background image

5

106643 Rev. B

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve  

upside down.

Do not

 use gasket  (1) 

supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  

Instalación Incorrecta  

Installation Incorrecte

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale

 la manga 

boca abajo.

No use

 empaque (1) sumin-

istrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez 

pas le joint (1) 

fournie avec la tuyauterie de 

PEX ou la bague en cuivre 

(2) fournie avec les robinets 

d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

1

2

3

2

1

4

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1.

 Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow for 

easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve 

    (ferrule) is oriented as shown.

3.

 Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom of 

hole inside supply valve.

4.

 Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve connection. 

5.

 Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. Turn 

nut until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns with a wrench. Repeat for other 

supply line. Turn on water, examine for leaks.

Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will result in 

disconnection and possible water damage.

NOTICE

1. 

Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1” ó 2” de más para permitir 

una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas.

2. 

Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de suministro. 

Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.

3. 

Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo de 

alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.

4. 

Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga contacto 

con la conexión de la válvula de suministro. AVISO: Si no utiliza el manguito plástico 

    (casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el posible daño por agua.

 5. 

Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Coloque la tuerca a mano para evi-

tar que se entrecrucen. Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada. Luego apriete la tuerca 

por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas. Repita con la otra línea de suministro. 

Abra el agua, examine para detectar fugas 

Si no utiliza el manguito plástico (casquillo) en la orientación correcta 

resultará en la desconexión y el posible daño por agua.

AVISO

 

Si le manchon en plastique (bague) n’est pas installé correctement, le 

raccord peut se défaire et occasionner un dégât d’eau.

NOTE:

1.  Coupez le tube d’alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour 

faciliter l’installation. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 

2.  Glissez l’écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d’alimentation coupé. 

Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure. 

3.  Introduisez le tube d’alimentation dans le raccord du robinet d’alimentation (4). Le tube doit 

toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord du robinet d’alimentation. 

4.  Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu’à ce qu’il entre en contact 

avec le raccord du robinet d’alimentation. 

5. Glissez l’écrou sur le manchon en plastique (virole). Amorcer l’écrou à la main pour ne pas 

risquer de foirer les filets. Tournez l’écrou jusqu’à ce qu’il soit appuyé. Faites ensuite au 

moins deux tours supplémentaires avec une clé. Branchez l’autre tube d’alimentation de la 

même manière. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.

Содержание 106643

Страница 1: ...ones antes de hacer la instalaci n pSpecify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini 1 800 345 3358 customerservice deltafaucet com To reference replacement parts and access additional technical...

Страница 2: ...piar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s quel...

Страница 3: ...l empaque 1 in la parte inferior de la llave 2 Coloque la llave de agua a trav s de los agujeros de instalaci n en el lavamanos Opci n Si el lavamanos est desnivelado utilice silic ndebajo del empaque...

Страница 4: ...A B B para evitar que se entrecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas m s con una llave de tuercas Repita con la otra l nea de suministro Abra...

Страница 5: ...ci n m s f cil y corte el tubo Aseg rese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito pl stico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Aseg rese el manguito pl stico ca...

Страница 6: ...RCIONADAS Determine que tipo de conexi n usted va a hacer Tubos montantes de nariz redondeada 1 tuber a de cobre de 3 8 D E con tuercas de acoplamiento 3 no proporcionadas o conectadores de llave I P...

Страница 7: ...empaque 1 limp ie el exceso de silic n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra hor izontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Cone...

Страница 8: ...le el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con...

Страница 9: ...or then reinstall Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l a rateur 1 en utilisant la cl 2 et placez la poign e 3 du robinet en position d...

Страница 10: ...jo de la manija Usando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 4 est apretada Si la filtraci n o escape persiste CIERRE LAS V LVULAS DE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace el ensamble de la v...

Страница 11: ...es 2 de cualquier escombro Instale las espigas 1 correctamente para una giraci n correcta de la manija Note 1 Los topes 4 deben se alar al centrode la llave de agua para obtener una rotaci napro piada...

Страница 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Отзывы: