background image

10

92728   Rev. D

If faucet exhibits very low flow – 

Unscrew hose from spray head and 

clean debris from screen (1) (the screen is located just inside the spray) . 

IMPORTANT:

 Reinstall screen to the spray head (failure to reinstall the screen 

could damage internal parts).

If faucet leaks from under handle or from spout outlet – 

Insert a  small 

screwdriver into slot (2) in button (3) and remove. Loosen set screw (4) inside 

of handle. Remove handle. Remove cap (5) by rotating counterclockwise. 

Bonnet may be stiff due to O-ring, but should rotate by hand. Remove bonnet 

nut (6) by rotating counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (7) by 

pulling directly back on stem. Replace cartridge and reassemble.

 

 

WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could 

result in water damage.

Note:

 A small amount of water may run out the spout or drip for a very short 

period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the 

long flexible hose. 

Maintenance

3

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo – 

Destornille la manguera de 

la cabeza del rociador y limpie el residuo de la rejilla (1) (la rejilla está ubicada 

dentro del rociador) . 

IMPORTANTE:

 Reinstale la rejilla a la cabeza del rociador 

(el no reinstalar la rejilla podría dañar las partes internas). 

Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija o de la salida del 

surtidor – 

Introduzca un destornillador pequeño en la ranura (2) del botón (3) y 

sáquelo. Afloje el tornillo de ajuste (4) dentro de la manija. Quite la manija. Quite 

el capuchón ó casquetet (5) girando en dirección contraria a las manecillas del 

reloj. El capuchón puede estar tieso como resultado del aro O, pero debe girar 

a mano. Quite la tuerca tapa (6) girando en dirección contraria a las manecillas 

del reloj con una llave de tuercas. Quite el cartucho (7) halando la espiga 

directamente hacia atrás. Coloque otra vez el cartucho y ensamble.

 

AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas 

pudiera resultar en daño por agua. 

Nota:

 Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por 

un período corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia 

natural causada por la manguera larga flexible. 

Si le débit du robinet est très faible – 

Vous pouvez aussi séparez le tuyau 

souple de la tête de pulvérisation en le dévissant et nettoyer le tamis métallique 

(il est situé immédiatement à l’intérieur de la tête de pulvérisation) (1). 

IMPORTANT:

 remettez le tamis en place (l’absence du tamis peut entraîner 

l’endommagement des éléments internes).

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – 

Introduisez un 

petit tournevis dans la rainure (2) du bouton (3) et enlevez le bouton. Desserrez 

la vis de calage (4) à l’intérieur de la manette et enlevez la manette. Enlevez 

le chapeau (5) en le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être 

légèrement coincé en raison de la présence du joint torique, mais vous devriez 

réussir à la tourner à la main. Retirez l’écrou à portée sphérique (6) en le 

tournant dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé. Enlevez la cartouche (7) en 

tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et remontez le robinet. 

MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut 

entraîner une fuite d’eau et des dommages.

Note : 

Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte 

période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur 

du flexible.

Entretien

7

6

5

4

2

1

2

2

1

Check for Leaks

Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate installation 

instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and still leaking, check 

for damage to seals and order appropriate replacements.
The sprayer can be removed by pulling directly out from the spout. Check the 

operation of the sprayer by operating the trigger (20) from aerator to spray. 

Revise si hay fugas

Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay 

ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apropiadas 

para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente, fíjese si 

los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.
El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del surtidor. Examine el 

funcionamiento del rociador operando el gatillo (20) del aireador al rociador.

Vérifiez l’étanchéité.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. 

Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin. 

Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et commandez les 

pièces de rechange nécessaires.
Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour l’écarter du bec. Vérifiez 

le fonctionnement de la douchette en actionnant la gâchette (20) pour passer du mode 

aération au mode pulvérisation.

5

Содержание 19933-DST

Страница 1: ...illez lire toutes les instructions avant l installation 92728 9113 DSTp 9913 DSTp 9159 DSTp 9959 DSTp 9183 DSTp 9983 DSTp 9197 DSTp 9997 DSTp 19933 DSTp To access additonal technical documents product info visit www deltafaucet com p Your Model Number Here example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en www deltafa...

Страница 2: ...érica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la ...

Страница 3: ...les 9159 DST 9959 DST 19933 DST RP71656p Bar Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubp de Salida Bec RP64069p Sprayer Assembly Ensamble de Rociador Pulvérisateur RP80977 Wand Retainer Replacement Kit Soporte para el mango y piezas de repuesto Trousse de Rechange et pièce de Retenue de Douchette RP60923 Retainer Funda Douille RP73000 Cartridge Assembly Ensamble del la Válvula Soupape RP80619 Bon...

Страница 4: ...èce de Retenue de Douchette RP60923 Retainer Funda Douille RP73000 Cartridge Assembly Ensamble del la Válvula Soupape RP80619 Bonnet Nut Tuerca Écrou RP92377 p Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée vis de calage et bouton RP54972 p Cap Bonete Chapeau RP64072 p Set Screw Button Tornillo de Ajuste y botón Vis de calage et bouton RP13938 O Rings 2 Anillos O 2 Joints toriq...

Страница 5: ... de montage de l évier puis appuyez le robinet 1 au dessus du trou de montage Fixez le robinet à l évier avec le support de montage 2 et l écrou 3 en prenant soin d orienter les pièces comme le montre l insertion Serrez l écrou à la main par dessous l évier Serrez le ensuite avec une clé 4 A A B 5 1 Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws 5 using a Phillips screwdriver HIN...

Страница 6: ...ie Serrez ensuite les vis de blocage 5 à l aide d un tournevis Phillips 2 6 7 3 1 8 5 Models 9159 1983 and 1997 only For optional installations using the 10 1 2 escutcheon specify finish not supplied Place the 10 1 2 escutcheon 6 and gasket 7 under faucet 1 hand tighten using escutcheon washers 8 and nuts 9 Mount as shown above using the mounting bracket 2 Tighten mounting nut 3 securely by hand a...

Страница 7: ...ve de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 11 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réflé...

Страница 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 9: ...s robinets d arrêt lentement 14 puis refermez les 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 14 amenez la manette doucement en position de mélange 13 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur Clip Installation Insert hose end 1 through hose weight assembly 2 Push hose end 1 onto ...

Страница 10: ...er le tamis métallique il est situé immédiatement à l intérieur de la tête de pulvérisation 1 IMPORTANT remettez le tamis en place l absence du tamis peut entraîner l endommagement des éléments internes Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec Introduisez un petit tournevis dans la rainure 2 du bouton 3 et enlevez le bouton Desserrez la vis de calage 4 à l intérieur de la manette...

Страница 11: ... Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir a...

Страница 12: ...12 92728 Rev D ...

Отзывы: