DBI SALA Talon Edge web lifeline SRL Series Скачать руководство пользователя страница 12

12

2.5 

FRÉQUENCE DES INSPECTIONS :

 les SRL doivent être inspectées avant chaque utilisation par l’utilisateur (personne agréée

1

 ou 

sauveteur

2

) conformément au tableau 1 

« Planning d’inspection des longes autorétractables Talon Edge et liste de véri

fi

 cation y afférente »

En outre, des inspections doivent être menées au moins une fois par an par une personne quali

fi

 ée

3

 autre que l’utilisateur. La personne 

quali

fi

 ée doit se reporter au tableau 1 pour connaître les intervalles et les procédures d’inspections appropriés. Les résultats de l’inspection 

menée par la personne qualifiée doivent être consignés dans le 

« Journal de maintenance/des mesures correctives » 

présent dans ces 

instructions, ou enregistrés dans le système i-Safe™ (voir la section 4).

2.6 

VITESSE DE VERROUILLAGE :

 les situations qui freinent la vitesse de chute doivent être évitées lors de l’utilisation d’une SRL. Travailler 

dans des espaces confinés ou restreints ne permet pas toujours au corps d’atteindre une vitesse suffisante pour que la SRL se verrouille en 

cas de chute. Travailler sur des matériaux où l’on s’enfonce lentement, comme le sable ou le grain, peut également ne pas permettre au 

corps d’atteindre une vitesse suffisante pour déclencher le verrouillage de la SRL. Un environnement dégagé est indispensable pour assurer 

un verrouillage correct de la SRL.

2.7 

UTILISATION NORMALE :

 l’utilisation normale permet le déploiement et la rétractation sans difficulté de toute la ligne de vie lors du 

prolongement et empêche le relâchement lors de la rétractation pendant que le travailleur se déplace à une vitesse normale. En cas de 

chute, un système de freinage à détection de vitesse s’active, arrêtant la chute. Un absorbeur d’énergie externe s’active pendant l’arrêt 

d’une chute pour absorber la majorité de l’énergie générée et réduire les forces d’impact. Évitez tout mouvement brusque ou rapide 

pendant une utilisation normale qui risquerait de bloquer la SRL.

2.8 

CHUTE LIBRE :

 lorsque les SRL sont ancrées au-dessus du niveau de la tête, elles limitent la distance de chute libre de 0,6 m ou moins. 

Pour éviter toute augmentation de la distance de chute, ancrez la SRL directement au-dessus de l’utilisateur. Évitez de travailler dans les 

endroits où la ligne de vie pourrait se croiser ou s’emmêler avec celle d’un autre utilisateur. Évitez de travailler dans les endroits où des 

objets peuvent tomber et heurter la ligne de vie, entraînant une perte d’équilibre ou une détérioration de la ligne de vie. Ne laissez pas la 

ligne de vie passer sous vos bras ou entre vos jambes. Ne pincez et ne nouez jamais la ligne de vie, et ne l’empêchez pas de se rétracter 

ou de se tendre. Évitez de relâcher la ligne. Ne rallongez pas la SRL en reliant une longe ou un autre composant similaire.

2.9 DANGERS 

:

 l’utilisation de cet équipement dans un environnement à risque peut nécessiter des précautions supplémentaires pour 

réduire le risque de blessure ou de détérioration de l’équipement. Ces risques comprennent, mais sans s’y limiter : la chaleur intense, 

les environnements corrosifs et les produits chimiques caustiques, les lignes à haute tension, les gaz explosifs ou toxiques, les engins en 

mouvement, les arêtes vives ou les matériaux situés plus haut pouvant tomber et toucher l’utilisateur ou le dispositif antichute.

2.10  ARÊTE VIVE, TYPE A :

 la longe autorétractable Talon Edge a été testée avec succès pour une utilisation horizontale et pour les chutes 

au-dessus d’arêtes en acier. (Voir la dé

fi

 nition d’arête type A ci-dessous.)

 

Restrictions pour la distance de recul et de travail de l’ancrage sur le bord :

 Voir la 

fi

 gure 7. La distance de recul minimal

4

 d’un 

bord est de 0,3 m. La distance de travail maximale le long d’un bord

5

 est de 1,5  m de chaque côté du point où l’emplacement de l’ancrage 

est perpendiculaire au bord. Ces restrictions sont indiquées sur la 

fi

 gure 7 et doivent être respectées. Évitez de travailler dans les endroits 

où la ligne de vie risque de frotter de manière continue ou répétée contre des bords tranchants ou abrasifs. Éliminez ce contact ou protégez 

les arêtes en utilisant un patin de protection épais ou d’autres moyens.

 

La SRL Talon est conforme aux exigences du test applicable aux arêtes de type A prévu dans la norme VG 11.60 révision 6.

  

i

fi

 nition d’une arête de type A :

 une arête en acier d’un rayon de 0,5 mm et dépourvue de bavures a été utilisée pour le 

test. À la suite de ce test, l’équipement peut être utilisé sur des arêtes similaires, que l’on trouve notamment sur les pro

fi

 ls d’acier 

laminé, les poutres en bois ou les parapets gainés ou arrondis. 

AVERTISSEMENT :

 l’angle de redirection admissible de la ligne de vie au niveau de l’arête au-dessus de laquelle la chute 

pourrait se produire (voir les 

fi

 gures 2A, B et C), mesuré entre les deux côtés formés par la ligne de vie redirigée, doit être 

d’au moins 90 degrés. Autrement dit, travailler au-dessus du niveau auquel la SRL est ancrée (par exemple : la 

fi

 gure 2C) et 

être exposé à un risque de chute sur une arête est dangereux, car cela entraîne une redirection de la ligne de vie à un angle 

plus prononcé en cas de chute et risque de couper ou d’endommager la ligne de vie. Le non-respect de cet avertissement peut 

entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Ne travaillez pas sur le côté extérieur d’une ouverture, à l’opposé du point d’ancrage de la SRL. Le non-respect de 

cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

2.11  HARNAIS DE MAINTIEN :

 un harnais de maintien intégral doit être utilisé avec la SRL. Le point de 

fi

 xation du harnais doit se situer au-

dessus du centre de gravité de l’utilisateur, juste en dessous du D d’accrochage dorsal du harnais. Il est interdit d’utiliser une ceinture de 

sécurité avec la SRL Talon Edge. Une chute lors de l’utilisation d’une ceinture de travail peut provoquer un relâchement accidentel et/ou des 

blessures dus à un harnais de maintien inadéquat.

2.12  CHUTES PENDULAIRES :

 les chutes pendulaires se produisent lorsque le point d’ancrage ne se trouve pas directement au-dessus du 

point de chute (voir la figure 3). Heurter un objet pendant une chute pendulaire peut provoquer des blessures graves. En cas de chute 

pendulaire, la distance totale de chute verticale sera plus importante que si la personne était tombée directement sous le point d’ancrage, 

ce qui augmente la distance d’arrêt requise pour arrêter la personne en toute sécurité. Réduisez le risque de chutes pendulaires en 

travaillant autant que possible directement sous ou à proximité du point d’ancrage. Ne permettez pas un effet pendulaire s’il existe un 

risque de blessure.

 

Assurez-vous qu’il existe suf

fi

 samment d’espace sur le chemin de chute pour éviter de heurter un objet pendant une chute. 

2.13  COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS :

 sauf mention contraire, l’équipement Capital Safety est destiné à être utilisé uniquement avec 

des composants et des sous-systèmes homologués par Capital Safety. La substitution ou le remplacement de pièces par des composants ou 

des sous-composants non approuvés peut compromettre la compatibilité de l’équipement et affecter la sécurité et la 

fi

 abilité de l’ensemble 

du système.

i

Lisez et suivez les instructions du fabricant des composants et sous-systèmes associés à votre dispositif 

antichute individuel.

1  Personne autorisée :

 personne désignée par l’employeur pour effectuer des tâches sur un site où elle sera exposée à un danger de chute.

2 Sauveteur :

 personne ou groupe de personnes autres que la personne secourue chargées d’effectuer un sauvetage assisté par l’intermédiaire d’un système 

de sauvetage.

3 Personne quali

fi

 ée :

 personne, désignée par l’employeur comme responsable de la supervision, de la mise en œuvre et de la surveillance immédiate du plan de 

protection contre les chutes de l’employeur. Cette personne, grâce à sa formation et ses connaissances, est capable d’identi

fi

 er, d’évaluer et de calculer les risques 

éventuels de chute. En

fi

 n, cette personne est autorisée par l’employeur à prendre des mesures dans le cas où un problème surviendrait.

4  Distance de recul :

 la distance minimale à laquelle la SRL doit être 

fi

 xée en arrière du bord ou du danger de chute.

5  Distance de travail le long d’un bord :

 la distance maximale de travail le long d’un bord quand l’ancrage est à une distance de recul spéci

fi

 que.

Содержание Talon Edge web lifeline SRL Series

Страница 1: ...n Fall Protection INSTRUCTION MANUAL 1 SELF RETRACTING LANYARDS 2 Model Numbers See Figure 1 3 4 EN 360 2002 VG 11 60 Revision 6 CE Type Test BSI 0086 Kitemark Court Davy Ave Knowlhill Milton Keynes M...

Страница 2: ...2 F6 7 3 0 m 1 0 m 5 0 m 1 0 m 1 5 m 1 5 m 0 3 m...

Страница 3: ...3 F8 A A B C C B C 9 SN 10 1 2 4 5 6 7 9 8 13 12 11 14 3 10...

Страница 4: ...LICATIONS 1 1 PURPOSE DBI SALA Talon Edge SRLs with leading edge capability are designed for use in applications where falls may occur including falls over edges such as roofing leading edge construct...

Страница 5: ...using a heavy pad or other means The Talon SRL meets the test requirements of the VG 11 60 revision 6 Edge Type A i Type A Edge Definition A steel edge with a radius of r 0 5 mm and without burrs was...

Страница 6: ...llowing the snap hook or carabiner to disengage from the connecting point C 2 15 MAKING CONNECTIONS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self closing and self locking Ensure all...

Страница 7: ...chorage point must not be more than 1 52 m below the Dorsal D Ring See Figures 2A B and C 3 4 FALL CLEARANCE When anchoring at levels overhead a minimum fall clearance of 4 0 m is required as shown in...

Страница 8: ...the Talon SRL are as follows Periodically clean the exterior of the SRL using water and a mild soap solution Do not allow water to enter the SRL housing Position the SRL so that any water that entered...

Страница 9: ...present and fully legible Housing Label 1 Read instructions 2 Edge certified 3 One user maximum 4 Temperature usage range 40 C 60 C 5 Correct way of connecting SRL to harness 6 Store indoors 7 Maximu...

Страница 10: ...t and fully legible labels identified in Figure 10 Inspect the entire SRL for signs of corrosion Webb Lifeline Figure 12 The webbing material must be free of frayed cut or broken fibers Check for tear...

Страница 11: ...ngle E Absorbeur d nergie F Raccord du harnais crochet mousqueton G tiquette RFID iSafe 1 0 APPLICATIONS 1 1 OBJECTIF les SRL Talon Edge DBI SALA avec dispositif pour ar tes vives sont con ues pour le...

Страница 12: ...fs liminez ce contact ou prot gez les ar tes en utilisant un patin de protection pais ou d autres moyens La SRL Talon est conforme aux exigences du test applicable aux ar tes de type A pr vu dans la n...

Страница 13: ...ousqueton de son point d amarrage C 2 15 RACCORDEMENT les crochets mousquetons et les mousquetons utilis s avec ce mat riel doivent tre fermeture et verrouillage automatiques V rifiez que tous les con...

Страница 14: ...les SRL Talon Edge peuvent tre fix es un point d ancrage au dessous du niveau du D d accrochage dorsal de l utilisateur Le point d ancrage ne doit pas se situer plus de 1 52 m en dessous du D d accro...

Страница 15: ...RL Talon se pr sentent comme suit Nettoyez p riodiquement l ext rieur de la SRL avec de l eau et une solution de savon doux Emp chez l eau d entrer dans le carter de la SRL Positionnez la SRL de sorte...

Страница 16: ...isibles tiquette du carter 1 Lire les instructions 2 Certifi Edge 3 Un utilisateur maximum 4 Plage de temp rature d utilisation de 40 C 60 C 5 Mani re correcte de connecter la SRL au harnais 6 Entrepo...

Страница 17: ...enti rement lisibles voir la figure 10 Inspectez toute la longueur de la SRL afin de d tecter toute trace de corrosion Ligne de vie avec sangle voir figure 12 La sangle ne doit pr senter aucun effiloc...

Страница 18: ...giamento unit D Cavo di sicurezza in tessuto E Assorbitore di energia F Connettore a doppia leva imbracatura G Targhetta iSafe RFID 1 0 APPLICAZIONI 1 1 SCOPO Gli SRL Talon Edge DBI SALA con capacit o...

Страница 19: ...adere ed entrare in contatto con l utente o con il sistema anticaduta 2 10 BORDO TIPO A il cordino retrattile Talon Edge stato collaudato con esito positivo per l uso orizzontale e per cadute su un bo...

Страница 20: ...e attrezzature non compatibili I connettori non compatibili potrebbero sganciarsi involontariamente I connettori devono essere compatibili per dimensioni forma e potenza I ganci a molla e i moschetton...

Страница 21: ...caduta in oscillazione vedere Sezione 2 Selezionare un punto di ancoraggio rigido in grado di sostenere carichi statici come definito nella Sezione 2 3 Se l ancoraggio al di sopra del capo non possibi...

Страница 22: ...non correre il rischio di riutilizzarlo inavvertitamente 5 0 MANUTENZIONE ASSISTENZA E STOCCAGGIO 5 1 PULIZIA le procedure di pulizia per l SRL Talon sono le seguenti Pulire periodicamente l esterno...

Страница 23: ...chetta alloggiamento 1 Leggere le istruzioni 2 Certificato per bordi 3 Massimo un utente 4 Intervallo temperatura di esercizio da 40 C a 60 C 5 Sistema corretto per la connessione del cavo SRL all imb...

Страница 24: ...chiaramente leggibili etichette identificate nella Figura 10 Verificare la presenza di corrosione sull intero SRL Cavo di sicurezza a trama Figura 12 Il materiale del cinghiaggio deve essere privo di...

Страница 25: ...0 ANWENDUNGEN 1 1 VERWENDUNGSZWECK DBI SALA Talon Edge HSGs mit Vorderkantenkapazit t sind f r den Einsatz in Anwendungen konzipiert bei denen Abst rze auftreten k nnen einschlie lich Abst rzen ber K...

Страница 26: ...arfen Kanten abreiben k nnte Eliminieren Sie solche Kontakte oder sch tzen Sie Kanten mit einer dicken Polsterung oder sonstigen Mitteln Die Talon HSG Modelle entsprechen den Typ A Kanten Testanforder...

Страница 27: ...vom Verbinderpunkt C l st 2 15 VERBINDUNGSHERSTELLUNG Verwenden Sie mit dieser Ausr stung nur selbstschlie ende Karabiner Pr fen Sie ob alle Verbindungsmittel in Gr e Form und St rke kompatibel sind...

Страница 28: ...hert werden Der Verankerungspunkt darf maximal 1 52 m unterhalb der vorderen Auffang se liegen Siehe Abbildung 2A B und C 3 4 FALLRAUM Bei einer Verankerung auf einer oberhalb liegenden Ebene ist eine...

Страница 29: ...rt werden Reinigen Sie das u ere des HSGs regelm ig mit Wasser und einer milden Seifenl sung Lassen Sie kein Wasser in das HSG Geh use eindringen Positionieren Sie das HSG so dass m glicherweise w hre...

Страница 30: ...useetikett 1 Anleitung lesen 2 F r die Kante zertifiziert 3 Maximal ein Benutzer 4 Temperaturbereich f r die Benutzung 40 C bis 60 C 5 Richtiger Anschluss des HSG am Auffanggurt 6 Nicht im Freien auf...

Страница 31: ...samte HSG auf Korrosionserscheinungen Gewebe des Sicherungsseils Abbildung 12 Das Gewebematerial darf keine ausgefransten zerschnittenen oder defekten Fasern aufweisen berpr fen Sie es auf Risse Abnut...

Страница 32: ...anclaje B Etiqueta C Carcasa de la unidad D Antica das de cincha E Absorbedor de energ a F Mosquet n con cierre autom tico de conexi n al arn s G Etiqueta RFID iSafe 1 0 APLICACIONES 1 1 OBJETIVO los...

Страница 33: ...detenci n de ca das 2 10 BORDE ABIERTO TIPO A se ha evaluado con xito la eslinga autorretr ctil Talon Edge para su uso horizontal y para ca das sobre un borde de acero Consulte la Definici n de borde...

Страница 34: ...anclaje o con los dem s componentes del sistema No utilice equipos que no sean compatibles Los conectores no compatibles pueden desengancharse de manera accidental Los conectores deben ser compatibles...

Страница 35: ...balanceo consulte la Secci n 2 Seleccione un punto de anclaje r gido capaz de sustentar cargas est ticas definidas en la Secci n 2 3 Cuando no es posible un anclaje en el techo los SRL Talon Edge se p...

Страница 36: ...l SRL corte el antica das de cable Si no simplemente deseche el SRL para eliminar la posibilidad de que se vuelva a utilizar involuntariamente 5 0 MANTENIMIENTO REPARACI N Y ALMACENAMIENTO 5 1 LIMPIEZ...

Страница 37: ...y ser perfectamente legibles Etiqueta de la carcasa 1 Lea las instrucciones 2 Certificado por Edge 3 Un usuario como m ximo 4 Rango de temperatura de uso 40 C 60 C 5 Forma correcta de conexi n del SRL...

Страница 38: ...ccione todo el SRL para comprobar que no haya se ales de corrosi n Antica das de cincha Figura 12 El material de la cincha no debe tener fibras desgastadas cortadas ni rotas Compruebe que no haya rasg...

Страница 39: ...coragem B Etiqueta C Inv lucro da unidade D Corda de seguran a do tipo cordame E Absorsor de energia F Gancho de engate r pido de liga o ao arn s G Etiqueta RFID iSafe 1 0 APLICA ES 1 1 FINALIDADE As...

Страница 40: ...de paragem de queda 2 10 EXTREMIDADE TIPO A A Corda de tra o autorretr til Talon Edge foi testada com xito para utiliza o horizontal e para quedas em extremidades de a o Consultar defini o de extremi...

Страница 41: ...ponentes do sistema N o utilize equipamento que n o seja compat vel Os conectores incompat veis podem desprender se involuntariamente Os conectores t m de ser compat veis em tamanho forma e resist nci...

Страница 42: ...m oscila o consulte a Sec o 2 Selecione um ponto de ancoragem r gido capaz de sustentar cargas est ticas conforme definido na sec o 2 3 Nos locais onde n o for poss vel uma ancoragem acima da cabe a a...

Страница 43: ...defeituosa Antes de eliminar a SRL corte a corda de seguran a de tipo cabo ao meio ou desative a SRL para eliminar a possibilidade de reutiliza o indevida 5 0 MANUTEN O REPARA O E ARMAZENAMENTO 5 1 LI...

Страница 44: ...do inv lucro 1 Ler as instru es 2 Certificado para extremidade 3 M ximo de um utilizador 4 Amplitude de temperaturas para utiliza o 40 C 60 C 5 Forma correta de ligar a SRL ao arn s 6 Guardar em espa...

Страница 45: ...quetas est o identificadas na Figura 10 Procure sinais de corros o em toda a SRL Corda de seguran a de tipo cordame Figura 12 O material da malha de rede n o pode apresentar fibras co adas cortadas ou...

Страница 46: ...lon Edge SRL er r utformade f r anv ndning i till mpningar d r fall kan intr ffa exempelvis fall ver kanter fr n tak byggnadsarbete p kanter osv SRL erna r utformade f r att utg ra komponenter i perso...

Страница 47: ...med slitt liga kuddar eller andra medel Talon SRL uppfyller testkraven f r typ A kant i VG 11 60 revision 6 i Definition av typ A kant Under testet anv ndes en st lkant med en radie p r 0 5 mm utan gr...

Страница 48: ...medf r att automatkroken eller karbinkroken kan lossna fr n anslutningspunkten C 2 15 G RA ANSLUTNINGAR Automatkrokar och karbinkrokar som anv nds med denna utrustning ska vara sj lvst ngande och sj l...

Страница 49: ...kring ovanf r arbetsplatsen inte r m jlig kan Talon Edge SRL er s kras i en f rankringspunkt under niv n f r anv ndarens bakre D ring F rankringspunkten f r inte sitta mer n 1 52 m under den bakre D r...

Страница 50: ...LL SERVICE OCH F RVARING 5 1 RENG RING F ljande reng rings tg rder g ller f r Talon SRL Reng r regelbundet SRL ens utsida med vatten och en mild tv ll sning Se till att inte vatten komma in i SRL k pa...

Страница 51: ...liga K petikett 1 L s alla instruktioner 2 Certifierad f r kanter 3 Endast en anv ndare 4 Temperaturintervall f r anv ndning 40 C till 60 C 5 Korrekt anslutning av SRL till sele 6 F rvaras inomhus 7 M...

Страница 52: ...sliga etiketterna identifieras i figur 10 Inspektera hela SRL en efter tecken p korrosion V vbandslivlina figur 12 V vbandsmaterialet f r inte ha fransningar klipp eller brutna fibrer Kontrollera med...

Страница 53: ...kelautuvat taljak ydet joissa on mukana etureunak ytt mahdollisuus on suunniteltu k ytett v ksi tilanteissa joissa putoaminen on mahdollista T llaisia tilanteita voivat olla reunojen yli putoamiset ka...

Страница 54: ...nnityskohta on kohtisuorassa reunaan n hden Kuvassa 7 n ytettyj rajoituksia tulee noudattaa V lt ty skentelemist paikoissa joissa turvak ysi hankaa jatkuvasti tai toistuvasti ter vi tai hiert vi reuno...

Страница 55: ...kiinnitet n on liian pieni tai ep s nn llisen muotoinen on mahdollista ett kiinnitetty osa kohdistaa voiman s ppihaan tai karbiinihaan lukitusosaan A katso kuva 4 T m voima saattaa aiheuttaa kidan av...

Страница 56: ...n ankkurointipisteisiin Ankkurointipiste ei saa olla yli 1 52 m selk puolen D renkaan alapuolella Katso kuvat 2A B ja C 3 4 PUTOAMISKORKEUS Yl puolisen kiinnityksen kohdalla vaaditaan v hint n 4 0 m v...

Страница 57: ...on itsekelautuva taljak ysi puhdistetaan seuraavasti Puhdista aika ajoin turvak yden ulkopuoliset osat vedell ja miedolla pesuaineella l p st vett itsekelautuva taljak yden koteloon Aseta itsekelautuv...

Страница 58: ...kiinnitettyin ja t ydellisesti luettavissa Kotelon merkint 1 Lue ohjeet 2 Edge sertifioitu 3 Enint n yksi k ytt j 4 K ytt l mp tila 40 60 C 5 Oikea tapa liitt itsekelautuva taljak ysi valjaisiin 6 S i...

Страница 59: ...a taljak ysi sy pymisen merkkien varalta Punosturvak ysi kuva 12 Punosmateriaalissa ei saa olla rispaantumia viiltoja eik katkenneita s ikeit Tarkasta materiaali repeytymien hankautumien homehtumisen...

Страница 60: ...obling G i Safe RFID merke 1 0 BRUKSOMR DER 1 1 FORM L DBI SALA Talon Edge SRL er med Leading Edge egenskap er utformet for bruk hvor det kan oppst fall inkludert fall over kanter som ved taktekking p...

Страница 61: ...kontakt eller polstre kanter ved hjelp av en matte eller lignende midler Talon SRL modellene oppfyller testkravene for type A kant i VG 11 60 revisjon 6 standard i Definisjon av type A kant En st lkan...

Страница 62: ...kroken l sne fra tilkoblingspunktet C 2 15 OPPRETTE KOBLINGER L sekroker og karabinkroker som brukes med dette utstyret m v re selvstengende og selvl sende P se at koblingene er kompatible hva gjelder...

Страница 63: ...on Edge SRL er festes til forankringspunkter under niv et p brukerens bakre D ring Forankringspunktet m ikke befinne seg mer enn 1 52 m under den bakre D ringen Se figurene 2A B og C 3 4 FALLKLARING V...

Страница 64: ...j ringsprosedyrer for Talon SRL er er som f lger Rengj r jevnlig utsiden av SRL en regelmessig med vann og mildt vaskemiddel Pass p at det ikke kommer vann inn i SRL hylsen Plasser SRL en slik at vann...

Страница 65: ...m v re tilstede og leselige Hylseetikett 1 Les instruksjonene 2 Sertifisert for kant 3 Maksimalt n bruker 4 Brukstemperatur fra 40 C til 60 C 5 Korrekt m te koble SRL en til selen p 6 Oppbevares innen...

Страница 66: ...s i figur 10 Sjekk hele SRL en for tegn p korrosjon Ribbet livline Figur 12 Ribbematerialet m ikke v re slitt oppkuttet eller ha delagte fibre Se etter opprivninger slitasje mugg brenninger eller misf...

Страница 67: ...kat 1 0 ANVENDELSE 1 1 FORM L DBI SALA Talon Edge SRL er til forkanter er konstrueret til brug p anvendelsesomr der hvor der kan forekomme fald herunder fald over kanter ved f eks tagd kning forkantsa...

Страница 68: ...arbejde p steder hvor livlinen kontinuerligt eller gentagne gange skraber imod skarpe eller slibende kanter Fjern risikoen for denne type kontakt eller d k de skarpe kanter med en tyk pude eller andr...

Страница 69: ...abinhage er fastgjort til er for lille eller har en uregelm ssig form kan der opst en situation se Figur 4 hvor forbindelsesanordningen belaster snapkrogens eller karabinhagens led A Denne belastning...

Страница 70: ...ikke er mulig kan Talon Edge SRL er fastg res til et forankringspunkt under niveauet af D ringen p brugerens ryg Forankringspunktet m ikke v re mere end 1 52 m under D ringen p ryggen Se figur 2A B og...

Страница 71: ...ELSE SERVICE OG OPBEVARING 5 1 RENG RING Reng ringsprocedurerne for Talon SRL et er som f lger Reng r regelm ssigt SRL et udvendigt med vand og en mild s beopl sning Lad ikke vand tr nge ind i SRL hus...

Страница 72: ...helt l selige M rkat p hus 1 L s anvisningerne 2 Kantcertificeret 3 Maks n bruger 4 Temperaturm ssigt anvendelsesomr de 40 C 60 C 5 Korrekt tilslutning af SRL til faldsele 6 Opbevares inden d re 7 Ma...

Страница 73: ...rkater er angivet i figur 10 Efterse hele SRL et for tegn p korrosion Remt jslivsline figur 12 Remt jsmaterialet skal v re fri for flossede forrevne eller delagte fibre Se efter fl nger slid mug bran...

Страница 74: ...k s poistn m perom alebo karab na B t tok C Kryt zariadenia D Spleten z chrann lano E Tlmi p du F H k s poistn m perom na pripojenie postroja G Zna ka iSafe RFID 1 0 POU ITIE 1 1 EL Samonav jacie zac...

Страница 75: ...p tia v bu n alebo toxick plyny pohybuj ce sa stroje ostr hrany alebo materi ly nad rov ou hlavy ktor m u spadn a zasiahnu pou vate a alebo syst mu ochrany proti p du 2 10 N BE N HRANA TYP A Samonav j...

Страница 76: ...mi komponentmi syst mu Nepou vajte zariadenie ktor nie je kompatibiln Nekompatibiln konektory sa m u ne myselne odpoji Konektory musia by kompatibiln ve kos ou tvarom a pevnos ou Po aduj sa samozamyka...

Страница 77: ...lo en ukotvenie samonav jacie zachyt va e p du Talon Edge je mo n upevni aj k ukotvovac m bodom ktor sa nach dzaj pod rov ou chrbtov ho D kr ku pou vate a Ukotvovac bod sa nesmie nach dza ni ie ako 1...

Страница 78: ...monav jacieho zachyt va a p du pravidelne istite vodou a jemn m mydlov m roztokom Zabr te vniknutiu vody do puzdra samonav jacieho zachyt va a p du Samonav jac zachyt va p du umiestnite tak aby v etka...

Страница 79: ...e n t tok na puzdre 1 Pre tajte si pokyny 2 Certifikovan pre hrany 3 Maxim lne jeden pou vate 4 Teplotn rozsah pou itia 40 C a 60 C 5 Spr vny sp sob pripojenia samonav jacieho zachyt va a p du k postr...

Страница 80: ...etky t tky G musia by pr tomn a plne itate n t tky identifikovan na obr zku 10 Skontrolujte i na samonav jacom zachyt va i p du nie s zn mky kor zie Spleten z chrann lano Obr zok 12 Na spleten nesm b...

Страница 81: ...0 TOEPASSINGEN 1 1 DOEL DBI SALA Talon Edge SRL s met leidende eigenschappen zijn ontworpen voor gebruik in toepassingen waar vallen mogelijk is waaronder het vallen over randen zoals van een dak uit...

Страница 82: ...ten van de norm VG 11 60 revisie 6 i Definitie Type A Edge Bij deze test werd gebruikgemaakt van een stalen rand met een straal van r 0 5 mm zonder oneffenheden Naar aanleiding van deze test kan de ap...

Страница 83: ...het verbindingspunt C 2 15 VERBINDINGEN MAKEN Er mogen alleen zelfsluitende en zelfvergrendelende musketonhaken of karabiners met deze apparatuur gebruikt worden Zorg ervoor dat de verbindingen qua gr...

Страница 84: ...nkerpunt moet zich niet meer dan 1 52 m onder de D ring op de rug bevinden Zie afbeeldingen 2A B en C 3 4 VRIJE VAL Bij verankering op bovenhoofdse niveaus is een minimale valspeling van 4 0 m noodzak...

Страница 85: ...AKEN Reinigingsprocedures voor de Talon SRL zijn als volgt Maak de buitenkant van de SRL regelmatig schoon met water en milde zeep Laat geen water in de behuizing van de SRL Positioneer de SRL zodanig...

Страница 86: ...n Label op de behuizing 1 Lees de instructies 2 Gecertificeerd voor randen 3 Maximaal n gebruiker 4 Temperatuurbereik voor gebruik tussen 40 C en 60 C 5 De juiste manier om de SRL aan het harnas te be...

Страница 87: ...gehele SRL op tekenen van corrosie Bandreddingslijn afbeelding 12 Het webbingmateriaal mag geen gerafelde doorgesneden of gebroken vezels hebben Controleer op scheuren afschaving schimmel brandplekken...

Страница 88: ...88...

Страница 89: ...89...

Страница 90: ...90...

Страница 91: ...do produto que resultem de um incumprimento de instala o manuten o ou utiliza o do produto de acordo com as instru es do fabricante ESTA GARANTIA A NICA GARANTIA APLIC VEL AOS NOSSOS PRODUTOS E EXIST...

Страница 92: ...frica Le Broc Center Z I 1 re Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street...

Отзывы: