background image

Step 3g

G.

1

3

4

5

2

3

G.

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as 

removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

H.

 Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4), 

tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

H.

4

2

5

1

3

6

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el 

tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano  

la tuerca del pivote (1).

H.

 Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gan-

cho (3). Instale la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5). 

Conecte el ensamble al desagüe (6).

G.

 

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la 

bonde (3) de manière que la bonde soit amovible (4) ou non 

amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

H.

 Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi (6).

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)  

proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de la 

llave de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra los 

suministros de agua caliente y fría (4) y deje correr en agua 

por la líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualqui-

er escombro que pudiera causar daño a las partes inter-

nas. 

Reemplace el aereador. 

Nota: 

Para el uso futuro, la llave 

del aereador (2) se puede acortar a la línea de fuente después de 

limpiar el grifo con un chorro de agua.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por 

si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, 

pero no apriete demasiado.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet 

handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water 

supplies (4) and flush water lines for one minute. 

Important: This 

flushes away any debris that could cause damage to internal 

parts. 

Reinstall aerator.

 Note:

 For future use, aerator wrench (2) 

can be clipped to the supply line after flushing faucet.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if  

necessary, but do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) 

du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude 

et de l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et 

en eau froide (4) et laissez couler l'eau pendant une minute. 

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer 

les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes 

du robinet. 

Remettez l’aérateur en place. 

Note : 

Pour le futur 

usage, la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la canalisation 

d’alimentation après rinçage du robinet.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde 

de trop les serrer.

1

2

4

        6

54300 Rev. C

3

Содержание 540-DST Series

Страница 1: ...cet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information SILICONE TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb...

Страница 2: ...ace d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilit...

Страница 3: ...on à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3 8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement Achetez un écrou et ou un manchon en plastique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX NOTIFICATION Évitez d utiliser un manchon métallique RP51243 le joint fournie avec le robinet ou...

Страница 4: ...as más de si fuera apretado a mano 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher l...

Страница 5: ... Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le jo...

Страница 6: ...mplace el aereador Nota Para el uso futuro la llave del aereador 2 se puede acortar a la línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete demasiado Remove aerator 1 using supplied wrench 2 and turn faucet handle 3 to the full on mixed position Tur...

Страница 7: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Страница 8: ...surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Mantenimiento Si le robinet fuit par le dessous de la manette Enlevez la manette et embase 1 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 2 est serré Si la fuite persiste COUPEZ L ARRIVÉE D EAU Remplacez la cartouc...

Отзывы: