Delta 579-DST Series Скачать руководство пользователя страница 3

3

54751  Rev. E

Specify Finish

   Especifíque el Acabado

   Précisez le Fini

RP54977

Aerator

Aireador

Aérateur

RP20368

Gasket

Empaque

Joint

RP52217

Wrench

Llave

Clé

RP54973

Handle, Red/Blue Button  

& Set Screw
Manija, Botón Rojo/Azul  
y Tornillo de Ajuste
Manette, Bouton Rouge/

Bleu et Vis de Calage

RP54974

Red/Blue Button

Botón–Rojo/Azul

Bouton–Rouge/Bleu

RP40650 

Set Screw

Tornillo de Ajuste

Vis de calage

MAINTENANCE

If faucet exhibits very low flow:  

A.

 

r

o

 ,

n

a

e

l

c

 

d

n

a

 

)

2

(

 

h

c

n

e

r

w

 

d

e

il

p

p

u

s

 

h

ti

w

 

)

1

(

 

r

o

t

a

r

e

a

 

e

v

o

m

e

R

 

B. 

 ,

s

t

r

a

p

 

g

n

il

l

a

t

s

n

i

e

r

 

n

e

h

W

 .

)

3

(

 

e

g

d

ir

t

r

a

c

 

e

v

l

a

v

 

e

c

a

l

p

e

R

 .

S

E

I

L

P

P

U

S

 

R

E

T

A

W

 

F

F

O

 

T

U

H

S

 

make sure bonnet nut (4) is tightened securely

 with a wrench

.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut (4)  

is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When 

reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with 

a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in  

  water damage.
Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (3). There are no repairable parts inside.

1

2

3

4

5

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo: 

A

.

 

ó

 ,

)

2

(

 

a

d

a

r

t

s

i

n

i

m

u

s

 

s

a

c

r

e

u

t

 

e

d

 

e

v

a

ll

 

a

n

o

c

 

)

1

(

 

r

o

d

a

e

ri

a

 l

e

 

e

i

p

m

il

 

y

 

e

ti

u

Q

 

B. 

 .

)

3

(

 

o

h

c

u

t

r

a

c

 

e

d

 

a

l

u

v

l

á

v

 

a

e

c

a

l

p

m

e

e

R

 

 .

A

U

G

A

 

E

D

 

S

O

R

T

S

I

N

I

M

U

S

 

S

O

L

 

E

R

R

E

I

C

 

Cuando esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien tuerca tapa (4)  con llave  

de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua:

Quite la manija y arranque el casquillo (5).  Usando una llave de tuercas, asegúrese de fijar 

bien tuerca tapa (4)  con llave de tuercas.*

Si la filtración persiste – 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula 

de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa 

(4) con llave de tuercas.*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando una llave de 

tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*

*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera 

resultar en daño por el agua. 

Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (3). Dentro de este no existen piezas que 

sean reparables

.

Entretien

Si le débit du robinet est très faible : 

A. 

u

o

 

e

l-

z

e

y

o

tt

e

n

 t

e

 

)

2

(

 

e

i

n

r

u

o

f

 

é

l

c

 

a

c

e

v

a

 

)

1

(

 

r

u

e

t

a

r

é

a

’l

 

z

e

v

e

l

n

E

 

B. 

 

a

e

d

 

s

r

o

L

 .

)

3

(

 

e

h

c

u

o

t

r

a

c

 

a

z

e

c

a

l

p

m

e

R

 .

U

A

E

 

N

E

 

N

O

I

T

A

T

N

E

M

I

L

A

L

 

Z

E

P

M

O

R

R

E

T

N

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et enlevez le capuchon de finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous 

que l’écrou-chapeau (4) est bien serré.

Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche 

(3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec une clé.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé.*

* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-chapeau solidement peut oc-

casionner une fuite d’eau et des dégâts.
Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). Elle ne contient pas de 

pièces réparables. 

RP50952

Plastic Sleeves

Mangas Plásticas

Manchons en plastique

RP51243

Gaskets

Empaques 

Joints 

RP50587 

Valve Assembly

Ensamble de la válvula

Soupape

RP54972

Cap 

Casquillo 

Embase 

RP54976

Bonnet 

Bonete 

Chapeau 

RP54975

O-Ring

Anillo “O”

Joint torique 

RP47029

Bracket

Abrazadera

Support

RP47030

Nut & Wrench Assembly

Ensamble de Tuerca  

y Llave

Écrou et clé

RP63263

Adapters 

3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &

3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors 

3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN &

3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et

3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63265

Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-14 NPSM

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM

RP63264

Adapters (10) 3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN

Adaptadors (10) 3/8”-24 UNEF a 1/2”-20 UN

Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN

RP47648

Grid Strainer

Tamiz de la rejilla
Tamis de grille

Содержание 579-DST Series

Страница 1: ...will need s To READ ALL the instructions completely before beginning s To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprad...

Страница 2: ...GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE Les robinets install s dans un tablissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont prot g s par une grantie tandue de cinq ans qui prend eff...

Страница 3: ...lave de agua tiene una filtraci n desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la v lvula 3 Sando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 4 est apretada...

Страница 4: ...binet 2 et le joint sur l vier Facultatif Si l vier est in gal appliquez du compos d tanch it la silicone sous le joint B Placez le support en m tal 3 sur le goujon de montage 4 sous l vier Fixez le e...

Страница 5: ...la tuerca de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera ap...

Страница 6: ...ecta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Br...

Страница 7: ...le la tuerca y la arandela 2 lo m s posible Empuje el empaque 3 hacia abajo hacia la tuerca y la arandela Quite el tubo de cola 1 y aplique cinta plomero 2 a las roscas Coloque otra vez el tubo de col...

Страница 8: ...l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la canti dad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siem...

Отзывы: