background image

3

A

 Branchement à la tuyauterie 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts

de corps étrangers.  Le branchement est effectué

au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à

compression.  L’extrémité du raccord d’eau chaude

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue.

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long.

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit

être d’au moins 8 po.

  Vissez l’écrou métallique (3),

qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord

du robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main,

puis faites un tour supplémentaire avec une clé.

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.

  Raccordez

l’aut

re

 tube 

de

 

la

 même manière.  

MISE EN GARDE :

N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

A

 Conexiones a la Línea de Agua

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1)

son de compresión de 3/8”, con los extremos de color

rojo para el agua caliente y azul para el agua fría.

Enlace las tuberías (2) si es muy larga.  

Nota : La

curva mínima recomendada es de 8” de diámetro.

Fije la tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de

agua a la conexión (4) y apriete a mano, luego apriete

con una vuelta adicional con una llave de tuercas.

NO APRIETE DEMASIADO.

  Repita con el otro tubo.

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

Water Line Connections

A

E

n

s

ure 

all

 f

i

tt

i

ng

s

 

a

n

d

 

e

n

d

 c

o

nn

e

ct

io

n

s

 

are

 f

ree

 

o

f debris.

Faucet fittings (1) are 3/8” compression, with ends

coloured red for hot and blue for cold.  Loop tubing (2)

if it is too long.  

Note: Recommended tubing minimum

bend diameter is 8”

.  Secure metal nut (3) on faucet

tube to supply valve connection (4) and hand tighten,

then tighten one additional turn with wrench.  

DO NOT

OVERTIGHTEN.

  Repeat for other tube.  

WARNING:

Do not use pipe dope or other sealants on water

line connections.

B

Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this

faucet is too long and must be shorter to create

an acceptable installation, be sure to read the

instructions and plan ahead.  When cutting the  

supply tubing, the installer accepts the responsibility

to do so in a way that allows a leak-free joint to be

created.  Delta is not responsible for tubing that is

cut too short or cut in a way that will not allow for a

leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952

sleeves supplied with model and nuts included on

supply lines.  

Tube cut must be straight.

  See plastic

sleeve installation instructions found in RP50952 and

included in this document for more information.

Secure metal nut (1) on faucet tube supply valve

connection (2) and hand tighten, then tighten an

additional two turns with wrench.  DO NOT OVER-

TIGHTEN.  Repeat for other tube.

B

 Spéciaux Tuyauterie Branchement

Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet

est trop long et doit être raccourci, lisez les

instructions et prenez le temps de réfléchir.  Vous

devez couper le tube de manière à obtenir un

joint étanche.  Delta n’accepte aucune responsa-

bilité si le tube a été coupé trop court ou d’une

manière qui empêche le joint d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez

utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet

et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau.

Le tube doit être coupé d’équerre.  Pour obtenir plus

de renseignements, veuillez consulter les instructions

d’installations des manchons en plastique qui se

trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans

le présent document.
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube

du robinet sur le raccord du robinet d’alimentation (2)

et serrez-le à la main.  Serrez-le à la main, plus faites

deux tours à l’aide d’une clé.  PRENEZ GARDE DE

TROP SERRER.  Raccordez l’autre tube de la même

manière.

B

 Conexiones Especiales

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para

el suministro de agua para esta llave de agua es

muy larga y debe recortarse para crear una instal-

ación aceptable, asegúrese leer las instrucciones

y planifique de antemano.  Cuando corte la tubería

de suministro el instalador acepta la responsabil-

idad de hacerlo de una manera que permite crear

una articulación sin filtraciones.  Delta no se

responsabiliza por las tuberías que se han cortado

demasiado cortas o cortadas de una manera que

no permite una articulación libre de filtración.

Para instalaciones hechas a la medida, usted debe

usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las

tuercas incluidas en las tuberías de suministro.  El corte

del tubo debe ser recto.  Vea las instrucciones para la

inst

ala

ción 

de

 

la

 manga plástica incluida con 

el

 

R

P50952

y para más información incluida en este documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de

agua/grifo a la conexión de la válvula de suministro

(2) y apriete a mano.  Con la llave de tuercas, apriete

la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado

a mano.  NO APRIETE DEMASIADO.  Repita con la

otra tubería.

Potential Problems and Remedies

●  

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the

    tube:

 carefully make an additional cut, being careful

    not to cut the tube too short.
●  

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a

    replacement supply line that mate together from a

    store.  The coupling union end intended to connect

    to the faucet must mate to the standard 3/8”

    connection nuts and plastic sleeves supplied with

    the faucet.  
●  

The plastic sleeve or connection nut is lost:

    purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that

    are designed to seal with PEX tubing.  

NOTE: DO

    NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied

    with faucet) or ferrule in the place of the plastic

    sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.

    WARNING: Do not use pipe dope or other sealants

    on water line connections.

  

Problèmes possibles et correctifs

●  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement

    à son axe :

 faites une nouvelle coupe en prenant

    garde de ne pas trop raccourcir le tube.
●  

Vous avez coupé le tube trop court :

 achetez un

    raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange

    dans un magasin.  L’extrémité du raccord-union à

    raccorder au robinet doit être compatible avec les

    écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique

    fournis avec le robinet.
●  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un

    écrou de raccordement :

 achetez un écrou et/ou un

    manchon en plastique conçus pour former un raccord

    étanche avec un tube PEX.  

NOTIFICATION : Évitez

    d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le

    joint (fournie avec le robinet) ou une virole à la

    place du manchon en plastique fourni.  Le joint ne

    sera pas étanche.  MISE EN GARDE : N’utilisez

    pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étan-

    chéité sur les raccords de tuyauterie.

  

Problemas Potenciales y Soluciones

●  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del

    tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional,

    teniendo cuidado 

de

 no cort

ar

 

el

 tubo dema

siado

 cort

o

.

●  

La tubería está cortada demasiado corta:

 compre 

e

n

    un almacén un acoplamient

o

 

de

 unión y una tuberí

a

 

de

    suministro de repuesto que acoplen.  El extremo de la

    unión de acoplamiento que es para conectar a la llave

    de agua debe acoplar con las tuercas estándares de

    3/8” y mangas de plástico incluidas con la llave de

    agua/grifo.
●  

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha

    perdido:

 compre una tuerca de repuesto y/o manga

    plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.

    

AVISO: No use una manga de metal, RP51243

    empaque (suministrado con el grifo) o casquillo,

    en vez de la manga incluida puede no crear una

    articulación sin filtración.  AVISO: No use com-

    puesto para tuberías u otros selladores en las

    conexiones de la tubería de agua.

  

1

2

2

3

3

1

2

A

B

OR

O

OU

4

4

1

2

Page 6

210072   Rev. A

Содержание 136-DST Series

Страница 1: ...To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Inscrivez le num ro de mod le ici Escriba aqu el n mero...

Страница 2: ...rca y Llave RP50587 Valve Assembly Soupape Ensamble de la v lvula RP51502 Cap Embase Casquillo RP51503 Bonnet Chapeau Bonete RP50952 Plastic Sleeves Manchons en plastique Mangas Pl sticas RP51243 Gask...

Страница 3: ...PPLIES Remove old faucet Feed tubes 1 down through centre hole in sink Secure faucet to sink using mounting plate 2 and nut with wrench 3 along with locknuts 4 to secure to deck OPTION If sink is unev...

Страница 4: ...ucet to sink using mounting plate 2 and nut with wrench 3 along with locknuts 4 to secure to deck OPTION If sink is uneven use silicone sealant under the gasket A 436 DST INTERROMPEZ L ALIMENTATION D...

Страница 5: ...introduisez l extr mit du tuyau souple de l inverseur 2 dans le bo tier de l inverseur 3 jusqu ce qu elle soit bien en place Poussez sur l agrafe 1 jusqu ce qu elle se bloque en place Tirez mod r ment...

Страница 6: ...RENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la m me mani re B Conexiones Especiales AVISO Si usted determina que la tuber a PEX para el suministro de agua para esta llave de agua es muy larga...

Страница 7: ...pas t install dans l orientation correcte le raccord peut se d faire et l eau peut occasionner des dommages 5 Faites glisser l crou sur le manchon en plastique Serrez le la main puis faites deux tour...

Страница 8: ...l eau pendant une minute Important Le fait de laisser couler l eau permet d vacuer les corps trangers qui pourraient ab mer les composants internes du robinet R installez l a rateur B V rifiez qu il...

Страница 9: ...r glage de la but e de temp rature maximale de la manette ne constitue pas une garantie absolue contre l bouillantage parce qu il n offre aucune protection contre les fluctuations de la pression d al...

Страница 10: ...vous que l crou chapeau 4 est serr Si l attachement de jet ne fonctionne pas correctement Remplacez l ensemble d aiguillage et de tuyau 5 MISE EN GARDE L omission de bien serrer l crou chapeau peut en...

Страница 11: ...ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y lueg...

Отзывы: