background image

Affectation des commandes (ex : Hors gel chauffage, 
chauffe-eau autorisé...) :

Commande 1 =

Commande 2 = 

Commande 3 = 

Important : Attendre les périodes de silence pour actionner une touche.
La séquence de touches

interrompt la communication.

Prise de ligne sur répondeur :

Composez votre N° de téléphone, attendez 1 sonnerie, 
raccrochez et patientez 10s.

Vous avez 1 mn pour rappeler 

TYPHONE 3 SV qui prendra la ligne

après 1 sonnerie

Control settings (e.g. Heating Frost-protection, immersion heater,
etc...) :

Control n°1 =

Control n°2 = 

Control n°3 = 

Please note : Press keys only when voice synthesiser is silent.

Press

then

to abort.

Priority over the answering machine :

Dial your telephone number, wait for phone to ring once, hang up and
wait 10 sec.

Dial again within a minute. 

TYPHONE 3

SV

will connect after phone

rings once.

Adjudicación de las  vías (ej : Anti-helada calefacción,
Termo-agua...) :

Vía 1 =

Vía 2 = 

Vía 3 = 

Importante : Espere los momentos de silencio para pulsar una tecla.
La secuencia de teclas

interrumpe la comunicación.

Toma de línea cuando hay contestador o fax :

Marque su N° de teléfono, espere el primer tono de llamada y
cuelgue, espere 10 seg.aproximadamente.

Ud. dispone de 1 minuto para volver a llamar 

TYPHONE 3 

SV

descolgará al primer tono de llamada

Assegnazione dei comandi (es. Antigelo riscaldamento, scaldabagno

in funzione…) :

Comando 1 =

Comando 2 = 

Comando 3 = 

Importante: 

attendere i periodi di silenzio prima di premere un tasto.

La sequenza di tasti

interrompe la comunicazione.

Prendere la linea su segreteria telefonica :

Comporre il numero di telefono,

attendere uno squillo, riagganciare e

lasciar trascorrere almeno 10 secondi.

Avete un minuto per ricomporre il numero di telefono. 

Il 

TYPHONE 3 

SV

risponderà dopo un solo squillo.

Zuordnung der Steuerungen (Bsp.: Frostschutz der Heizung,

Warmwasseraufbereitung möglich…) :

Steuerung 1 =

Steuerung 2 =

Steuerung 3 = 

Wichtig :

Die Tasten dürfen nicht während der Ansagen gedrückt

werden. Zum Unterbrechen der Verbindung nacheinander die

Tasten

drücken.

Betrieb eines Anrufbeantworters an derselben Leitung wie 

TYPHONE 3SV

Wählen Sie Ihre Telefonnummer, warten Sie 1 Klingelzeichen ab,

legen Sie auf und warten Sie 10 Sekunden.

Sie haben eine Minute Zeit, Ihre Nummer erneut zu wählen.

TYPHONE 3 SV

stellt die Verbindung nach 1 Klingelzeichen (vor

dem Anrufbeantworter) her.

- 23 -

- 24 -

Содержание TYPHONE 3 SV

Страница 1: ...ivo conforme ai requisiti delle Direttive Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien R TTE 1999 5 CE En raison de l évolution des normes et du matériel les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu après confirmation par nos services Because of changes in standards and equipment the characteristics given in the text and the illustrations of this ...

Страница 2: ...nexionado Puesta en marcha Funcionamiento Marcha Paro Funcionamiento en marcha temporizada de 1 a 255 horas Ud tiene un contestador telefónico sobre la misma línea que el TYPHONE 3sv Uso local del TYPHONE 3sv Para que TYPHONE 3sv cuelgue Italiano p 14 Caratteristiche tecniche Montaggio Collegamenti Funzionamento Funzionamento On Off Funzionamento in modalità timer da 1 a 255 ore Una segreteria tel...

Страница 3: ... hors gel Convecteur fil pilote ECS Commandes diverses 3 au choix Armoire électrique Poste téléphonique distant Poste téléphonique local Raccordement suivant usage ou Autres commandes ou 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N L 2731215 Rév 1 230 V 4 VA Max 2A 230 V 1 2 3 Mode arrêt ou hors gel d une centrale 2 2 Français 230 V mains voltage 2Amp 230V outputs Telephone line and earth Manual override co...

Страница 4: ...f Voyant éteint Code inactif 5 4 Français RAccordement Commande Marche Arrêt Pour la commande de certains appareils il est nécessaire de relayer la sortie par un contacteur dimensionné en fonction de la puissance à piloter N oubliez pas de raccorder la terre à la borne 13 pour le fonctionnement du parafoudre intégré dans l appareil voir caractéristiques Commande de convecteurs fil pilote en confor...

Страница 5: ...rature 2 English Fonctionnement en marche temporisée de 1 à 255 heures Vous avez un répondeur téléphonique sur la même ligne que TYPHONE 3 SV Afin que TYPHONE 3 SV prenne la ligne avant le répondeur veuillez procéder comme suit Composez votre numéro de téléphone attendez 1 sonnerie raccrochez et patientez 10s Vous disposez d une minute pour refaire votre n TYPHONE 3 SV décrochera après une sonneri...

Страница 6: ...be fitted check amperage required Please note The integrated lightning arrester must be earthed pin 13 see technical specifications Fil Pilote convectors with comfort level frost protectionl Mains supply 230V 3 4 5 121314 N L Switch Immersion heater hot water supply Day night relay contactor Heat convectors 6 7 8 9 10 11 1 2 N L Telephone line 1 3 Telephone socket Pins 1 and 3 Off peak electricity...

Страница 7: ...at least 10 sec Dial again within a minute TYPHONE 3 SV will automatically connect before the answering machine phone rings once USING THE MANUAL CONTROLS You can activate controls manually by using the 3 keys on the TYPHONE 3SV front panel Press keys 1 2 or 3 briefly to turn control 1 2 or 3 on or off LED on or off OVER RIDING TYPHONE 3 SV If TYPHONE 3 SV has connected before you can answer a cal...

Страница 8: ...do Código activo Testigo apagado Código inactivo 5 4 12 Español Conexionado Mando Marcha Paro Para el mando de algunos aparatos de mayor consumo se necesita un contactor dimensionado en función de la potencia a mandar No olvide la toma de tierra para el funcionamiento del pararrayos integrado en el aparato ver características Mando de convectores hilo piloto en confort Anti helada Alim 220V 3 4 5 ...

Страница 9: ...s 10 seg aprox y siempre antes de un minuto desde la primera llamada En esta segunda llamada TYPHONE 3 SV cogerá línea al primer tono adelantándose al contestador Uso local del TYPHONE 3 SV TYPHONE 3 SV tiene tres teclas en su cara delantera que permiten al usuario cambiar manualmente el estado de las salidas Una breve pulsación sobre las teclas 1 2 ó 3 cambia el estado de la salida pulsada así co...

Страница 10: ...enta Codice disattivato 5 4 16 Italiano Collegamenti Comando On Off Per controllare alcuni apparecchi è necessario collegare l uscita ad un contattore dimensionato secondo la potenza da gestire Non dimenticate di collegare la terra al morsetto 13 per il funzionamento del dispositivo di protezione transitori causati da fulmini integrato nell apparecchio vedi caratteristiche tecniche Comando dei con...

Страница 11: ...ostschutzfunktion einer Zentralheizung 2 18 Deutsch Funzionamento in modalità timer da 1 a 255 ore Una segreteria telefonica è in funzione sulla stessa linea del TYPHONE 3 SV Per fare in modo che il TYPHONE 3 SV prenda la linea prima della segreteria procedere come segue Comporre il numero di telefono attendere uno squillo riagganciare e lasciar trascorrere almeno 10 secondi Avete un minuto per ri...

Страница 12: ...luß Betriebsart Einschalten Ausschalten Für die Steuerung bestimmter Geräte ist es erforderlich den Ausgang mit einem Schütz zu verbinden dessen Größe von der zu steuernden Leistung abhängig ist Achten Sie darauf das Gerät für eine ordnungsgemäße Funktion des integrierten Überspannungsschutzes siehe Technische Merkmale zu erden Klemme 13 Steuerung von Konvektoren mit Meßdraht in Komfortstellung Fr...

Страница 13: ...le Sélectionnez la commande 1 2 3 ou raccrochez 1 Pas de code Code secret Tapez votre code 4 chiffres Composez votre code secret 1 2 3 4 Code usine voir étiquette sur le produit TYPHONE 3 sv Switching on off Dial subscriber number Phone rings TYPHONE 3SV connects Press the control number required e g control n 1 Press to modify Select another control 6 to 7 times Hello Control n 1 is turned on Con...

Страница 14: ... su N de teléfono espere el primer tono de llamada y cuelgue espere 10 seg aproximadamente Ud dispone de 1 minuto para volver a llamar TYPHONE 3 SV descolgará al primer tono de llamada Assegnazione dei comandi es Antigelo riscaldamento scaldabagno in funzione Comando 1 Comando 2 Comando 3 Importante attendere i periodi di silenzio prima di premere un tasto La sequenza di tasti interrompe la comuni...

Отзывы: