Darco TAS Скачать руководство пользователя страница 3

EN  Instructions for use

Purpose

Indications / Contraindications

 

Important notes

 

If there is a serious deterioration in your state of health as a result of using the 

medical device, please report this to your specialist dealer or the manufacturer as soon as 

possible. If you report this to the specialist dealer, the dealer will forward this immediately. 

The reports are agreed with and processed by the competent authorities.

Please always follow these instructions for use. In case of adverse effects (e.g. skin swelling, 

pressure points, disorders of blood circulation etc.) please tell your doctor. Function and 

optimum protection are no longer guaranteed if the product is handled incorrectly. This aid 

assists recovery and should be used exclusively under the instruction of and in consultation 

with your doctor or a healthcare professional. DARCO (Europe) GmbH does not assume any 

responsibility. Do not wear the product on injured, irritated, or damaged skin. You should use 

bandages, for example. While wearing this aid, ensure sufficient forefoot clearance and avoid 

all kinds of outside mechanical influences. This aid is intended for single-patient use only.

The bandage is for post-operative use to maintain the surgical result.

Indications

Post-operative use after:

>   Hallux valgus surgery

>   Tailor‘s bunion surgery

>   Hammer toe surgery

Design features

The TAS® Toe Alignment Splint is a postoperative bandage for alignment that is used instead 

of taping. It enables positioning and alignment of toes in the correct position after surgery/

correction, which has a decisive impact on the surgical result. A sandal strap at the back of 

the foot reduces slippage of the midfoot bandage. The soft material makes it comfortable 

to wear.

TAS® (Toe Alignment Splint)

 | Hallux Valgus Toe Alignment Splint

Combination with other products

No specifications

Working life / Lifespan of the product

The lifespan of the medical device is determined by natural wear and tear due to proper 

handling/cleaning.

Maintenance

The product does not require maintenance.

Cleaning instructions

>  Hand wash (cold or lukewarm,  

  max. 30°C)

>  Do not bleach

Disposal

Dispose of after use Please dispose of the packaging in an environmentally manner. 

The product can be disposed of with household waste.

Technical data

Size: 

Universal

Can be worn on the right and left

Colour: 

White

Use

Hammer toes (fig. 1 – 3):

The elastic metatarsal band is 

designed so that it can be adjusted 

to the foot individually Place the 

band around the foot as shown 

(fig. 1 – 2). 

The heel strap prevents the bandage 

from slipping and is put on as 

shown in fig. 3.

Contraindications

No contraindications are known.

Tailor’s bunion (fig. 4 – 5):

The small toe loops are fixed to the metatarsal 

band according to need using the hook and loop 

strap (fig. 4 – 5).

Hallux valgus (fig. 6 – 9):

The big toe loop is fixed as shown in fig. 6 – 7.

The stabilising element can be inserted into the big 

toe loop (fig. 8 – 9).

Material: 

Elastic strap: Polyester, polyamide, viscose, elastane

Hook strap: Polyamide

Fleece strap: Polyamide

Velour: Polyamide

Tag: Polyester satin

Label: Polyester satin

Stabilising element: Polyethylene, polyester

Sewing thread: Polyester

>  Do not dry in dryer

>  Do not iron

>  Do not dry-clean

Содержание TAS

Страница 1: ...u ytku przeznaczone dla jednego pacjenta SL Ve kratna uporaba pri enem bolniku HR Za vi ekratnu upotrebu na jednom pacijentu PT V rias utiliza es num nico doente EN Unique Device Identifier DE Produk...

Страница 2: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 3: ...oes in the correct position after surgery correction which has a decisive impact on the surgical result A sandal strap at the back of the foot reduces slippage of the midfoot bandage The soft material...

Страница 4: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 5: ...rb nden eingesetzt wird Sie erlaubt eine Fixierung und Ausrichtung der operierten korrigierten Zehen in die gew nschte Position was das Operationsergebnis ma geblich bestimmt Ein Sandalenband am R ckf...

Страница 6: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 7: ...ue influye de manera definitiva sobre el resultado de la intervenci n La cinta el stica del tal n evita que la venda del mediopi se resbale El material blando asegura un agradable confort durante el u...

Страница 8: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 9: ...p r s corrig s dans la position souhait e ce qui influence consid rablement le r sultat de l op ration Une attache de sandale l arri re du pied permet d viter que le bandage m tatarsien ne glisse Gr c...

Страница 10: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 11: ...orrette nella posizione desiderata un fattore determinante per il risultato dell operazione Una cinghia sul retropiede impedisce che il bendaggio del metatarso scivoli Il materiale morbido garantisce...

Страница 12: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 13: ...positie worden uitgelijnd en gefixeerd wat een wezenlijke bijdrage levert aan het operatieresultaat Een sandaalband aan de achtervoet voorkomt dat de middenvoe tsband wegglijdt Door het zachte materia...

Страница 14: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 15: ...kkelig plads omkring forfoden og alle ydre mekaniske p virkninger skal undg s Dette hj lpemiddel m kun anvendes p n og samme person Bandagen er til postoperativ brug for at opretholde det kirurgiske r...

Страница 16: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 17: ...r ckligt med utrymme och undvika alla typer av mekanisk p verkan Detta hj lpmedel r endast avsett att anv ndas p en patient F rbandet r avsett att anv ndas postoperativt f r att s kerst lla operations...

Страница 18: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 19: ...iego rodzaju mechanicznych wp yw w zewn trznych rodek ten jest przeznaczony tylko do stosowania u jednego pacjenta Opatrunek jest przeznaczony do zastosowania pooperacyjnego w celu utrwalenia rezultat...

Страница 20: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 21: ...n samo enemu bolniku Povoj se uporablja po operaciji za zagotavljanje izida posega Indikacije Po operaciji Poseg za korekturo izkrivljenega no nega palca Poseg za korekturo kostne zadebelitve Poseg za...

Страница 22: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 23: ...bH za to ne preuzima nikakvu odgovornost Nemojte nositi ovaj proizvod na ozlije enoj nadra enoj ili o te enoj ko i Upot rebljavajte npr zavoje Tijekom no enja ovog pomagala pazite na to da treba biti...

Страница 24: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 25: ...onsultado este profissional A DARCO Europe GmbH n o assume aqui qualquer responsabilidade N o use o produto diretamente sobre pele ferida irritada ou lesionada Use p ex ligaduras Ao usar este meio aux...

Отзывы: