Delta 17-959L Скачать руководство пользователя страница 22

22

1.

   POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE 

D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN 
MARCHE,

 et pour aussi apprendre l’application et les limites de 

la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les 
possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites.

2.  

PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION DES YEUX 
ET DE L’OUÏE. UTILISEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE 
SÉCURITÉ. 

Des lunettes ordinaires ne constituent PAS des 

lunettes de sécurité. UTILISEZ DES ÉQUIPEMENTS DE SÛRETÉ 
HOMOLOGUÉS.

 

Les dispositifs de protection des yeux doivent 

être conformes aux normes ANSI Z87.1. Les dispositifs de 
protection de l’ouïe doivent être conformes aux normes ANSI 
S3.19.

3. 

  PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE.

 Pas de cravates, de 

gants, ni de vêtements amples. Enlever montre, bagues et autres 
bijoux. Rouler les manches. Les vêtements ou les bijoux qui 
se trouvent pris dans les pièces mobiles peuvent entraîner des 
blessures.

4.

 

  N E   PA S   U T I L I S E R   L A   M A C H I N E   D A N S   U N 

ENVIRONNEMENT DANGEREUX.

 L’utilisation d’outils 

électriques dans des endroits humides ou sous la pluie peut 
entraîner des décharges électriques ou une électrocution. Garder 
la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou 
d’exposer les doigts, les mains ou les bras à une situation 
dangereuse.

5.  

GARDER LES OUTILS ET LES MACHINES EN PARFAIT 
ÉTAT.

 Garder les outils affûtés et propres afin d’obtenir le meilleur 

et le plus sûr rendement. Suivre les instructions pour lubrifier 
et changer les accessoires. Les outils et les machines mal 
entretenus peuvent se dégrader davantage, et/ou entraîner des 
blessures. 

6.  

INSPECTER LES PIÈCES POUR DÉCELER TOUT 
DOMMAGE.

 Avant d’utiliser la machine, la vérifier pour voir 

s’il n’y a pas de pièces endommagées. Vérifier l’alignement 
des pièces mobiles et si ces pièces ne se coincent pas, la 
rupture de pièces, ou toute autre condition pouvant en affecter 
le fonctionnement. Toute pièce ou protecteur endommagé doit 
être réparé ou remplacé. Les pièces endommagées peuvent 
dégrader davantage la machine et/ou entraîner des blessures.

7.  

GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.

 Les zones et établis 

encombrés favorisent les accidents.

8.  

GARDER LES ENFANTS ET LES VISITEURS À DISTANCE.

 

L’atelier est un lieu potentiellement dangereux. Les enfants et les 
visiteurs peuvent se blesser.

9.  

ÉVITER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. 

S’assurer que 

l’interrupteur est sur « OFF » (ARRÊT) avant de brancher le 
cordon. En cas de coupure de courant, placer l’interrupteur 
à la position « OFF » (ARRÊT). Un démarrage accidentel peut 
entraîner des blessures.

10.

  UTILISER LES DISPOSITIFS PROTECTEURS. 

Vérifier que tous 

les dispositifs protecteurs sont bien en place, bien fixés et en 
bon état de marche pour éviter les blessures.

11. 

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET CELLES DE 
SERRAGE AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE. 

Les outils, les chutes et les autres débris peuvent être projetés 
violemment et blesser.

12.

  UTILISER LA BONNE MACHINE. 

Ne pas forcer la machine ou 

l’accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu. 
Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient 
s’ensuivre.

13. 

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. 

L’utilisation 

d’accessoires non recommandés par DELTA peut endommager 
la machine et blesser l’utilisateur. 

14.

  UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. 

S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un 

cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un 
calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un 
cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de tension 
d’où une perte de puissance et surchauffe. Voir le tableau sur 
les cordons prolongateurs pour obtenir le calibre approprié selon 
la longueur du cordon et l’ampérage de la machine. S’il y a un 
doute, utiliser un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre est 
petit, plus le fil est gros.

15.  

FIXER LA PIÈCE. 

Utilisez les brides ou un étau pour tenir 

l’objet si pratique. La perte de commande d’un objet peut 
causer des dommages.

16. 

AVANCER LA PIÈCE DANS LE SENS CONTRAIRE À 
LA ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE OU DE LA 
SURFACE ABRASIVE. 

L’alimentation dans l’autre sens peut 

entraîner une projection violente de la pièce.

17.  

NE PAS FORCER LA MACHINE EN AVANÇANT LA PIÈCE 
TROP VITE.

 Des dommages et/ou des blessures peuvent 

s’ensuivre.

18. 

NE PAS SE PENCHER AU-DESSUS DE LA MACHINE. 

Une 

perte de l’équilibre peut entraîner une chute sur la machine en 
marche et causer des blessures.

19. 

NE JAMAIS MONTER SUR LA MACHINE. 

On peut se 

blesser gravement si la machine bascule ou si l’on touche 
accidentellement son outil tranchant.

20. 

NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS 
SURVEILLANCE. COUPER LE COURANT.

 Ne pas quitter la 

machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant 
ou un visiteur pourrait se blesser.

21.

  METTRE LA MACHINE À L’ARRÊT « OFF » ET LA 

DÉBRANCHER

 avant d’installer ou d’enlever des accessoires, 

d’ajuster ou de changer des montages, ou lors des réparations. 
Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

22. 

METTRE L’ATELIER À L’ABRI DES ENFANTS AU MOYEN 
DE CADENAS, D’INTERRUPTEURS PRINCIPAUX OU EN 
ENLEVANT LES BOUTONS DES DISPOSITIFS DE MISE EN 
MARCHE.

 Le démarrage accidentel de la machine par un enfant 

ou un visiteur peut entraîner des blessures.

23.

 RESTER VIGILANT, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON 

SENS. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE L’ON EST 
FATIGUÉ OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL 
OU DE MÉDICAMENTS.

 Un instant d’inattention lors de 

l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures 
graves.

24. 

L’UTILISATION DE CET OUTIL 

PEUT PRODUIRE ET DISPERSER DE LA POUSSIÈRE OU 
D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, 
TELLES QUE LA SCIURE DE BOIS, LA POUSSIÈRE DE 
SILICIUM CRISTALLIN ET LA POUSSIÈRE D’AMIANTE.

 

Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites 
toujours fonctionner l’outil dans un espace bien ventilé et 
prévoyez l’évacuation de la poussière. Utilisez un système 
de dépoussiérage chaque fois que possible. L’exposition à 
la poussière peut causer des problèmes de santé graves et 
permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une 
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de 
la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de 
rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière 
pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant 
reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l’absorption 
de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de 
protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, 
appropriés à l’exposition à la poussière et de taille appropriée, et 
lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont été 
exposées. 

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

l’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves.

Содержание 17-959L

Страница 1: ...3582 CANADA Prensa de taladro de 432 mm 17 modelo de apoyo sobre el suelo Perceuse colonne de 432 mm 17 po mod le sur pied 17 Floor Model Drill Press Instruction Manual Manuel d Utilisation Manual de...

Страница 2: ...m Postal Mail Technical Service Manager DELTA Machinery 4825 Highway 45 North Jackson TN 38305 IN CANADA 125 Mural St Suite 300 Richmond Hill ON L4B 1M4 Information regarding the safe and proper opera...

Страница 3: ...equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles CALIFORNIA PROPOSITION 65 It is important for you to read and understand this manual The information...

Страница 4: ...damage to the machine or injury to the user 14 USE THE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry th...

Страница 5: ...ol of the workpiece can cause serious injury 16 TURN THE MACHINE OFF AND WAIT FOR THE DRILL BIT CUTTING TOOL OR SANDING DRUM TO STOP TURNING prior to cleaning the work area removing debris removing or...

Страница 6: ...cian Improper connection of the equipment grounding conductor can result in risk of electric shock The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is...

Страница 7: ...ure have a qualified electrician check the receptacle FOREWORD DELTA Model 17 959L is a 17 floor model drill press This heavy duty machine has a 3 4 HP 120 240V induction motor 5 8 capacity chuck and...

Страница 8: ...Screws 2 25 Springs 2 26 Forward tilt levers 27 Laser 28 Laser Alignment Rod 29 4mm Hex Wrench 30 Hex Head Cap Screws 2 31 12mm Hex Wrench Not Shown CARTON CONTENTS UNPACKING AND CLEANING Carefully un...

Страница 9: ...s of the base as shown in Fig 3 4 Drill three 3 8 diameter holes through the holes A Fig 1 in the drill press base and in the supporting surface E Fig 3 NOTE Place a piece of scrap wood underneath the...

Страница 10: ...by turning the screw in the lever clockwise Fig 7 10 Remove both entire lever assemblies A Fig 7 by turning them counter clockwise Remove the washers 11 Lift the table support B Fig 8 from the table...

Страница 11: ...Place the drill press head K Fig 15A on the column as far as it will go Align the head K Fig 15A with the table L and the base M Tighten the two head locking screws N Fig 15B with the 5mm wrench supp...

Страница 12: ...n that the tapered hole in the bottom of the spindle T Fig 17 and the taper on the spindle adapter U are clean and free of grease lacquer or rust preventive coatings NOTE Household oven cleaner can ef...

Страница 13: ...lamp cord bracket with the two holes in the cord strain relief bracket and drill press head 4 Place a 1 4 washer on an M6 x 1 x 12mm cap head screw Insert the screw through the hole in the cord strai...

Страница 14: ...e levers A Fig 27 4 A positive stop C Fig 28 is provided to return the table to the zero position Adjust this stop by turning the screw stop C located under the table Tighten the locknut to secure the...

Страница 15: ...t for the other side H I Fig 34 Fig 33 T SLOTS The drill press table is fitted with two T slots L Fig 31 for use with various drill press accessories stop blocks fences or clamps Use 5 16 T bolts when...

Страница 16: ...ording to the chart 4 Move the tension lever B Fig 39 to the rear to tension the belts NOTE The belt should be just tight enough to prevent slipping Excessive tension will reduce the life of the belt...

Страница 17: ...ng the stop nut A Fig 40 for fine adjustment You do not have to depress the button E to rotate the stop nut A ADJUSTING THE SPINDLE RETURN SPRING The spindle will automatically return slowly to its up...

Страница 18: ...rom the chuck before starting the drill press The chuck key C is equipped with a self ejecting pin D which helps minimize the potential for the key to be left in the chuck INSTALLING AND REMOVING DRIL...

Страница 19: ...RICATION RUST PROTECTION Apply household floor paste wax to the machine table extension table or other work surface weekly Or use a commercially available protective product designed for this purpose...

Страница 20: ...od is 180 days DELTA may require that electric motors be returned prepaid to a motor manufacturer s authorized station for inspection and repair or replacement DELTA will not be responsible for any as...

Страница 21: ...lations www osha gov CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65 Les scies meules ponceuses perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussi res contenant des prod...

Страница 22: ...ROPRI S assurer que le cordon prolongateur est en bon tat Lorsqu un cordon prolongateur est utilis s assurer que celui ci est d un calibre suffisant pour l alimentation n cessaire la machine Un cordon...

Страница 23: ...LA MACHINE ET ATTENDRE QUE LA M CHE L OUTIL DE COUPE OU LE CYLINDRE DE CONTACT S ARR TE COMPL TEMENT avant de nettoyer la zone de travail d enlever des d bris de retirer ou de fixer un ouvrage ou de...

Страница 24: ...n lectrique s av re n cessaire ne pas brancher le conducteur de mise la terre de l quipement une borne sous tension Consulter un lectricien comp tent ou le personnel de service apr s vente si on ne co...

Страница 25: ...ONGE Employez les cordes appropri es de prolongation S assurent votre corde de prolongation est en bon tat En utilisant une corde de prolongation soyez s r d employer un assez lourd pour porter le cou...

Страница 26: ...de 12 mm 23 Rondelle plate 24 Vis 2 25 Ressorts 2 26 Leviers pour inclinaison avant 27 Laser 28 Tige d alignement au laser 29 Cl hexagonale de 4 mm 30 Vis d assemblage t te hexagonale 2 31 Cl hexagon...

Страница 27: ...ous de 9 5 mm 3 8 po de diam tre dans les trous A fig 1 de la base de la perceuse colonne et dans la surface de support E fig 3 REMARQUE mettre un morceau de retaille de bois sous la surface d appui d...

Страница 28: ...vier dans le sens horaire fig 7 10 Retirer les deux ensembles de leviers A fig 7 en les tournant dans le sens antihoraire Enlever les rondelles 11 Soulever le support de table B fig 8 de la table C 12...

Страница 29: ...ontre le collet E fig 14 3 Glisser la t te de la perceuse colonne K fig 15A sur la colonne aussi loin que possible Aligner la t te K fig 15A avec la table L et la base M Serrer les deux vis cr neaux N...

Страница 30: ...NT s assurer que le trou conique au bas de la broche T fig 17 et le c ne de l adaptateur de la broche U sont propres et exempts de graisse de laque ou d enduit anticorrosion REMARQUE le nettoyant four...

Страница 31: ...ion protecteur de c ble et de la t te de la perceuse colonne 4 Placez une rondelle de 1 4 po sur une vis t te M6 x 1 x 12 mm Ins rez une vis dans le trou du dispositif de fixation protecteur de c ble...

Страница 32: ...fig 28 est fournie de sorte que la table revienne en position horizontale z ro degr R gler cette but e en tournant la vis but e C situ e sous la table Serrer le contre crou pour fixer la but e La tab...

Страница 33: ...ration pour l autre c t H I Fig 34 Fig 33 RAINURES EN T La table de la perceuse colonne est munie de deux rainures en T L fig 31 pour l utilisation de divers accessoires de perceuse colonne dont les b...

Страница 34: ...uler le levier tenseur B fig 39 pour tendre les courroies REMARQUE la courroie doit tre tout juste assez serr e pour emp cher le glissement Une tension excessive r duira la dur e de vie de la courroie...

Страница 35: ...pour tourner l crou de blocage A R GLAGE DU RESSORT DE RAPPEL DE LA BROCHE La broche retournera automatiquement et lentement sa position sup rieure au rel chement de la poign e Pour le r glage le cas...

Страница 36: ...cl de mandrin C est pourvue d une goupille jection automatique D qui permet de r duire le risque de laisser la cl dans le mandrin POSE ET D POSE DES FORETS VITESSES DE PER AGE APPROPRI ES Les facteur...

Страница 37: ...ne une cire parquets d usage domestique sur la table de la machine sur la rallonge de table ou toute autre surface de travail Ou utiliser un produit protecteur commercial con u cet effet Suivre les di...

Страница 38: ...le d faut pr sum par une inspection La p riode de garantie des produits DELTA r usin s est de 180 jours DELTA peut demander que les moteurs lectriques soient retourn s transport pay d avance un centr...

Страница 39: ...Department of Labor regulations www osha gov GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PAUTAS DE SEGURIDAD DEFINICIONES Algunos tipos de polvo como aquellos generados por el lijado serruchado pulido y tal adrado mec...

Страница 40: ...e extensi n est en buenas condiciones Cuando utilice un cord n de extensi n aseg rese de utilizar un cord n que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente que su producto tome Un cord...

Страница 41: ...n abrazaderas a la mesa o f jela contra la columna de la prensa de taladro La p rdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves 16 APAGUE LA M QUINA Y ESPERE A QUE LA BROCA DEL T...

Страница 42: ...ara conectar este enchufe a un recept culo coincidente de dos conductores tal como se muestra en la Fig B si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente El adaptador temporal d...

Страница 43: ...LOS 3 TERMINALES Fig D 2 CORD N DE EXTENSI N DE CALIBRE M NIMO TAMA OS RECOMENDADOS PARA USO CON M QUINAS EL CTRICAS ESTACIONARIAS Capacidad nominal en amperios Voltios Longitud total del cordon en pi...

Страница 44: ...onal de 12 mm 23 Arandela plana 24 Tornillos 2 25 Resortes 2 26 Palanca para inclinaci n hacia adelante 27 L ser 28 Varilla de alineaci n del l ser 29 Llave hexagonal de 4 mm 30 Tornillos prisioneros...

Страница 45: ...taje con una tabla de madera comprimida debido a que se quiebra con facilidad 2 Para montar la base de la prensa de taladro a la superficie de apoyo use un tablero de montaje de madera contrachapada c...

Страница 46: ...banco gire los tornillos de las palancas en el sentido de las agujas del reloj Fig 7 10 Para retirar las dos palancas completas A Fig 7 gire los tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj R...

Страница 47: ...en el anillo E Fig 14 3 Coloque la cabeza de la prensa de taladro K Fig 15A en la columna hasta donde llegue Alinee la cabeza K Fig 15A con el banco L y la base M Ajuste los dos tornillos de bloqueo d...

Страница 48: ...que el orificio c nico en la parte inferior del eje T Fig 17 y el cono en el adaptador del eje U est n limpios y sin grasa laca ni recubrimientos para la prevenci n del xido NOTA Un limpiador de horno...

Страница 49: ...1 4 pulg sobre un tornillo de cabeza cil ndrica M6 x 1 x 12 mm Inserte el tornillo a trav s del orificio en la abrazadera del protector de tensi n del cable y la abrazadera del cable de la l mpara Enr...

Страница 50: ...roporciona un tope positivo C Fig 28 para volver el banco a la posici n cero Para ajustar este tope gire el tornillo tope C que est debajo del banco Ajuste la tuerca de bloqueo para asegurar el tope E...

Страница 51: ...er con la palanca I 6 Ajuste el tornillo de fijaci n del l ser H Fig 34 Vuelva a colocar la tapa G Fig 33 y ajuste los dos tornillos F sin excesiva firmeza 7 Repita el proceso para el otro lado H I Fi...

Страница 52: ...eas mueva la palanca de tensi n B Fig 39 hacia la parte trasera NOTA La correa debe estar lo suficiente justa para evitar el deslizamiento La tensi n excesiva disminuye la vida til de la correa las po...

Страница 53: ...ajustar Para ello gire la tuerca de tope A Fig 40 para lograr un ajuste fino No es preciso que presione el bot n E para girar la tuerca de tope A AJUSTE DEL RESORTE DE REGRESO DEL EJE El eje volver l...

Страница 54: ...sa de taladro PERFORAR MADERA Las brocas helicoidales que por lo general se usan para perforar metal tambi n se pueden usar para perforar orificios en madera Sin embargo para perforar madera se prefie...

Страница 55: ...ara Matizado mediana Scotch Brite 1 lata de WD 40 y 1 lata de desgrasador Aplique el WD 40 y pula la superficie de la mesa con la almohadilla Scotch Brite Desgrase la mesa y luego aplique el producto...

Страница 56: ...56 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden llame al 1 800 223 7278 para reemplazarlas sin costo alguno...

Страница 57: ...DELTA una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realizaci n de una inspecci n Para todos los productos DELTA reacondicionados el per odo de garant a es de 180 d as DELTA p...

Страница 58: ...encontrar una relaci n de sucursales de servicio de f brica centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep blica Mexicana donde podr hacer efectiva su garant a yadquirir partes refacciones...

Страница 59: ...59 NOTES NOTES NOTAS...

Страница 60: ...D DESIGN Quik Change QUIK TILT RAPID RELEASE RAZOR Redefining Performance Riptide Safe Guard II Sand Trap and Design Sanding Center Saw Boss Shop Boss Sidekick Site Boss Speed Bloc Speedmatic Stair Ea...

Отзывы: