Delta ASHLYN 3564-MPU-DST Скачать руководство пользователя страница 5

B.

 Feed spout tube (1) through indicated  

hole (2) in the anchor, continuing through the 

center of the anchor. Align spout to center of 

the anchor. 

Note:

 

Hole for spout tube is 

near front of anchor.

 

Do not

 insert through 

center hole of anchor.

C.

 Spout tube (1) should be inserted completely 

through anchor assembly (2) as shown. Align 

mounting shank (3) with center threaded 

hole (4) and pin (5) with hole (6).

D.

 Insert the

 large

 hex wrench (1) into lift rod 

hole (2) in spout. Ensure wrench is fully 

engaged inside hex hole of mounting shank. 

While holding spout down, rotate hex wrench 

(1) clockwise to tighten spout to sink. Fully 

tighten until spout contacts base and resists 

movement.

1

Front

Frente

Avant

2

1

2

B.

C.

D.

77310   Rev. G

5

1

2

3

4

5

6

4

6

2

B.

 Introduzca el tubo del surtidor (1) a través 

del orificio indicado  (2) en el ancla, 

continuando a través del centro del ancla. 

Alinee la boquilla hacia el centro del ancla. 

Nota: El orificio para el tubo del surtidor 

está cerca del frente del ancla.

 No lo 

introduzca a través del agujero central del 

ancla. 

C.

 El tubo del surtidor (1) se debe insertar 

completamente a través del ensamble del 

ancla (2) como se muestra. Alinee la espiga 

de montaje (3) con el agujero roscado (4) y 

el pasador (5) con el agujero (6). 

D.

 Inserte la llave hexagonal grande (1) en el 

orificio de la barrita del desagüe (2) en el 

surtidor. Asegúrese que la llave esté 

completamente acoplada dentro del agujero 

hexagonal de la espiga de montaje. Mientras 

mantiene el surtidor hacia abajo, gire la llave 

hexagonal (1) hacia la derecha para apretar 

la espiga. Apriete por completo hasta que el 

surtidor haga contacto con la base y ya no 

se puede mover.

B.

 Introduisez le tube du bec (1) dans le trou 

indiqué (2) de l’ancrage et enfoncez-le 

jusqu’au centre de l’ancrage. Orientez le bec 

vers le centre de l’ancrage. 

Note : Le trou 

pour le tube du bec se trouve près de 

l’avant de l’ancrage. 

N’introduisez pas le 

tube dans le trou au centre de l’ancrage.

C.

 Le tube du bec (1) doit être introduit 

complètement dans l’ancrage (2) comme le 

montre la figure. Faites correspondre le 

manchon (3) avec le trou fileté au centre (4) 

et l’axe (5) avec le trou (6).

D.

 Introduisez la grosse clé hexagonale (1) 

dans le trou de la tirette (2), dans le bec. 

Assurez-vous que la clé est insérée à fond 

dans le trou hexagonal du manchon. Tout en 

maintenant le bec bien appuyé, tournez la 

clé hexagonale (1) dans le sens horaire pour 

fixer le bec sur l’évier. Serrez jusqu’à ce que 

le bec entre en contact avec la base et que 

la clé refuse de tourner.

Top View  

Vista superior 

Vue de dessus

Front

Frente

Avant

Top View  

Vista superior 

Vue de dessus

Содержание ASHLYN 3564-MPU-DST

Страница 1: ...our Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero de...

Страница 2: ...manos El di metro m nimo del agujero debe ser 1 1 4 B Coloque el anclaje gris del surtidor 1 en el agujero central del lavamanos Coloque el anclaje en el centro del agujero Puede que tenga que doblar...

Страница 3: ...entrada de agua por la llave de agua grifo 2 a trav s del ancla 3 El tubo m s delgado debe estar orientado hacia el ancla del surtidor Aseg rese de que la tuerca 4 est colocada en el extremo del tubo...

Страница 4: ...lvula y fije con el tornillo de ajuste Cubra los tornillos de ajuste con los botones para las manijas 4 Si es necesario se han incluido los botones rojos caliente y azules fr o A Coloque la base del s...

Страница 5: ...roscado 4 y el pasador 5 con el agujero 6 D Inserte la llave hexagonal grande 1 en el orificio de la barrita del desag e 2 en el surtidor Aseg rese que la llave est completamente acoplada dentro del...

Страница 6: ...er usadas para los intervalos convenientes de corte Si el tubo se corta a lo largo corte en una de las l neas Luego cuando los tubos se han insertado en la instalaci n la siguiente l nea deber a desap...

Страница 7: ...nir plus de renseignements veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le pr sent document Faites...

Страница 8: ...r Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez...

Страница 9: ...LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utili...

Страница 10: ...ado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo...

Страница 11: ...P77416 Valve Assembly EZ Anchor Hot Cold Ensamble de la v lvula EZ Anchor caliente fr o Soupape EZ Anchor chaud froid RP49146p Lift Rod Barra de alzar Tige de manoeuvre RP54977 RP54977 1 2 Aerator Wre...

Страница 12: ...omerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registe...

Отзывы: