Darco TAS Скачать руководство пользователя страница 21

Kombinacija z drugimi izdelki

Ni določeno

Uporabna / življenjska doba izdelka

Pri pravilnem ravnanju/čiščenju izdelka je življenjska doba tega medicinskega 

pripomočka odvisna od naravne obrabe.

Vzdrževanje

Izdelka ni treba vzdrževati.

Navodila za čiščenje

>  Ročno pranje (hladno ali mlačno,  

  najv. 30 °C)

>  Ne belite

Odstranjevanje

Po uporabi zavrzite. Embalažo zavrzite na okolju prijazen način. 

Izdelek lahko odstranite med gospodinjske odpadke.

Namenska raba

Indikacije / kontraindikacije

 

Pomembni napotki

 

Če uporaba medicinskega pripomočka resno poslabša zdravstveno stanje, o tem 

čim prej obvestite svojega prodajalca ali proizvajalca. V primeru prijave specializiranemu 

prodajalcu bo slednji to takoj poslal naprej. Poročila se usklajujejo in obdelujejo s pristojnimi 

organi.

Vedno upoštevajte ta navodila za uporabo. Pri neželenih učinkov (npr. otekanje kože, 

otiščanci, motnje krvnega obtoka itd.) obvestite svojega zdravnika. Če z izdelkom ravnate 

nepravilno, njegove funkcije in optimalne zaščite ni več mogoče zagotoviti. Ta pripomoček se 

uporablja za okrevanje in le pod vodstvom zdravnika ali zdravstvenega delavca (ali po posve-

tovanju z njim). Družba DARCO (Europe) GmbH za to ne prevzema odgovornosti. Izdelka ne 

nosite na ranjeni, razdraženi ali poškodovani koži. Uporabljajte na primer povoje. Med nošnjo 

tega pripomočka poskrbite, da imate dovolj prostora za sprednji del noge in se izogibajte 

mehanskim zunanjim vplivom vseh vrst. Ta pripomoček je namenjen samo enemu bolniku.

Povoj se uporablja po operaciji za zagotavljanje izida posega.

Indikacije

Po operaciji:

>   Poseg za korekturo izkrivljenega nožnega palca

>   Poseg za korekturo kostne zadebelitve

>   Poseg za korekturo kladivastega prsta

Značilnosti izdelave

Opornica nožnega palca TASR je pooperativni ravnalni povoj, ki se uporablja namesto traku. 

Omogoča, da se operirani/popravljeni prsti na nogah fiksirajo in poravnajo v želenem 

položaju, kar bistveno vpliva na izid operacije. Sandalni trak na zadnjem delu stopala 

prepreči, da bi povoj na srednjem delu stopala zdrsnil. Mehek material zagotavlja udobno 

prileganje.

TAS® (Toe Alignment Splint)

 | Opornica za izkrivljen nožni palec

Tehnični podatki

Velikost:

 

Univerzalna 

Možnost nošenja na desni in levi 

strani

Barva:

Bela

SL  Navodila za uporabo

TAS® (Toe Alignment Splint)

 | Hallux Valgus Szyna na palce

Uporaba

Kladivast prst (sl. 1 – 3):

Elastični metatarzalni trak je 

zasnovan tako, da ga je mogoče 

posamezno pritrditi na vsako nogo. 

Trak namestite okoli stopala, kot je 

prikazano (slike 1 – 2). 

Petni trak preprečuje drsenje povoja 

in je nadet, kot prikazuje slika 3.

Kontraindikacije

Kontraindikacije niso znane.

Kostna zadebelitev (sl. 4 – 5):

Majhne zanke nožnih prstov se po potrebi pritrdijo 

z ježkom na metatarzalni trak (sl. 4 – 5).

Izkrivljen nožni palec (sl. 6 – 9):

Zanko za nožni palec pritrdite, kot prikazujeta sl. 

6 – 7.

Stabilizacijski element lahko vstavite v zanko za 

palec na nogi (sl. 8 – 9).

Material:

 

Gumijasti trak: Poliester, poliamid, viskoza, elastan

Trak z ježkom: Poliamid

Puhast trak: Poliamid

Velur: Poliamid

Etiketa: PES-saten

Oznaka: PES-saten

Stabilizacijski element: Polietilen, poliester

Šivalna nit: Poliester

>  Ne sušite v sušilnem stroju

>  Ne likajte

>  Ne čistite kemično

Содержание TAS

Страница 1: ...u ytku przeznaczone dla jednego pacjenta SL Ve kratna uporaba pri enem bolniku HR Za vi ekratnu upotrebu na jednom pacijentu PT V rias utiliza es num nico doente EN Unique Device Identifier DE Produk...

Страница 2: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 3: ...oes in the correct position after surgery correction which has a decisive impact on the surgical result A sandal strap at the back of the foot reduces slippage of the midfoot bandage The soft material...

Страница 4: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 5: ...rb nden eingesetzt wird Sie erlaubt eine Fixierung und Ausrichtung der operierten korrigierten Zehen in die gew nschte Position was das Operationsergebnis ma geblich bestimmt Ein Sandalenband am R ckf...

Страница 6: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 7: ...ue influye de manera definitiva sobre el resultado de la intervenci n La cinta el stica del tal n evita que la venda del mediopi se resbale El material blando asegura un agradable confort durante el u...

Страница 8: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 9: ...p r s corrig s dans la position souhait e ce qui influence consid rablement le r sultat de l op ration Une attache de sandale l arri re du pied permet d viter que le bandage m tatarsien ne glisse Gr c...

Страница 10: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 11: ...orrette nella posizione desiderata un fattore determinante per il risultato dell operazione Una cinghia sul retropiede impedisce che il bendaggio del metatarso scivoli Il materiale morbido garantisce...

Страница 12: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 13: ...positie worden uitgelijnd en gefixeerd wat een wezenlijke bijdrage levert aan het operatieresultaat Een sandaalband aan de achtervoet voorkomt dat de middenvoe tsband wegglijdt Door het zachte materia...

Страница 14: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 15: ...kkelig plads omkring forfoden og alle ydre mekaniske p virkninger skal undg s Dette hj lpemiddel m kun anvendes p n og samme person Bandagen er til postoperativ brug for at opretholde det kirurgiske r...

Страница 16: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 17: ...r ckligt med utrymme och undvika alla typer av mekanisk p verkan Detta hj lpmedel r endast avsett att anv ndas p en patient F rbandet r avsett att anv ndas postoperativt f r att s kerst lla operations...

Страница 18: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 19: ...iego rodzaju mechanicznych wp yw w zewn trznych rodek ten jest przeznaczony tylko do stosowania u jednego pacjenta Opatrunek jest przeznaczony do zastosowania pooperacyjnego w celu utrwalenia rezultat...

Страница 20: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 21: ...n samo enemu bolniku Povoj se uporablja po operaciji za zagotavljanje izida posega Indikacije Po operaciji Poseg za korekturo izkrivljenega no nega palca Poseg za korekturo kostne zadebelitve Poseg za...

Страница 22: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 23: ...bH za to ne preuzima nikakvu odgovornost Nemojte nositi ovaj proizvod na ozlije enoj nadra enoj ili o te enoj ko i Upot rebljavajte npr zavoje Tijekom no enja ovog pomagala pazite na to da treba biti...

Страница 24: ...1 4 6 8 2 5 7 9 3 EN Heel band DE Fersenband EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Big toe loop DE Gro zehenschlaufe EN Stabilizing element DE Stabilisierungselement EN Toe loop DE Zehenschlaufe EN Metatars...

Страница 25: ...onsultado este profissional A DARCO Europe GmbH n o assume aqui qualquer responsabilidade N o use o produto diretamente sobre pele ferida irritada ou lesionada Use p ex ligaduras Ao usar este meio aux...

Отзывы: