background image

5

A.

 

Parts and Materials Included: 

1.

 Filter Cartridge 

2.

 Filter Head Assembly 

3

. 3/8” x 24” PEX Adapter 

4.

 #2 Phillips Mounting Screws

   Tools Required: 

1.

 Drill (Cordless recommended) 

2.

 Adjustable Wrench  

3.

 Phillips head screwdriver

 

Filter System Installation

9

76419  Rev. B

  To reduce the risk associated with choking: 

   

·

 Do not allow children under 3 years of age to have access to  

  small parts during the installation of this product.  

 

To reduce the risk of physical injury:  

·

 Depressurize system as shown in manual prior to  

  cartridge removal.

 

    

WARNING

Notice

To reduce the risk of water leakage of flooding, and to 

ensure optimal filter performance: 
·

 Change the disposable filter cartridge every six months or 

sooner if you observe a noticeable reduction in water flow 

rate. 

·

 Failure to replace the disposable filter cartridge at 

recommended intervals may lead to reduced filter 

performance and cracks in the filter housing, causing water 

leakage or flooding. 

·

 For questions or concerns, please contact Customer 

Service at 1-800-345-3358. 

 

A.

 

Piezas y materiales incluidos:  

1.

 Cartucho filtrante  

2.

 Ensamblaje de la cabeza del filtro  

3

. Adaptador PEX de 3/8” x 24”  

4.

 Tornillos de montaje #2 Phillips 

   Herramientas necesarias:  

1.

 Taladro (Se recomienda sin cable)  

2.

 Llave ajustable   

3.

 Destornillador Phillips (mínimo  

    desde la base) 

 

Instalación del sistema de filtro 

  Para reducir el riesgo asociado con asfixia:  

   

·

 No permita que los niños menores de 3 años de edad  

  tengan acceso a piezas pequeñas durante la instalación de  

  este producto. 

 

Para reducir el riesgo de lesiones físicas:   

·

 Despresurice el sistema como se muestra en el manual  

  antes de extraer el cartucho.

 

    

ADVERTENCIA

Aviso

Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad 

debido a fugas de agua o inundación: 
·

 Cambie el cartucho del filtro desechable cada seis meses o 

antes si se observa una notable reducción en la tasa del flujo 

de agua. 

·

 Si no se reemplaza el cartucho de filtro desechable en los 

intervalos recomendados puede resultar en rendimiento 

reducido del filtro y grietas en la envoltura, fugas de agua o 

inundaciones.

·

 Para preguntas o dudas, por favor comuníquese con 

Servicio al Cliente al 1-800-345-3358. 

 

6

3

5

2

1

Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3) 

and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket 

(4) is properly seated in the base. Secure body to sink with 

nut (1). From under the sink screw the bottle (5) onto the body 

assembly shank. Insert pump (6) into head (2), then drop into 

body (3). NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of 

the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.

 DO NOT 

remove bottle each time as this weakens the neck. Pull pump and 

head assembly out occasionally to soak and pump warm water 

through pump to remove soap build-up. Note: Initially it may take 

up to 12 pumps to bring soap to the pump tip.

Soap Dispenser Installation

Quite la tuerca (1). Separe la cabeza (2) del cuerpo (3). Introduzca 

el cuerpo (3) y el empaque (4) a través del agujero seleccionado 

en el fregadero. Asegure que el empaque (4) esté apropiadamente 

sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca (1). 

Desde la parte interior del fregadero, atornille la botella (5) en el 

cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba (6) en 

la cabeza (2), y déjelo caer en el cuerpo (3). NOTA: Para llenar, 

levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 

oz dentro de la botella.

 NO saque la botella cada vez ya que esto 

debilitaría. Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en 

cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de 

la bomba para quitar la acumulación del jabón. Nota: Puede tomar 

inicialmente hasta 12 bombas para traer el jabón a la bomba. 

Instalación del Dispensador del Jabón

Enlevez l’écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez 

le corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l’évier. Assurez-

vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps 

à l’évier avec l’écrou (1). Par le dessous de l’évier, vissez la 

bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (6) 

dans la tête (2), puis placez l’ensemble dans le corps (3).  

NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la 

pompe.

 Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ 

d’enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. 

Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites tremper 

l’ensemble dans l’eau chaude pour enlever les dépôts de savon. 

Note : 

Au commencement elle peut prendre à 12 pompes pour 

apporter le savon à la pompe.

Installation de distributeur de savon

4

4

Содержание 19949F-DST

Страница 1: ...warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les inst...

Страница 2: ...nt lter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation waste baskets etc Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks To reduce the...

Страница 3: ...rramienta de perforaci n al seleccionar la posici n para montar el soporte Instale el filtro en una posici n tal que evite que sea golpeado por otros art culos utilizados en el rea de la instalaci n c...

Страница 4: ...urez vous que tous les tubes et les raccords sont mont s solidement et qu ils sont tanches Pour r duire les risques de fuite d eau ou de d g t d eau et garantir un fonctionnement optimal du filtre Rem...

Страница 5: ...orificio de montaje y luego instale la argolla de accesorio 3 sobre la base del aro Las leng etas 4 en la argolla de accesorio y el aro de base deben alinear juntas en la parte delantera y trasera del...

Страница 6: ...chapa chapet n 3 como se muestra B Coloque las espigas 4 del ensamble de la chapa placa debajo de la cubierta en los orificios de montaje del fregadero C Deslice los tubos y la espiga del cubo o la un...

Страница 7: ...r hasta que est listo para dejar fluir el agua por las l neas Inserte la gu a de la manguera 3 en el extremo de la manguera 1 como se muestra B Deslice el ensamble de la manguera 1 por el surtidor 4 y...

Страница 8: ...Deje pasar el extremo de la manguera 1 por la salida de la llave de agua grifo 2 Fije el gancho 3 sobre la manguera y la salida como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurarse que la co...

Страница 9: ...l 1 800 345 3358 6 3 5 2 1 Remove nut 1 Separate head 2 from body 3 Insert body 3 and gasket 4 through selected hole in sink Make sure gasket 4 is properly seated in the base Secure body to sink with...

Страница 10: ...it un cart de 1 1 2 po entre le centre de chaque vis reportez vous la figure 1 Apr s l installation le fond du filtre 2 doit se trouver au moins 2 1 2 po du fond de l armoire pour faciliter le remplac...

Страница 11: ...zar los tubos si es necesario Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 PRECAUCI N No utilice las conexiones cortadas al largo en la instalaci n del filtro C V rifiez l em...

Страница 12: ...una vuelta adicional con una llave de tuercas NO APRIETE DEMASIADO Enlace la tuber a 7 si es muy larga Nota El di metro recomendado del doblado del tubo es de un m nimo de 8 ADVERTENCIA No use compues...

Страница 13: ...ifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tub...

Страница 14: ...taci n correcta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano...

Страница 15: ...cciones apropiadas para la instalaci n y apriete otra vez Si est n ensamblado correctamente f jese si los sellos est n da ados y ordene las piezas de repuesto apropiadas B El mango del rociador se blo...

Страница 16: ...ara limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quela con una toalla suave If faucet leaks from spout outlet SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 7 When reinstalling...

Страница 17: ...abeza Gire el cartucho hacia la derecha en direcci n de las agujas del reloj hasta que el cartucho se detiene 5 Enjuague el cartucho nuevo por 5 minutos o con 9 galones 6 Revise el filtro y la conexi...

Страница 18: ...s repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posici n de la espiga de la v lvula a la posici n totalmente fr a...

Страница 19: ...le de la v lvula Soupape RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d extr mit pour tubes coup s RP51502 Cap Casquete Embase RP60978 Sprayer Assembly includes aerator En...

Страница 20: ...hile the testing was performed under standard laboratory conditions actual performance may vary Replacement Filter RP78702 For estimated cost of replacement elements Visit www deltafaucet com or call...

Страница 21: ...Warranty on Delta Faucets In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgew...

Отзывы: