background image

5

86428  Rev.A

3

4

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a parts, follow the illustrated instructions

provided on the back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*. 

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (3)  (page 6 & 7), or

* Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note:

The stops (4) must point to the center of the faucet for proper 

handle rotation, if your faucet is with valves as figure 5. or

Install stems (1) and 1/4 turn stops (4) correctly for proper 

handle rotation,  if your faucet is with valves as figure 6.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza,  siga las instrucciones 

ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo 

de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y 

Asientos y Resortes (2)*

Si la llave muestra un flujo muy bajo: 

A. Quite y limpie el aireador (3) (página 6 & 7), o 

B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro 

*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta 

 de la manija: 

Nota:

 Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener

 una rotación apro piada de la manija, si el grifo está con válvulas como 

la figura 5. o

Instale las espigas (1) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (4) 

correctamente para obtener una rotación debida, si el grifo está con 

válvulas como la figura 6.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU 

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions

à l’endos du kit de réparation

Si le robinet fuit par le bec:

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les 

ressorts (2)*.

Si le débit du robin et

 est très faible: 

A. Enlevez l’aérateur (3) (page 6 & 7 ) et nettoyez-le, ou

B.Vous pouvez aussi 

nettoyer les sièges et les ressorts (2). 

*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les  manettes 

pivotent dans le bon sens. 

Note : 

les butées (4) doivent p

ointer vers le centre du robinet pour que les 

manettespivotent correctement, si vous robinet est avec soupapes 

en figure 5. ou

Installer correctement les obturateurs (1) et les butées 1/4 de tour (4) 

pour que les manettes tournent dans le bon sens, si vous robinet est 

avec soupapes en figure 6

1

2

4

1

4

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leak

s. Replace aerator. Re-tig

hten if 

necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las

partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador.

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. 

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ. 

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient

abîmer les  éléments internes du robinet.

ité. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau 

au besoin,

mais prenez garde de trop serrer.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to the

full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water

lines for one minute.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su llave

de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición completamente

abierta . Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra

por las líneas por un minuto.

Retirez

l’aé

rateur (1) en utilisant la

clé

(2) et

tournez les poign

é

es (3) du robinet

en position

d’écoulement

maximum de

l’eau

chaude et de

l’eau

froide.

R

é

tablissez

l’a

limentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez s

’é

couler l

eau une minute.

1/2" (13 mm) IPS

Make Connections to water lines:

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing),or (2) 1/2" I.P.S. faucet connector.

Use coupling nuts (3) (not supplied),with the ball nose risers (1) . Use two 

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: 

Haga las conexiones a la l

íneas de agua:

(1) Conexi

ón Bola-nariz (Tubería cobre 3/8

" D.E.),o (2) Conector de llave 

Utilice las tuercas de acoplamiento (3) (no incluidas), con la conexi

ón bola-nariz 

cuando apriete.No apriete demasiado.

Escoja las conexions IPS de 1/2": 

Raccordes les Tuyaux d

'eau Chaude et d'eau Froide:

(1) tubes-raccords 

à portée sphérique (tube en cuivre 

3/8 po d.e.) 

Si vous utilisez des tubes-raccords 

à portée sphérique

(1),servez-vous

garde de trop serrer.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS:

ou (2) raccords de robinet 1/2 po IPS.

des

écrous de raccordement 

(3) (non fournis). Utilisez deux cl

és pour serrer les

raccords.Prenez

I.P.S. 1/2".

(1).Utilice dos llaves de tuercas

1

2

3

1

2

3

3

4

2

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris

wrenches when tightening. Do not overtighten.

5

6

Содержание 35962LF

Страница 1: ...eed To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Artic...

Страница 2: ...das hacia arriba y a presi n en la leng eta del tubo receptor 1 Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexi n se ha hecho D Coloque el desviador 1 con la junta 2 a trav s de los aguje...

Страница 3: ...alves 1 with gaskets 2 through sink mounting holes Note If sink is uneven use silicone under the gaskets Make sure long tubes 3 are installed away from spout Secure end valves with washers 4 threaded...

Страница 4: ...orizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal a la barra chata 6 utilizando el gancho 7 C A Aplique silic n a la parte interior del...

Страница 5: ...LEAKS Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator Re tighten if necessary but do not overtighten DEJE COR...

Страница 6: ...t Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP51345 Aerator Wrench Aireadory Llave A rateur et Cl RP62844 Handle Assembly Conjunto de manija Montage de la manette RP62846 Handle Base Flange Support Gasket...

Страница 7: ...ter ior del tubo de salida Le code du robinet est trouv sur le dos du bec RP62472 Plastic Pop Up Less Lift Rod Desag e Autom tico de Pl stico Menos la Barra de Alzar Renvoi M canique en Plastique Sans...

Страница 8: ...on and repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper...

Отзывы: