background image

koolstoffilters zijn niet bijgeleverd.

Afzuigversie

 (afb.2): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht

af en zorgt ervoor dat de lucht door de vetfilters gaat en vervolgens via een afvoerpijp rechtstreeks naar buiten geleid
wordt. Bij deze versie is de toepassing van koolstoffilters niet nodig. Bepaal vanaf het begin het type installatie (filter-
of afzuigversie). Voor een grotere doeltreffendheid adviseren wij u om (indien mogelijk) de afzuigkap in de afzuigversie
te installeren.

INSTALLATIE

LET OP: Dit apparaat moet door minstens twee personen gemonteerd worden. De installatie kan het beste overgelaten
worden aan vakmensen.

 Voor de montage de vetfilters verwijderen. Zo wordt het werk vergemakkelijkt.

1.

Verwijdering van de vetfilters

: Trek aan de stop en plaats het metalen rooster omhoog (Afb.3a). Verwijder het

vetfilter door het omlaag te duwen en het in buitenwaartse richting te draaien (Afb.3b).

INSTALLATIE IN DE AFZUIGVERSIE

:

 alvorens de afzuigkap te bevestigen moet u eerst de pijp voor de luchtafvoer

naar buiten in orde maken. Gebruik een afvoerpijp die de volgende eigenschappen heeft: - minimum benodigde lengte;
- zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek van de bochten: 90°); - materiaal dat goedgekeurd is volgens de
voorschriften (afhankelijk van het land); - binnenkant zo glad mogelijk. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische
veranderingen van de doorsnede van de pijp te vermijden (geadviseerde diameter: 150 mm). Om de lucht naar buiten af
te voeren moet u alle andere aanwijzingen die op het blad “Opgelet” staan opvolgen. Bereid de elektrische voeding voor
binnen het ruimtebeslag van de sierpijp (volg voor de elektrische aansluiting alle andere aanwijzingen op die vermeld worden
in het hoofdstuk “Opgelet”).

2.

Monteer de plaat van de elektrische installatie

 (afhankelijk van de versies) door hem vast te zetten met 2

schroeven en 2 metalen schijfjes (Fig.3C).

3.

Bevestiging aan de muur

: teken op de verticale aslijn van uw kookplaat een lijn op de muur af. Teken de 2 gaten

die geboord moeten worden op de muur af en houd daarbij de maten aan die op afb. 4 staan; boor de 2 gaten en steek
er de (meegeleverde) pluggen in. Zoals reeds vermeld in het hoofdstuk “Waarschuwingen” moet u er rekening mee houden
dat de afstand tussen de onderste rand van de afzuigkap en de kookplaat 350 mm moet bedragen. Bevestig de metalen
beugel (A) aan de muur in de 2 zojuist geboorde gaten - afb.5 - (de schroeven voor bevestiging van de beugel zijn bijgeleverd).
Gebruik de beide driehoekjes die uitgesneden zijn in de beugel om de beugel exact langs de verticale aslijn van de afzuigkap
te plaatsen.
Haak de afzuigkap daarna aan de beugel (Afb.6). Stel de horizontale positie af door de afzuigkap naar rechts of naar links
te verplaatsen zodat de afzuigkap precies op één lijn met de keukenkasten komt te zitten. Mocht het noodzakelijk zijn
om de afzuigkap ook in de hoogte af te stellen, dan moet u aan de speciale stelschroeven (B) draaien (meegeleverd).
Teken na de afstelling, zonder de kap weg te halen, de andere 6 gaten die moeten worden geboord (C) af op de muur;
haak de kap los en boor de gaten die u getekend heeft (diameter 8mm); maak vervolgens gebruik van de 6 meegeleverde
pluggen en schroeven om de afzuigkap definitief te bevestigen.

4.

Monteer de flens 

op de opening van de luchtuitgang van het apparaat door een lichte druk uit te oefenen (Afb.7)

5.

Bevestiging van de telescopische pijp:

5a - Zet de buishouder in elkaar met gebruik van de 4 bijgeleverde schroeven (Afb.8); Zet vervolgens de beugel vast aan
het plafond, met de bijgeleverde pluggen en schroeven (F), zodat hij recht is ten opzichte van de kap (Fig.9).
5b - Verbind de luchtafvoerpijp met de luchtafvoeropening van de kap; gebruik een buigzame slang en zet deze aan de
luchtuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje - afb.10 - (slang en bandje worden niet bijgeleverd). Bij de
afzuigversie moet de bovenste pijp ondersteboven geplaatst worden zodat de luchtafvoerroosters aan de onderkant komen
te zitten (Afb.11).
5c - Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap door middel van de voedingskabel tot stand. Doe de telescopische
pijpen erin en laat ze op de afzuigkap steunen; doe de bovenste pijp tot aan het plafond omhoog en maak hem met de
beide schroeven (H) – Afb.12 vast.

6.

Demontage koolstoffilter(s): Verwijder het metalen rooster (Afb.3a) en het vetfilter (Afb.3b). Verwijder het

koolstoffilter door de stop naar binnen te duwen en het filter te draaien tot de twee lipjes uit hun zitting verwijderd worden
(Afb.16).

INSTALLATIE IN DE FILTERVERSIE

Bereid de elektrische voeding voor binnen het ruimtebeslag van de sierpijp (volg

voor de elektrische aansluiting alle andere aanwijzingen op die vermeld worden in het hoofdstuk “Waarschuwingen”).

Bevestiging aan de muur

: zie de aanwijzingen voor de afzuigversie om de kap aan de muur te bevestigen (zie punt

2, 3, 4), en ga vervolgens verder met onderstaande aanwijzingen.

Bevestiging van de telescopische pijpen

: Zet de buishouder in elkaar met gebruik van de 4 bijgeleverde schroeven

(Afb.8);  - Zet vervolgens de beugel vast aan het plafond, met de bijgeleverde pluggen en schroeven (F), zodat hij recht
is ten opzichte van de kap (Fig.9). - Monteer het verloopstuk ter hoogte van het luchtuitlaatpunt op de afzuigkap (afb.13).
- Neem het afbuigrooster en zet er een buigzame slang op vast (diameter 125 mm), en blokkeer hem met een metalen
bandje (slang en bandjes worden niet bijgeleverd); bevestig het afbuigrooster aan de bovenste slang (afb.14) met 4
schroeven.
- Verbind de slang met de reductie op de luchtuitgangsopening (Afb.15). - Breng de elektrische aansluiting van de afzuigkap
tot stand met de voedingskabel. Steek de telescopische pijpen erin en laat ze op de afzuigkap steunen; schuif de bovenste
pijp tot aan het plafond omhoog en maak hem met de beide schroeven (H) Afb.12 vast.

Содержание DHD497XE1

Страница 1: ...uctions for installation and use Montage und gebrauchsanweisung Istruzioni per l installazione e l uso Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização Aanwijzing voor gebruik en installatie DHD497XE1 ...

Страница 2: ...ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l installation fixe Si votre appareil est muni d un câble d alimentation positionner l appareil de manière à ce que la fiche soit accessible Avant de procéder à une opération d entretien ou de nettoyage quelconque débranchez l appareil UTILISATION Evitez d utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité de l appar...

Страница 3: ...es 4 vis en dotation Fig 8 ensuite à l aide des chevilles et des vis F fournies fixer le support au plafond en faisant attention qu il soit dans l axe de la hotte Fig 9 5b Raccordezleconduitpourl évacuationdel airàlabouchedesortied airdelahotte utilisezuntuyausoupleetbloquez le sur la bouche de sortie d air de la hotte à l aide d un collier métallique Fig 10 le tuyau et le collier ne sont pas four...

Страница 4: ...tion exhaust air should not be discharged into a wall cavity unless the cavity is designed for that purpose The room must be well ventilated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other than electricity gas oil coal heaters etc operate at the same time The intake hood could create a vacuum indeed by extracting the air out the room The vacuum should not exceed 0 04mbar This...

Страница 5: ...a takeawaythegreasefilterpushing down and rotating outside Fig 3b INSTALLATIONINDUCTINGVERSION Beforefixing theoutletpipeforairevacuationtotheoutsidemustbeinstalled Useanoutletpipewith minimumindispensablelength minimumpossiblebends maximumangleofbend 90 certified material according to the State an as smooth as possible inside It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross section...

Страница 6: ...n the LED L2 turns RED and flashes It indicates that the grease filters need to be cleaned and the charcoal filters replaced After cleaning the grease filters and or replacing the charcoal filters restart the hour counter RESET by pressing the key E during display of the filter alarm Grease filters special attention must be given to the grease filters which must be periodically cleaned whenever th...

Страница 7: ...eutralreiniger angefeuchtetes Tuch verwenden für die äußere Reinigung der Geräte aus Stahl Kupfer und Messing wird die Verwendung von Spezial produkten empfohlen wobei die auf dem Produkte angegebenen Anweisungen zu beachten sind für die innere Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten Äthylalkohol eingetauchten Lappen oder Pinsel verwenden BESCHREIBUNG Die Haube steht in Umluftversion und i...

Страница 8: ...äß der unten aufgeführten Anweisungen fortfahren Befestigung der Teleskoprohre Die Schlauchhalterung mit den 4 mitgelieferten Schrauben verbinden Abb 8 Anschließend mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben F den Bügel so an der Decke befestigen dass er mit der Haubeausgerichtetist Abb 9 DasReduzierstückamLuftaustrittspunktaufdieHaubemontieren Abb 13 Befestigen Sie einen Schlauch Durchmesse...

Страница 9: ...re le seguenti istruzioni ATTENZIONE questo apparecchio deve essere collegato a terra Nell operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la presa di corrente sia munita di collegamento di terra Nell operazione di collegamento elettrico verificare che i valori di tensione corrispondano con quelli indicati nella targa inserita all interno dell apparecchio Se il Vostro apparecchio non è provvi...

Страница 10: ...ridafare C sganciarelacappaedeffettuareiforisegnati diametro8mm utilizzarepoi6tassellie6viti indotazione per il fissaggio definitivo 4 Montare la flangia sulla bocca uscita aria dell apparecchio esercitando una leggera pressione Fig 7 5 Fissaggiodeitubitelescopici 5a Assiemare il supporto tubo utilizzando 4 viti in dotazione Fig 8 successivamente mediante i tasselli e le viti F in dotazione fissar...

Страница 11: ...el humo descargado por otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica instalaciones de calefacción central radiadores calentadores etc La descarga del aire viciado debe hacerse según las prescripciones de las autoridades competentes Además el aire de descarga no tiene que ser eliminado a través de una cavidad de la pared a menos que dicha cavidad esté destinada a tal fin Proveer una adecuad...

Страница 12: ...cargadelairehaciaelexterior sigatodaslasdemásindicacionesqueaparecenenlapágina Advertencias Preparar los cables de alimentación eléctrica dentro de las dimensiones del tubo decorativo para la conexión eléctrica seguir las restantes indicaciones de la página Advertencias 2 Montar la placa del sistema eléctrico según la versión fijándola mediante 2 tornillos y 2 arandelas metálicas Fig 3C 3 Fijación...

Страница 13: ...e carbón En cuanto los filtros antigrasa estén limpios o sustituidos los filtros de carbón presione la tecla E durante la visualización de la alarma de filtros para que se reanude el conteo de las horas RESET Filtrosantigrasa Losfiltrosantigrasarequierenunaatenciónparticularyaquedebenserlimpiadosperiódicamente cuando aparece la alarma correspondiente Las instrucciones sobre la alarma de los filtro...

Страница 14: ...bido em álcool etílico desnaturado DESCRIÇÃO O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante Versão filtrante Fig 1 o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha depurando o através dos filtros anti gordura e dos filtros de carvão e depois reintroduz o ar purificado no ambiente Para que a sua eficiência seja constante é necessário substituir os filtros de...

Страница 15: ...ntar a redução por cima do exaustor na posição correspondente ao ponto de saída de ar Fig 13 Agarrar no deflector de ar e fixar nele um tubo flexível com 125 mm de diâmetro imobilizando o com uma braçadeira metálica otuboeasbraçadeirasnãosãofornecidoscomoexaustor fixarodeflectordearaotubosuperior Fig 14 com4parafusos Ligar o tubo flexível à redução existente na boca de saída de ar Fig 15 Fazer a l...

Страница 16: ... de spanningswaarden overeenstem men met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat Indien Uw apparaat niet voorzien is van niet splitsbaar flexibel snoer en stekker of van een ander mechanisme dat de eenpoligheid uitschakeling verzekert van de netspanning met een openingswijdte tussen de kontakten van tenminste 3mm dan moet het apparaat dus worden voorzien van een soortgelijk net...

Страница 17: ...asten komt te zitten Mocht het noodzakelijk zijn om de afzuigkap ook in de hoogte af te stellen dan moet u aan de speciale stelschroeven B draaien meegeleverd Teken na de afstelling zonder de kap weg te halen de andere 6 gaten die moeten worden geboord C af op de muur haak de kap los en boor de gaten die u getekend heeft diameter 8mm maak vervolgens gebruik van de 6 meegeleverde pluggen en schroev...

Страница 18: ...ervangen zijn wordt tijdens de weergave van het filteralarm gedrukt op de knop E om de UREN telling opnieuw te starten RESET Vetfilters bijzondere zorg dient te worden besteed aan de vetfilters die regelmatig moeten worden schoongemaakt wanneerhetalarm vetfilters verschijnt Voorinstructiesoverhetalarmvandefilters ziedeparagraafBedieningselementen Demonteer de filters zoals beschreven onder punt 1 ...

Страница 19: ...3a 4 1 2 3b 3C ...

Страница 20: ...8 6 9 7 10 5 ...

Страница 21: ...12 14 13 15 11 ...

Страница 22: ...17 16 19 18 ...

Страница 23: ...te de votre appareil type de l appareil et numéro de série Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l interieur de l appareil Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d information et non d engagement En effet soucieux de la qualité de nos produits nous nous réservons le droit d effectuer sans préavis toutes modification...

Страница 24: ...rs Brandt 0 34 euros par minute Service fourni par Brandt Customer Service société par actions simplifiée au capital de 2 500 000 euros 5 7 Avenue des Béthunes 95310 Saint Ouen l Aumône RCS Pontoise 440 303 303 Relations consommateurs 04307395 ...

Отзывы: