background image

5

88903  Rev. C

FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet

handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold

water supplies (4) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause 

damage to internal parts.

  

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. 

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES

• If faucet leaks from under handle:

  

Remove handle (1) by unscrewing set screw (2),

  remove handle cap (3) and tighten bonnet nut (4).

• If leak persists:

  Replace cartridge (5).

• If faucet leaks from spout outlet:

  Replace cartridge (5).

• If faucet exhibits very low flow:

  Remove and clean aerator (6).

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 

L’ÉTANCHÉITE.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du 

robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de l’eau 

froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), 

puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laissez l’eau s’écouler pedant pour évacuer les 

saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet. 

 

Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez grade de trop serrer.

Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

• Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur:

  Retirez (1) par dévissage en vis (2),

  retirez l’embase du mitigeur (3) et serrez tuerca bonete (4).

• Si la fuite persiste :

  Remplacez la cartouche en céramique (5).

• Si le robinet fuit par la sortie du col :

  Remplacez la cartouche en céramique (5).

• Si le débit du robinet est très faible :

  Enlevez l’aérateur (6) et nettoyez-le.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada

con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) 

a la posición completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente 

y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 

a las partes internas. 

 

Revise las conexiones indicadas con las flechas para verificar que no

haya ninguna pérdida. Vuelva a colocar el aireador. Vuelva a ajustarlo

si es necesario, pero no lo ajuste demasiado.

Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA

• Si la llave pierde agua por debajo de la manija:

  Quitar el mango (1) desenroscando el tornillo (2)

  quite la tapa de la manija (3) y ajuste el anillo écrou de chapeau (4).

 Si la pérdida persiste:

  Reemplace el cartucho (5).

• Si la llave pierde agua por el pico:

  Reemplace el cartucho (5).

• Si la llave tiene un flujo muy bajo:

  Retire y limpie el airetador (6).

4

3

2

1

3

4

5

6

1

2

4

Содержание 581LF-HGM-PP

Страница 1: ...ommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume nin...

Страница 2: ...errez l écrou en métal 2 sur le tuyau d alimentation du robinet 3 à la connexion de la valve d alimentation 4 et serrez à la main ensuite serrez un tour additionnel avec une clé NE PAS TROP SERRER Répéter pour l autre raccord de tuyau en s assurant que le tuyau avec l étiquette rouge est reliée à la soupape d alimentation en eau chaude et le tuyau avec l étiquette bleue est reliée à la vanne d ali...

Страница 3: ...rizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que la bonde soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main With pivot 1 facing toward faucet pull pop up straight down into drain hole and secure gasket 2 brass nut and washer 3 DO NOT TURN POP UP WHILE...

Страница 4: ... del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola D Aplique silicón a la parte interior del reborde 1 Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE G...

Страница 5: ...oin mais prenez grade de trop serrer Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur Retirez 1 par dévissage en vis 2 retirez l embase du mitigeur 3 et serrez tuerca bonete 4 Si la fuite persiste Remplacez la cartouche en céramique 5 Si le robinet fuit par la sortie du col Remplacez la cartouche en céramique 5 Si le débit du robinet est très faible Enlevez l aér...

Страница 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: