Delta ASHLYN 3564-MPU-DST Скачать руководство пользователя страница 7

        7

77310   Rev. G

5

  Custom Fit Connections / Conexiones Especiales /

  Branchements Spéciaux 

2

  Standard Connections / Conexiones Estándares /

  Branchements Standard

3

1

4

2

1

3

2

Potential Problems and Remedies

—

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

 carefully make an additional cut, being careful not 

to cut the tube too short. 

—

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a store. 

The coupling union end intended to connect to the faucet 

must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic 

sleeves (ferrules) supplied with the faucet.

—

 

The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve (ferrule) 

that are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO 

NOT use a metal sleeve (ferrule) or RP51243 gasket 

(supplied with faucet) in place of the plastic sleeve 

(ferrule)

 

supplied, it may not create a leak-free joint. 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants  

on water line connections.

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro 

de agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano. 

Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la 

responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear 

una articulación sin filtraciones. Delta no se responsabiliza por 

las tuberías que se han cortado demasiado cortas o cortadas de 

una manera que no permite una articulación libre de filtración.  

Para las instalaciones personalizadas de ajuste, debe utilizar 

manguitos plásticos RP50952 (casquillos) suministrados con el 

modelo y las tuercas incluidas con las líneas de suministro. El corte 

del tubo debe ser recto. Lea las instrucciones para la instalación de 

los manguitos plásticos (casquillo) que se encuentran en RP50952 y 

para más información se incluyen en este documento.
Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (C). 

Comience a girar la tuerca con la mano en la conexión de suministro 

de la válvula (B) para evitar contra-rosquear. Con la llave de tuercas, 

gire la tuerca hasta que se sienta apretada. Apriete la tuerca una 

vuelta más. Repita con la otra línea de suministro. Abra el suministro 

de agua y examine si hay fugas.

Problemas Potenciales y Soluciones

—

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje  

del tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

—

 

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 

agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8” y 

mangas de plástico (casquillos) incluidas con la llave de 

agua / grifo. 

—

 

Si pierde el manguito plástico (casquillo) o la tuerca 

de conexión: 

compre una tuerca de repuesto y /o 

manguito plástico (casquillo) diseñado para sellar un 

tubo de PEX. 

AVISO: NO use una manga de metal 

(casquillo) o RP51243 empaque (suministrada con la 

llave de agua) en lugar de el manguito plástico 

(casquillo) suministrado pueda no crear una unión 

libre de fugas. ADVERTENCIA: No utilice compuesto 

para tuberías o sellantes, en las conexiones de las 

líneas de suministro de agua.

N

OTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet 

est trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et 

prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de 

manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune 

responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière 

qui empêche le joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser les 

manchons en plastique RP50952 (bagues) fournis avec le robinet 

et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être 

coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez 

consulter les instructions d’installations des manchons en plastique 

(bague) qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses 

dans le présent document.  
Faites glisser l’écrou (A) sur le manchon en plastique (bague) (C). 

Vissez d’abord l’écrou à la main sur le raccord du robinet 

d’alimentation (B) pour éviter de fausser le filetage. Avec une clé, 

vissez l’écrou en serrant bien. Faites un tour supplémentaire. 

Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez 

l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.  

Problèmes possibles et correctifs

—

 

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à 

son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant garde de 

ne pas trop raccourcir le tube. 

—

 

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à rac-

corder au robinet doit être compatible avec les écrous 

3/8 po standard et les manchons en plastique (bagues) 

fournis avec le robinet

.

—

 

Vous avez perdu un manchon en plastique (bague) 

ou un écrou de raccordement : 

achetez un écrou et/ou 

un manchon en plastique (bague) conçus pour former un 

raccord étanche avec un tube PEX.

 MISE EN GARDE : 

ÉVITEZ d’utiliser un manchon métallique (bague) ou 

un joint RP51243 (fourni avec le robinet) à la place du 

manchon en plastique (bague) fourni. Le joint ne sera 

pas étanche. MISE EN GARDE : n’utilisez pas de pâte 

d’étanchéité ni d’autres produits d’étanchéité sur les 

raccords de tuyauterie. 

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet 

is too long and must be shorter to create an acceptable 

installation, be sure to read the instructions and plan ahead. 

When cutting the supply tubing the installer accepts the 

responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to 

be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too 

short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 plastic sleeves 

(ferrules) supplied with model and nuts included on supply lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic sleeve (ferrule) 

installation instructions found in RP50952 and included in this 

document for more information. 
Slide nut (1) over plastic sleeve (ferrule) (2). Start nut by hand 

onto supply valve connection (3) to prevent cross-threading. With 

wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more 

revolution. Repeat for other supply line. Turn on water, examine 

for leaks.

Ensure all fittings and end connections are 

free of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" 

compression. Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: Recommended tubing minimum 

bend diameter is 8".

 Secure metal nut (3) 

to supply valve connection (4) and hand 

tighten, then tighten one additional revolution 

with wrench. Repeat for other tube. 

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

Asegúrese que todos los accesorios y  

las conexiones finales estén libres de 

residuos. Los accesorios (1) son de 

compresión de 3/8”. Enlace las tuberías (2) si 

es muy larga. 

Nota: La curva mínima 

recomendada es de 8" de diámetro.

 Fije la 

tuerca de metal (3) a la conexión de la 

válvula de suministro (4) y apriete a mano, 

luego apriete una vuelta adicional con una 

llave de tuercas. Repita este procedimiento 

con el otro tubo. 

ADVERTENCIA: No utilice 

compuesto para tuberías o sellantes en 

las conexiones de la línea de agua.

Assurez-vous que tous les raccords sont 

exempts de corps étrangers. Le 

branchement est effectué au moyen de 

raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. Faites une boucle avec le tube 

(2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre 

minimal de la courbure doit être d’au 

moins 8 po.

 Vissez à la main l’écrou de 

raccordement en métal (3) sur le raccord du 

robinet d’alimentation (4), puis faites un tour 

supplémentaire avec une clé. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

MISE EN 

GARDE : n’utilisez pas de pâte 

d’étanchéité ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de 

tuyauterie.

   Custom Fit Connections

   Conexiones Especiales

   Branchements Spéciaux 

   Standard Connections

   Conexiones Estándares

   Branchements Standard

Содержание ASHLYN 3564-MPU-DST

Страница 1: ...our Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero de...

Страница 2: ...manos El di metro m nimo del agujero debe ser 1 1 4 B Coloque el anclaje gris del surtidor 1 en el agujero central del lavamanos Coloque el anclaje en el centro del agujero Puede que tenga que doblar...

Страница 3: ...entrada de agua por la llave de agua grifo 2 a trav s del ancla 3 El tubo m s delgado debe estar orientado hacia el ancla del surtidor Aseg rese de que la tuerca 4 est colocada en el extremo del tubo...

Страница 4: ...lvula y fije con el tornillo de ajuste Cubra los tornillos de ajuste con los botones para las manijas 4 Si es necesario se han incluido los botones rojos caliente y azules fr o A Coloque la base del s...

Страница 5: ...roscado 4 y el pasador 5 con el agujero 6 D Inserte la llave hexagonal grande 1 en el orificio de la barrita del desag e 2 en el surtidor Aseg rese que la llave est completamente acoplada dentro del...

Страница 6: ...er usadas para los intervalos convenientes de corte Si el tubo se corta a lo largo corte en una de las l neas Luego cuando los tubos se han insertado en la instalaci n la siguiente l nea deber a desap...

Страница 7: ...nir plus de renseignements veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le pr sent document Faites...

Страница 8: ...r Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez...

Страница 9: ...LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utili...

Страница 10: ...ado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo...

Страница 11: ...P77416 Valve Assembly EZ Anchor Hot Cold Ensamble de la v lvula EZ Anchor caliente fr o Soupape EZ Anchor chaud froid RP49146p Lift Rod Barra de alzar Tige de manoeuvre RP54977 RP54977 1 2 Aerator Wre...

Страница 12: ...omerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registe...

Отзывы: