code is 413763 Commandez ce nombre de RP si le code de votre robinet est 413763 Pida este número del RP si el código de su llave es 413763 RP41665 Locknuts Ècrous de Blocage Contratuercas RP41667 Locknuts Ècrous de Blocage Contratuercas RP41667 Locknuts Ècrous de Blocage Contratuercas The faucet code is found on the back of the escutcheon Le code du robinet est trouvé s...

Страница 6: ...inal purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Отзывы: