208682 Rev. C
For Models Without a Spray Unit
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1) on
bottom of new faucet. Proceed to step 3.
Para Modelos Sin Rociador
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Coloque
el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
Continúe con el paso 3.
Modèles Sans Douchette
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Passez à l’étape 3.
For Models with a Spray Unit
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1)
on bottom of new faucet. Mount spray support (2) in far right hole in
sink. Insert spray hose (3) down through the support and up through
center hole of sink.
Para Modelos Con Rociador
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Instale el
soporte (2) del rociador en el fregadero. Inserte la manguera (3) hacia
abajo pasando por la base del rociador, y luego hacia arriba a través
del hueco en el centro del fregadero.
Modèles Avec Douchette
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le
vieux
robinet.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Montez le support
de la douchette (2) dans le trou à
l’extrême
droite de l’évier. Par le
dessus, introduisez le tuyau de la douchette (3) dans le support et
l’évier. Puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de l’évier.
1B
2
2
2
1A
1C
1A
1C
1C
1A
1B
1B
1B
Ensure gasket (1) is properly placed under the escutcheon.
Align tabs
(4) and tabs (3) on quick connects (2). Push quick connects firmly
upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down moderately to
ensure each connection has been made.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del
chapetón.
Alinee las lengüetas (4) con las lengüetas (3) en las conex-
iones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia
arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Assurez-vous que le joint (1) est bien cal
é sous la plaque de finition.
Alignez les pattes (4) et les pattes (3) des raccords rapides (2).
Poussez les raccords rapides fermement vers le haut jusqu’à ce qu’ils
s’accrochent à la patte du tube ré
cepteur (4). Tirez mod
érément sur
le raccord pour en vérifier la solidité.
1
3
2
1
2
1
2
3
4
4
2
3
2
4
2
For Models with an Integral Spray Support
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1) on
bottom of new faucet. Insert spray hose (2) down through spray support
(3) on escutcheon and far right hole in sink. Place locknut (4) on spray
hose (2) and then insert spray hose up through center hole in sink.
Para Modelos Con Rociador Integral
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja.
Coloqu
e
el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Inserte la manguera del
rociador (2) hacia abajo pasando por la base del rociador (3) en el
chapetón, situada en el hueco en la esquina derecha del fregadero.
Coloque
la contratuerca (4) en la manguera del rociador (2) y luego
inserte la manguera hacia arriba por el hueco en el centro del fregadero.
Modèles Avec Logement de Douchette
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Introduisez le tuyau (2) de
la douchette par le haut dans le support (3) de la douchette situé sur la
plaque de finition, à
l’extrê
me droite de l’évier. Placez l’écrou freiné (4)
sur le tuyau (2), puis faites remonter le tuyau dans le trou au centre de
l’évier.
Page 2
1C
1A
1
1
2