background image

Solstice Comfort – 15.09.2010

ES – 8

GB

DE

FR

ES

IT

NL

GR

Bloquear los frenos de mano

Tirar de la palanca de freno (A) y encajar los pestillos (B).

Desbloquear el freno de mano

Tirar de la palanca de freno (A), los pestillos (B) se sueltan
automáticamente de la posición de encaje.

7

Datos de interés

7.1

Seguro

No existe ninguna normativa para las sillas de ruedas so-
bre la contratación de un seguro. Sin embargo, por mo-
tivos de responsabilidad en caso de accidente, se
recomienda consultar el seguro obligatorio propio para
aclarar si la Solstice Comfort estaría asegurada en caso de
necesidad o si se debería contratar un seguro. 

7.2

Permiso de circulación

A efectos de la normativa de circulación, la Solstice
Comfort no es un automóvil.

• Utilice las vías peatonales.

• Cruce la calzada por los pasos de peatones.

• Preste especial atención a los peatones.

8

Preparar la silla de ruedas

A continuación, se describe cómo puede realizar los
ajustes mecánicos de la silla de ruedas para acomodar la
posición para un desplazamiento cómodo y seguro.

Nota

Los trabajos, sin embargo, deberán realizarse una vez que
esté familiarizado con el manejo de las herramientas des-
critas. Si no está seguro o tiene dudas, diríjase a su distri-
buidor especializado Days Healthcare (véase sello del
establecimiento en la parte de atrás del sobre).

Peligro de vuelco al regular el asiento

• El riesgo de vuelco aumenta con la modificación de la

inclinación del respaldo y del asiento.

• Regule el asiento solamente en espacios interiores y

sobre suelos llanos y sólidos.

• Cuando se desplace por espacios exteriores, coloque

la posición del asiento lo más vertical posible.

Atención

Siga las indicaciones de seguridad del capítulo "2.1.3 In-
dicaciones de seguridad – Transporte, montaje y mante-
nimiento" a partir de la página 3.

8.1

Asiento

8.1.1

Asiento – Ajustar la inclinación

1. Tirar de la palanca de ajuste (A).

2. Ajustar la inclinación del asiento.

3. Soltar la palanca de ajuste.

8.1.2

Asiento – Colocar/retirar el cojín

Retirar

Levantar el cojín del asiento (A) por delante y tirar de él
hacia arriba.

Introducción

Introducir el cojín del asiento (A) hasta el tope del respal-
do y presionar la superficie del asiento.

8.2

Respaldo

8.2.1

Respaldo – Ajustar la inclinación

1. Tirar de la palanca de ajuste (A).

2. Ajustar la inclinación del respaldo.

3. Soltar la palanca de ajuste.

A

A

A

Содержание Solstice Comfort

Страница 1: ...oc IT Doc nr NL GR 22076 15 09 2010 Operating manual Wheelchairs GB Bedienungsanleitung Rollst hle DE Manuel d utilisation Fauteuil roulant FR Manual de instrucciones Silla de ruedas ES Istruzioni d u...

Страница 2: ......

Страница 3: ...osition 9 8 4 Headrest 9 8 4 1 Headrest Adjusting the height 9 8 4 2 Headrest Adjusting the head gap 9 8 4 3 Headrest Adjusting the angle 9 8 5 Arm rest 10 8 5 1 Arm rest Removing inserting 10 8 5 2 P...

Страница 4: ...for and service the wheelchair all people who drive care for service or repair the wheelchair have access to the operating manual at any time Any damage resulting from nonobservance of this oper atin...

Страница 5: ...adient is too steep the danger exists that the wheelchair cannot be safely held and will roll down the slope uncontrolled Avoid areas with steep gradients Use the attendant operated brakes 2 1 3 Safet...

Страница 6: ...ions ordered Once you have received the wheelchair check to ensure that the delivery is complete on the basis of the order list In the event of noticeable defects or missing compo nents please contact...

Страница 7: ...belt Do not step on the footplates when standing up or getting in and out of the wheelchair Flip up the footplates of the legrests see page 5 or remove the legrests see page 5 If necessary remove side...

Страница 8: ...you will find it very easy Please observe the following when driving Always use the grip rings and not the tyres to move the wheelchair Please note that the grip rings can become slippery due to mois...

Страница 9: ...o the stop 6 4 Behaviour during stops Please observe the following points to ensure that you do not tip with the wheelchair when stopped Never reach for objects outside your normal reach arm s length...

Страница 10: ...r to adjust your seat position to ensure a comfortable and safe ride Note However only perform the work if you are familiar with handling the required tools If you are uncertain or have questions plea...

Страница 11: ...Adjusting the position 1 Allen key 4 mm 1 Loosen clamping screw A 2 Slide the armrest pad to the desired position 3 Retighten the clamping screw A A 8 4 Headrest 8 4 1 Headrest Adjusting the height 1...

Страница 12: ...ports to the desired depth A A A Caution Do not pull out legrest supports beyond the mark indicat ing the maximum pull out depth 3 Retighten the clamping screws Note After pulling out the legrest supp...

Страница 13: ...turning A A 8 9 Anti tip brackets Note Push the anti tip bracket into the fitting tube and fas ten by means of the locking pin To remove pull out the locking pin and remove the anti tip brackets from...

Страница 14: ...eans of a lap and diagonal shoulder belt conforming to ISO 10542 1 Any detachable accessories or components must be removed and stored securely in the luggage depart ment car boot during transport The...

Страница 15: ...page 13 Insert side panels see page 10 Insert legrests see page 5 A A 9 3 3 Backrest Fold forward 1 Adjust the push handle completely down see page 10 Damage If the push handle is not adjusted complet...

Страница 16: ...r Note If you are uncertain or have questions please contact your Days Healthcare specialised dealer see dealer stamp on the back cover 11 Maintenance and inspection Note If you notice any faults on y...

Страница 17: ...securely Seat upholstery no damage fixed securely Seat and back frame no damage Push handle rubber grips no damage fixed securely Frames no damage no corrosion Steering wheels no damage joints without...

Страница 18: ...wheel locks after every wheel change to en sure perfect function and readjust them if necessary A B 1 Press and hold the interlock A of the quick release axle 2 Push the quick release axle B complete...

Страница 19: ...half of the lever movement Only pull brake lever lightly never use force 3 Hold the adjustment screw and secure by tightening the locknut Note Perform the brake adjustment uniformly on both hand brake...

Страница 20: ...vidual materials must be carried out in accordance with the regional environmental and disposal regulations and may only take place after the wheelchair has been dismantled Please have your wheelchair...

Страница 21: ...ervice Date Dealer stamp Signature Date Dealer stamp Signature Date Dealer stamp Signature Date Dealer stamp Signature Date Dealer stamp Signature Date Dealer stamp Signature Date Dealer stamp Signatu...

Страница 22: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GB 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 23: ...ition einstellen 9 8 4 Kopfst tze 9 8 4 1 Kopfst tze H he einstellen 9 8 4 2 Kopfst tze Kopfabstand einstellen 9 8 4 3 Kopfst tze Neigung einstellen 9 8 5 Seitenteile 10 8 5 1 Seitenteile Entfernen ei...

Страница 24: ...l fahren pflegen und warten gelesen wird alle Personen die den Rollstuhl fahren pflegen war ten oder reparieren jederzeit Zugriff auf die Bedie nungsanleitung haben Sch den die durch Nichtbeachtung de...

Страница 25: ...l nicht festgehalten werden kann und unkon trolliert den Abhang hinunterrollt Meiden Sie Gegenden mit gro en Gef llen Nutzen Sie die Bremsen f r Begleitpersonen 2 1 3 Sicherheitshinweise Transport Mon...

Страница 26: ...fang der be stellten Ausstattungsvarianten abh ngig Pr fen Sie nach Erhalt des Rollstuhls die Vollst ndigkeit der Lieferung anhand des Bestellformulars Bei erkennbaren M ngeln oder fehlenden Bauteilen...

Страница 27: ...und Aussteigen nicht auf die Fu platten treten Fu platten der Beinst tzen hochklappen siehe Seite 5 oder Beinst tzen entfernen siehe Seite 5 Bei Bedarf die Seitenteile entfernen siehe Seite 10 5 1 R...

Страница 28: ...leicht fallen Beachten Sie beim Fahren Nutzen Sie zum Antrieb immer die Greifringe und nicht die Bereifung Beachten Sie dass die Greifringe durch Feuchtigkeit glatt werden k nnen und Sie leichter von...

Страница 29: ...des Stillstandes Damit Sie mit dem Rollstuhl beim Stillstand nicht umkip pen beachten Sie bitte folgende Punkte Greifen Sie nicht nach Gegenst nden die au erhalb Ihrer normalen Reichweite Arml nge lie...

Страница 30: ...emes und sicheres Fahren einzurichten Hinweis Sie sollten die Arbeiten jedoch nur ausf hren wenn Sie mit dem Umgang der beschriebenen Werkzeuge vertraut sind Wenn Sie unsicher sind oder Fragen haben w...

Страница 31: ...nnensechskantschl ssel SW 4 mm 1 Klemmschraube A l sen 2 Armauflage in die gew nschte Position schieben 3 Klemmschraube festdrehen A A 8 4 Kopfst tze 8 4 1 Kopfst tze H he einstellen 1 Klemmhebel A l...

Страница 32: ...s ziehen A A A Achtung Beinst tzentr ger nicht ber die Markierung f r die ma ximale Auszugstiefe herausziehen 3 Klemmschrauben festdrehen Hinweis Nach dem Herausziehen des Beinst tzentr gers muss das...

Страница 33: ...bei gegen Verdrehen si chern A A 8 9 Anti Kipp St tzen Hinweis Die Anti Kipp St tzen in das Aufnahmerohr einschie ben und mit dem Sicherungsstift fixieren Zur Demontage den Sicherungsstift herausziehe...

Страница 34: ...chert werden Abnehmbares Zubeh r bzw Komponenten m ssen entfernt und w hrend des Transports sicher im Kof ferraum verwahrt werden Das R ckhaltesystem ist nach den Angaben auf den Karabineraufklebern u...

Страница 35: ...nteile einsetzen siehe Seite 10 Beinst tzen einsetzen siehe Seite 5 A A 9 3 3 R ckenlehne Vorklappen 1 Schiebegriff ganz nach unten verstellen siehe Seite 10 Besch digung Wenn der Schiebegriff nicht g...

Страница 36: ...s Wenn Sie unsicher sind oder Fragen haben wenden Sie sich an Ihren Days Healthcare Fachh ndler siehe H nd lerstempel auf der R ckseite des Umschlages 11 Wartung und Inspektion Hinweis Stellen Sie bei...

Страница 37: ...ng sicher befestigt Sitz und R ckenrahmen ohne Besch digung Griffgummis der Schiebegriffe ohne Besch digung sicher befestigt Rahmen ohne Besch digung ohne Korrosion Lenkr der ohne Besch digung Gelenke...

Страница 38: ...n die Feststellbremsen auf einwandfreie Funktion gepr ft und bei Bedarf eingestellt werden A B 1 Verriegelung A der Steckachse dr cken und ge dr ckt halten 2 Die Steckachse B ganz in die Aufnahmebuchs...

Страница 39: ...ges ein Widerstand sp rbar ist Bremshebel nur leicht nicht mit Gewalt ziehen 3 Verstellschraube festhalten und durch Festdrehen der Kontermutter sichern Hinweis Bremseinstellung an beiden Handbremsen...

Страница 40: ...lien ist entspre chend den regionalen Umwelt und Entsorgungsbestim mungen vorzunehmen und kann nur nach dem Zerlegen des Rollstuhls erfolgen Zum Zerlegen des Rollstuhls und zur Trennung und Ent sorgun...

Страница 41: ...terschrift Datum H ndlerstempel Unterschrift Datum H ndlerstempel Unterschrift Datum H ndlerstempel Unterschrift Datum H ndlerstempel Unterschrift Datum H ndlerstempel Unterschrift Datum H ndlerstempe...

Страница 42: ...Solstice Comfort 15 09 2010 DE 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 43: ...n hauteur 9 8 4 2 Appuie t te R glage de l cart par rapport la t te 9 8 4 3 Appuie t te R glage de l inclinaison 9 8 5 Pi ces lat rales 10 8 5 1 Pi ces lat rales Retrait mise en place 10 8 5 2 Poign e...

Страница 44: ...de la conduite de l entretien et de la maintenance du fauteuil Toutes les personnes amen es se charger de la con duite de l entretien de la maintenance ou de la r pa ration du fauteuil doivent avoir a...

Страница 45: ...uss en descente En cas de descente trop raide le fauteuil risque de ne pas pouvoir tre maintenu et de d valer de mani re incontr l e vitez les r gions comptant des descentes raides Utilisez les freins...

Страница 46: ...d pend de la variante command e Lorsque vous recevez le fauteuil v rifiez que le contenu de la livraison correspond aux l ments mentionn s dans le bon de commande Si vous rep rez un manquement ou l ab...

Страница 47: ...epliez les repose pieds des repose jambes voir page 5 ou Retirez les repose jambes voir page 5 Au besoin retirez les pi ces lat rales voir page 10 5 1 Ceinture de s curit 5 1 1 R glage de la longueur...

Страница 48: ...cices de conduite Lors de la conduite respectez les pr cautions sui vantes Pour l entra nement utilisez toujours les anneaux de prise et non le pneu Attention les anneaux de prise peuvent devenir glis...

Страница 49: ...qu en but e 6 4 Comportement l arr t Pour que vous ne risquiez pas de basculer lorsque le fau teuil roulant est l arr t respectez les pr cautions sui vantes N essayez jamais d attraper des objets se t...

Страница 50: ...assise confortable et une conduite s re Remarque Vous ne devez r aliser ces interventions que si vous ma trisez le maniement des outils d crits En cas de doute ou de question adressez vous votre reven...

Страница 51: ...ez la vis de serrage A 2 Poussez le rembourrage de l accoudoir dans la posi tion souhait e 3 Resserrez la vis de serrage A A 8 4 Appuie t te 8 4 1 Appuie t te R glage en hauteur 1 Desserrez le levier...

Страница 52: ...e A A A Attention Ne tirez pas les supports repose jambes au del du mar quage indiquant la profondeur d extraction maximale 3 Resserrez les vis de serrage Remarque Une fois les supports repose jambes...

Страница 53: ...les supports anti basculement dans le tube de pr hension et fixez la goupille de s curit Pour proc der au d montage retirez la goupille de s curit et les supports anti basculement du tube de pr hensi...

Страница 54: ...du bassin et de l paule conform ment la norme ISO 10542 1 Les accessoires ou composants amovibles doivent tre retir s et et stock s en s curit dans le coffre de la voi ture pendant le transport Le sy...

Страница 55: ...oir page 13 Mettez en place les l ments lat raux voir page 10 Mettez en place les repose jambes voir page 5 A A 9 3 3 Dossier Pliage vers l avant 1 D placez la poign e vers le bas voir page 10 Dommage...

Страница 56: ...rque En cas de doute ou de question adressez vous votre re vendeur Days Healthcare voir son tampon au dos 11 Maintenance et inspection Remarque Si lors de la maintenance de votre fauteuil vous d celez...

Страница 57: ...Cadre du si ge et du dossier Aucun dommage Caoutchoucs des poign es Aucun dommage Fix solidement Cadre Aucun dommage Aucune corrosion Roues directrices Aucun dommage Articulations sans jeu Fonctionnem...

Страница 58: ...roue vous devez v rifier que les freins d immobilisation fonctionnent parfaite ment et ventuellement les r gler A B 1 Appuyez sur le verrou A de l arbre de transmission et maintenez le enfonc 2 Pousse...

Страница 59: ...a moiti de la course du levier Tirez doucement sur le levier de frein sans exercer de contrainte 3 Tenez la vis de r glage et fixez la en serrant le contre crou Remarque Proc dez un r glage homog ne d...

Страница 60: ...et en plastique L limination des diff rents mat riaux doit respecter les dispositions r gionales en mati re d environnement et d limination et ne peut survenir qu une fois le fauteuil d mont Vous dev...

Страница 61: ...deur Signature Date Tampon du revendeur Signature Date Tampon du revendeur Signature Date Tampon du revendeur Signature Date Tampon du revendeur Signature Date Tampon du revendeur Signature Date Tampo...

Страница 62: ...Solstice Comfort 15 09 2010 FR 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 63: ...s 9 8 4 1 Reposacabezas Ajustar la altura 9 8 4 2 Reposacabezas Ajustar la distancia 9 8 4 3 Reposacabezas Ajustar la inclinaci n 9 8 5 Piezas laterales 10 8 5 1 Piezas laterales Retirar colocar 10 8...

Страница 64: ...manual de instrucciones todas las personas que utilizan cuidan y mantienen la silla de ruedas tienen en todo momento acceso al manual de instrucciones Los da os producidos por la inobservancia del ma...

Страница 65: ...zonas con grandes desniveles Utilice los frenos para los acompa antes 2 1 3 Indicaciones de seguridad Transporte montaje y mantenimiento Peligro de accidente al transportar personas La silla de ruedas...

Страница 66: ...e la inte gridad del contenido con el formulario de pedido En caso de detectar desperfectos o que faltan componen tes dir jase a su distribuidor Days Healthcare v ase el se llo del establecimiento en...

Страница 67: ...s plataformas reposapi s del re posapiernas v ase p gina 5 o retirar el reposapiernas v ase p gina 5 Si es necesario retirar las piezas laterales v ase p gina 10 5 1 Cintur n de retenci n 5 1 1 Ajusta...

Страница 68: ...ultar muy f cil despu s de realizar unos cuantos ejercicios Al circular preste atenci n a lo siguiente Utilice siempre los anillos de amarre y no los neum ti cos para impulsarse Tenga en cuenta que lo...

Страница 69: ...r s hasta el tope 6 4 Comportamiento durante la parada Para que la silla de ruedas no vuelque estando parada preste atenci n a los siguientes puntos No coja ning n objeto que se encuentre fuera del al...

Страница 70: ...deber n realizarse una vez que est familiarizado con el manejo de las herramientas des critas Si no est seguro o tiene dudas dir jase a su distri buidor especializado Days Healthcare v ase sello del e...

Страница 71: ...el tornillo prisionero A 2 Desplazar el reposabrazos hacia la posici n deseada 3 Apretar el tornillo prisionero A A 8 4 Reposacabezas 8 4 1 Reposacabezas Ajustar la altura 1 Soltar la palanca de sujec...

Страница 72: ...a profundidad de seada A A A Atenci n No colocar el soporte reposapiernas por encima de la marca de profundidad m xima 3 Apretar los tornillos prisioneros Nota Despu s de sacar el soporte reposapierna...

Страница 73: ...en sentido contrario el tornillo hexa gonal A A 8 9 Soportes antivuelco Nota Introducir los soportes antivuelco en el tubo receptor y fijar con un pasador de seguridad Extraer el pasador de seguridad...

Страница 74: ...rma ISO 10542 1 independiente mente de la silla Se deber n retirar los accesorios o componentes ex tra bles y se guardar n en el maletero de manera se gura durante el transporte El sistema de retenci...

Страница 75: ...gina 13 colocar las piezas laterales v ase p gina 10 colocar el reposapiernas v ase p gina 5 A A 9 3 3 Respaldo Plegar hacia adelante 1 Desplazar el manillar totalmente hacia abajo v ase p gina 10 De...

Страница 76: ...leci miento en la parte de atr s del sobre 11 Mantenimiento e inspecci n Nota Durante el mantenimiento de su silla de ruedas identifi que los fallos cuya soluci n no se describe en las indica ciones d...

Страница 77: ...jeta de manera segura Armaz n del asiento y del respaldo sin da os Gomas del manillar sin da os sujetas de manera segura Chasis sin da os sin corrosi n Ruedas gu a sin da os articulaciones sin juego f...

Страница 78: ...tacionamiento funcionan correctamente y si es necesario deber n ajustarse A B 1 Presionar y mantener pulsado el bloqueo A del pa lier 2 Introducir el palier B en el receptor C totalmente y soltar el b...

Страница 79: ...istencia en la palanca de freno C aprox a la mitad del recorrido Tirar ligeramente de la palanca de freno sin violencia 3 Apretar el tornillo de ajuste y asegurar con la contra tuerca Nota Ajustar uni...

Страница 80: ...lmente de piezas de pl stico y metal La eliminaci n de los materiales deber realizarse seg n las disposiciones sobre eliminaci n y protecci n del me dio ambiente regionales y solamente se podr realiza...

Страница 81: ...ha Sello del establecimiento Firma Fecha Sello del establecimiento Firma Fecha Sello del establecimiento Firma Fecha Sello del establecimiento Firma Fecha Sello del establecimiento Firma Fecha Sello d...

Страница 82: ...Solstice Comfort 15 09 2010 ES 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 83: ...stare l altezza 9 8 4 2 Poggiatesta Impostare la distanza della testa 9 8 4 3 Poggiatesta Impostare l inclinazione 9 8 5 Elementi laterali 10 8 5 1 Elementi laterali Mettere togliere 10 8 5 2 Impugnat...

Страница 84: ...sedia a rotelle Tutti coloro che conducono si occupano effettuano la manutenzione o la riparazione della sedia a rotelle abbiano accesso in qualsiasi momento alle istruzioni per l uso I danni provoca...

Страница 85: ...attenuta e scivoli gi in modo incontrollato Evitare zone con grosse discese Usare i freni per gli accompagnatori 2 1 3 Avvertenze di sicurezza Trasporto mon taggio e manutenzione Rischio di incidenti...

Страница 86: ...la sedia a rotelle verificate la completez za della fornitura in base al modulo d ordine In caso di vizi riconoscibili o componenti mancanti rivol gersi al proprio distributore specializzato Days Heal...

Страница 87: ...giapiedi dei poggiagamba vedi pag 5 oppure Rimuovere i poggiagamba vedi pag 5 Se necessario rimuovere gli elementi laterali vedi pag 10 5 1 Cinghia di ritenuta 5 1 1 Impostare la lunghezza della cingh...

Страница 88: ...lto facile Durante la marcia Per la spinta usare sempre gli anelli di impugnatura e non i pneumatici Gli anelli di impugnatura possono diventare scivolosi a causa dell umidit e scivolarvi facilmente S...

Страница 89: ...ento durante l arresto Per non rovesciarsi con la sedia a rotelle durante il supe ramento di ostacoli rispettare i seguenti punti Non afferrare oggetti che si trovano all esterno della portata normale...

Страница 90: ...Tutti i lavori descritti possono essere eseguiti soltanto se si ha familiarizzato con gli utensili descritti Per eventuali domande o dubbi rivolgersi al proprio distributore specia lizzato Days Healt...

Страница 91: ...te di bloccaggio A 2 Spostare l appoggio del braccio nella posizione desi derata 3 Serrare la vite di bloccaggio A A 8 4 Poggiatesta 8 4 1 Poggiatesta Impostare l altezza 1 Allentare la leva di blocca...

Страница 92: ...t desiderata A A A Attenzione Non estrarre il supporto del poggiagamba oltre il contras segno corrispondente alla massima profondit di estra zione 3 Serrare le viti di bloccaggio Avvertenza Dopo l est...

Страница 93: ...porto antirovesciamento Avvertenza Inserire il supporto antirovesciamento nel tubo di al loggiamento e fissarlo con la spina di sicurezza Per lo smontaggio estrarre la spina di sicurezza e ri muovere...

Страница 94: ...ccorre rimuovere gli accessori e o componenti amo vibili e conservarli al sicuro nel bagagliaio durante il trasporto Il sistema di ritenuta deve essere fissato conforme mente alle indicazioni riportat...

Страница 95: ...edi pag 10 Inserire i poggiagamba vedi pag 5 A A 9 3 3 Schienale Ribaltare in avanti 1 Regolare del tutto in avanti l impugnatura scorrevole vedi pag 10 Danni Se l impugnatura scorrevole non del tutto...

Страница 96: ...hcare vedere marchio del distributore sul retro della copertina 11 Manutenzione e controllo Avvertenza Se nel corso della manutenzione della propria sedia a ro telle si individuano errori la cui ripar...

Страница 97: ...Telaio sedile e schienale Senza danni Gomma dell impugnatura scorrevole Senza danni Fissaggio sicuro Telaio Senza danni Senza corrosione Ruote sterzanti Senza danni Cerniere senza gioco Funzionamento...

Страница 98: ...namento corretto dei freni di stazionamento e all occorrenza impostarlo A B 1 Premere e tenere premuto il bloccaggio A dell asse di innesto 2 Inserire l asse di innesto B del tutto nella boccola di al...

Страница 99: ...met del percorso della leva Tirare la leva del freno solo leggermente non con vio lenza 3 Serrare la vite di regolazione e assicurarla serrando il dado autobloccante Avvertenza Adottare in modo unifor...

Страница 100: ...lastica Lo smaltimento dei singoli materiali deve essere eseguito conformemente alle disposizioni ambientali e di smalti mento locali e pu avvenire solo dopo lo smontaggio del la sedia a rotelle Per l...

Страница 101: ...o distributore Firma Data Marchio distributore Firma Data Marchio distributore Firma Data Marchio distributore Firma Data Marchio distributore Firma Data Marchio distributore Firma Data Marchio distri...

Страница 102: ...Solstice Comfort 15 09 2010 IT 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 103: ...e instellen 9 8 4 Hoofdsteun 9 8 4 1 Hoofdsteun Hoogte instellen 9 8 4 2 Hoofdsteun Hoofdafstand instellen 9 8 4 3 Hoofdsteun Hellingshoek instellen 9 8 5 Zijdelen 10 8 5 1 Zijdelen Verwijderen plaats...

Страница 104: ...rdt gelezen door alle personen die de rolstoel rijden verzorgen en onder houden alle personen die de rolstoel rijden verzorgen onder houden of repareren altijd toegang hebben tot de be dieningshandlei...

Страница 105: ...econtroleerd van de helling rolt Mijd omgevingen met steile hellingen Gebruik de remmen voor de begeleider 2 1 3 Veiligheidsaanwijzingen Transport mon tage en onderhoud Gevaar voor ongelukken bij pers...

Страница 106: ...n de bestelde uitrustingsvariant Controleer na de ontvangst van de rolstoel de volledig heid van de leveromvang m b v het bestelformulier Bij zichtbare gebreken of ontbrekende onderdelen kunt u zich w...

Страница 107: ...n uitstappen niet op de voet platen gaan staan Voetplaten de beensteunen opklappen zie bladzijde 5 of beensteunen verwijderen zie bladzijde 5 indien nodig de zijdelen verwijderen zie bladzijde 10 5 1...

Страница 108: ...en zal na wat oefeningen bij het rijden niet moeilijk zijn voor u Houd bij het rijden rekening met het volgende Gebruik voor het aandrijven altijd de grijpringen en niet de banden Houd er rekening me...

Страница 109: ...ken 6 4 Gedrag tijdens stilstand Houd rekening met de volgende punten zodat u bij stil stand niet kantelt met rolstoel Grijp niet naar voorwerpen die buiten uw normale reikwijdte Armlengte liggen Leun...

Страница 110: ...tie hebt tijdens het rijden Opmerking Voer deze werkzaamheden echter alleen uit als als u ver trouwd bent met de omgang met de beschreven gereed schappen Bij twijfel of vragen kunt u zich wenden tot u...

Страница 111: ...nbussleutel SW 4 mm 1 Klemschroef A losdraaien 2 Armleuning naar de gewenste positie schuiven 3 Klemschroef vastdraaien A A 8 4 Hoofdsteun 8 4 1 Hoofdsteun Hoogte instellen 1 Klemhendel A losmaken 2 H...

Страница 112: ...A A Let op Beensteundragers niet verder uittrekken dan tot de mar kering voor de maximale uittrekafstand 3 Klemschroeven vastdraaien Opmerking Na het uittrekken van de beensteundragers moet het zit ku...

Страница 113: ...orgen A A 8 9 Antikantelsteunen Opmerking De antikantelsteunen in de opnamebuis schuiven en met de borgstift borgen Voor het demonteren de borgstift uittrekken en de antikantelsteunen uit de opnamebui...

Страница 114: ...rden beveiligd Losse accessoires resp componenten moeten worden verwijderd en tijdens het transport veilig in de koffer ruimte worden opgeborgen Het bevestigingssysteem moet volgens de gegevens op de...

Страница 115: ...ijdelen plaatsen zie bladzijde 10 beensteunen instellen zie bladzijde 5 A A 9 3 3 rugleuning Neerklappen 1 duwgreep helemaal naar beneden stellen zie bladzijde 10 Beschadiging Wordt de duwgreep niet h...

Страница 116: ...f vragen kunt u zich wenden tot uw Days Heal thcare vakhandelaar zie dealerstempel op de achterkant van de omslag 11 Onderhoud en inspectie Opmerking Constateert u tijdens het onderhoud aan uw rolstoe...

Страница 117: ...gen goed bevestigd Zitting en rugleuningframe geen beschadigingen Rubber van duwgreep geen beschadigingen goed bevestigd Frame geen beschadigingen geen corrosie Zwenkwielen geen beschadigingen Scharni...

Страница 118: ...moeten de parkeer remmen worden gecontroleerd op een probleemloze werking en indien nodig worden afgesteld A B 1 Vergrendeling A van de steekas indrukken en vast houden 2 De steekas B helemaal in de o...

Страница 119: ...ts licht en niet met geweld inknijpen 3 Stelbout tegenhouden en borgen door het vast draaien van de contramoer Opmerking Reminstellingen bij beide handremmen hetzelfde uitvoe ren 12 5 Remwerking contr...

Страница 120: ...fvoeren van de individuele materialen moet gebeu ren volgens de van toepassing zijnde milieu en afvalver werkingsbepalingen en kan gebeuren na het in onderdelen demonteren van de rolstoel Voor het dem...

Страница 121: ...pel Handtekening Datum Dealerstempel Handtekening Datum Dealerstempel Handtekening Datum Dealerstempel Handtekening Datum Dealerstempel Handtekening Datum Dealerstempel Handtekening Datum Dealerstempe...

Страница 122: ...Solstice Comfort 15 09 2010 NL 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 123: ...1 8 7 2 8 8 8 8 1 8 8 1 1 8 8 1 2 8 8 2 8 8 2 1 8 8 3 9 8 3 1 9 8 3 2 9 8 4 9 8 4 1 9 8 4 2 9 8 4 3 9 8 5 10 8 5 1 10 8 5 2 10 8 6 10 8 7 10 8 7 1 10 8 7 2 10 8 7 3 11 8 8 11 8 8 1 11 8 9 11 8 9 1 11...

Страница 124: ...Comfort 15 09 2010 GR 2 GB DE FR ES IT NL GR 1 1 1 Solstice Comfort Solstice Comfort Solstice Comfort Solstice Comfort Solstice Comfort Solstice Comfort Days Healthcare 1 2 1 3 2 2 1 2 1 1 17 Days He...

Страница 125: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 3 GB DE FR ES IT NL GR 2 1 2 2 1 3 ISO 7176 19 2 2 Solstice Comfort Solstice Comfort EN 12 183...

Страница 126: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 4 GB DE FR ES IT NL GR Days Healthcare 3 3 1 Days Healthcare 1 4 4 1...

Страница 127: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 5 GB DE FR ES IT NL GR 4 2 1 16 2 11 3 8 4 9 5 8 6 10 5 7 5 5 10 5 1 5 1 1 5 1 2 5 2 5 2 1 1 A 2 B 5 2 2 B 5 3 5 3 1 1 A 2 3 5 3 2...

Страница 128: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 6 GB DE FR ES IT NL GR 1 2 6 6 1 8 4 6 2 2 1 2 3 Solstice Comfort 4 8...

Страница 129: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 7 GB DE FR ES IT NL GR 6 3 A A A 6 4 6 5 6 5 1 A...

Страница 130: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 8 GB DE FR ES IT NL GR A B A 7 7 1 Solstice Comfort 7 2 Solstice Comfort 8 Days Healthcare 2 1 3 3 8 1 8 1 1 1 A 2 3 8 1 2 A 8 2 8 2 1 1 A 2 3...

Страница 131: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 9 GB DE FR ES IT NL GR 8 3 8 3 1 1 4 mm 1 A 2 3 8 3 2 1 4 mm 1 A 2 3 8 4 8 4 1 1 A 2 3 8 4 2 1 2 3 8 4 3 C...

Страница 132: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 10 GB DE FR ES IT NL GR 8 5 8 5 1 1 A 2 1 2 A 8 5 2 1 A 2 3 8 6 1 4 mm 1 A 2 3 8 8 7 8 7 1 1 4 mm 1 A 2 3 8 7 2 1 4 mm 1 A 2 3...

Страница 133: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 11 GB DE FR ES IT NL GR 8 7 3 1 A 2 3 8 8 8 8 1 1 4 mm 1 A 2 3 4 5 6 A 7 8 9 8 9 1 1 A 2 3 A 4...

Страница 134: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 12 GB DE FR ES IT NL GR 9 9 1 9 2 ISO 10542 2 Days Healthcare ISO 10542 2 ISO 10542 1 45 30 75 A B ca 45 ca 45...

Страница 135: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 13 GB DE FR ES IT NL GR 9 3 9 3 1 5 10 13 16 9 3 2 16 13 10 5 9 3 3 1 10 2 A 3 4 9 3 4 1 A 2 B...

Страница 136: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 14 GB DE FR ES IT NL GR 10 10 1 10 2 Days Healthcare 11 Days Healthcare 11 1 PU 11 2...

Страница 137: ...GB DE FR ES IT NL GR Solstice Comfort 15 09 2010 GR 15 Bowden...

Страница 138: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 16 GB DE FR ES IT NL GR 12 Solstice Comfort Days Healthcare 12 1 12 1 1 1 A 2 B 12 1 2 1 A 2 B 12 2 PU Days Healthcare...

Страница 139: ...GB DE FR ES IT NL GR 12 3 1 5 mm 12 3 1 1 2 A 3 5 4 12 4 1 8 mm 12 4 1 1 A 2 B 3 12 5 7 8 13 13 1 36 6 18 135 0 23 0 200 x 50 8 x 2 24 x 1 3 8 41 0 16 46 0 18 56 0 22 46 0 18 53 0 21 122 0 142 0 115...

Страница 140: ...13 2 13 3 13 4 Days Healthcare Days Healthcare 13 5 Solstice Comfort M5 4 5 6 0 Nm M6 8 0 12 0 Nm M8 18 0 25 0 Nm M10 30 0 40 0 Nm M12 50 0 60 0 Nm Model Date Max User Weight Serial No CE CE 93 42 13...

Страница 141: ...GB DE FR ES IT NL GR Solstice Comfort 15 09 2010 GR 19 15...

Страница 142: ...Solstice Comfort 15 09 2010 GR 20 GB DE FR ES IT NL GR...

Страница 143: ......

Страница 144: ...rth Road Bridgend Industrial Estate Bridgend CF31 3TP t 044 1656 66 47 00 f 044 1656 66 47 50 e info dayshealthcare com w www dayshealthcare com Tampon du revendeur Cu o del comerciante especializado...

Отзывы: