background image

7

Klemmen überbrückt.

Die Leitungen für Versorgungsspannung und
Thermostaten können von unten durch die
vorgesehenen PG Verschraubungen in das Gerät
geführt werden.

2.3 Brenneranschluss

Der DV 45-120 wird mit einem universellen
Brennerflansch geliefert, welcher die Montage aller
gängigen Brenner zulässt.

Bei den Geräten DV 150-300 muss je nach Ausführung
des Brenners ein Zwischenflansch montiert werden,
dessen Abmessungen und Bohrungen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Brenners entnehmen.

Der elektrische Anschluss des Brenners geschieht
über einen sogenannten Wieland Stecker. Dieser
Stecker ist bereits vormontiert. Sollte der Brenner
nicht über diesen Stecker verfügen, ist der Wieland
Stecker des DV45-300 zu entfernen und der
elektrische Anschluss nach dem Schaltplan unter
Punkt 6. sowie dem Schaltplan des Brenners
vorzunehmen.

Der Öl- oder Gasanschluss darf nur von zugelassenen
Fachbetrieben installiert werden.

Für die Einregulierung und Inbetriebnahme des
Brenners gelten die Unterlagen des jeweiligen
Herstellers. Wird das Gerät mit montierten Brenner
geliefert, liegt die Bedienungsanleitung des Brenners
dem DV 45-300 separat bei.

2.4 Freiausblasend

Soll das Gerät freiausblasend betrieben werden, sind
die DV 45-120 bereits vom Werk mit Ausblasgittern
versehen. Bei den Geräten DV 150-300 kann eine
Ausblashaube als Zubehörteil geliefert werden, welche
lediglich auf das Gerät gesetzt wird (Fig.5).

2.5 Kanalanschluss

Wird ein Kanal an der Ansaug- oder Ausblasseite
montiert, ist darauf zu achten, dass der Druckverlust
des gesamten Kanals nicht zu hoch ist. Die maximalen
Werte erfragen Sie bitte bei Ihrem DANTHERM
Vertreter. Durch einen zu hohen Kanaldruckverlust

Les câbles pour l’alimentation électrique ainsi que
celui du thermostat peuvent être  emmenés au tab-
leau de commande au travers des presse-étoupes
prévus à cet effet.

2.3 Raccordement du brûleur.

Les générateurs du type DV 45-120 sont équipés
d’une bride universelle, ce qui permet l’installation de
tous les brûleurs existants.

Sur les générateurs du type DV 150-300 une bride
intermédiaire doit être prévue, d’après le type de
brûleur. Dimensions et trous de fixation à prévoir
d’après le manuel du brûleur.

Le brûleur est raccordé au coffret de commande au
moyen d’une fiche Wieland. Cette fiche est précablée
dans le tableau de commande à la section brûleur. Au
cas où le brûleur n’aurait pas de prise correspondante
ou ne pourrait être raccor- dé au moyen de cette prise
il y aura lieu de la déconnecter et de réaliser les
raccordements tel que décrit au chapitre 6 (schéma
électrique) et en concordance avec les schémas
électriques du brûleur.

Les raccordements mazout ou gaz des brûleurs
devront être réalisés par du personnel compétent,
selon les règles en vigueur.

Veuillez s.v.p. - avant chaque mise en service et
réglage du brûleur - consulter les instructions
techniques du fournisseur du brûleur. Au cas ou le
générateur serait fourni avec un brûleur prémonté, les
instructions de celui-ci seraient fournies séparement
avec le générateur.

2.4 Appareil à pulsion libre

Les appareils du type DV 45-120 sont fournis en
standard équipé d’un plenum avec volets règlables
pour pulsion d’air et peuvent être utilisé immédiatement
comme appareil à pulsion libre. Pour les appareils
type DV 150-300 un plénum - pouvant être aisement
monté sur la partie supérieure du générateur - est
disponible en option (fig. 5).

2.5 Raccordement sur gaines

Au cas ou les appareils seraient équipés de gaines de
pulsion ou de retour d’air, il est important de s’assurer
que les contre-pressions dans le système de gaines
ne soient pas trop élevé. Contactez votre distributeur
DANTHERM afin de connaitre les valeurs maximales.

Содержание DV 45

Страница 1: ...Jan 95 970003 DV 45 300 Export A S Dantherm Jegstrupvej 4 DK 7800 Skive Tel 45 97 524144 Fax 45 97 526134 Bedienungsanleitung Instruction Manual Livret D Instructions CE 0085...

Страница 2: ...weiter WenndieTemperaturimGer t nach ein paar Minuten auf ca 30 C abgefallen ist 0 Table des matieres 1 Fonctionnement 2 Positionnement et montage 2 1 Montage de l appareil 2 2 Raccordements lectrique...

Страница 3: ...ng The heat produced by the burner is transferred to the air which is passed over the burner chamber and heat exchanger by a fan On DV 45 300 units the cool air is taken in at the bottomoftheunitandth...

Страница 4: ...llete liegend angeliefert NachEntfernenderVerpackungkannder DV 45 300 mit Hilfe eines Krans oder Gabelstaplers descendue environ 30 C le ventilateurs arr te automatiquement En laissant ainsi fonctionn...

Страница 5: ...ll as the fan It will now only be possible to start the unit after a manual resetting 2 Positioning and mounting Whenpositioningtheunitalllegalrequirementssuch as gas electric and building regulation...

Страница 6: ...ndenKlemmen 1 8 montiert ist Klemme P1 und P2 haben nur f r den d nischen Markt mit Gasbrenner eine Bedeutung In allen anderen Ausf hrungen sind diese beiden d une grue ou d un fork lift fig 1 2 Sur l...

Страница 7: ...connection of 3 x 400 V to the unit When connecting theindividualphasesitmustbeobservedthatthefan motor is rotating in the right direction see also paragraph3 Important Electrical connection of units...

Страница 8: ...lectrique ainsi que celui du thermostat peuvent tre emmen s au tab leau de commande au travers des presse toupes pr vus cet effet 2 3 Raccordement du br leur Les g n rateurs du type DV 45 120 sont qu...

Страница 9: ...sshowninthe wiring diagram in paragraph 6 and according to the wiring diagram of the burner Oilandgasconnectionistobemadeonlybyauthorized specialists Before starting and adjustment of the burner pleas...

Страница 10: ...send wieder die obere Deckplatte En cas de hautes contre pressions dans les gaines la quantit d air sera fortement r duite ce qui pourrait entrainer une surchauffe dans l appareil et en cons quenceune...

Страница 11: ...tom of the unit are available Important Whenmountingtheheaterasahorizontalversion see point 2 8 Positioning the safety sensor 2 7 Changing of the Flue Outlet It is possible to move the flue outlet fro...

Страница 12: ...Rechtes Modell C So klein wie m glich DV 150 300 A B Linkes Modell D So klein wie m glich Rechtes Modell C So klein wie m glich DV 150 300 Ces appareils sont fournis sans plaque sup rieure de sorte q...

Страница 13: ...sidentical with the procedure for the smaller units 2 8 Positioning the Safety Sensor From the factory the position of the safety sensor is based on an upright free blowing version of the unit Whencon...

Страница 14: ...Brenner jetzt automatisch berdiesengesteuert DiesbedeutetdasderBrenner Version avec raccordement sur gaines La sonde devra tre plac e aussi pr s que possible de la sortie de l air dans le canal et peu...

Страница 15: ...are inactivated When the unit has been cooled down it will not start automatically Re starting will follow by pressing the reset button 1 on the safety temperature limiter SBT see fig 9 If one of the...

Страница 16: ...hierzu einen Wartungsvertrag abzuschliessen automatiquementlorsquelatemp ratured ambiance dans le local sera inf rieure la temp rature de consigneetqu ilseracoup automatiquementlorsque la temp rature...

Страница 17: ...5 is set on 0 and the fan breaker 4 on Man In that way ventilation and thus a comfortable summer temperature is obtained 4 Service and Cleaning 4 1Filter The air intake filter should be checked and i...

Страница 18: ...ngsfrei Der Brenner ist entsprechend den Unterlagen des Brennerlieferanten zu kontrollieren und zu warten 17 Lachambredecombustionetl changeurdechaleur seront nettoy s de la fa on suivante fig 11 Enle...

Страница 19: ...hen every heat exchanger tube 1 7 is cleaned by meansofaroundwirebrush Theinspectioncoverto the flue gas collector 6 is removed and the soot is vacuumed out through the opening in the collector The so...

Страница 20: ...morelais des Ventilator Thermorelais entriegeln Schaltschrank leuchtet rote motors hat abgeschaltet Kontrollampeleuchtet Gr ne Kontrollampe am Brennerdefekt SieheBrennerbedienungsan Schaltschrank leuc...

Страница 21: ...fectueux Le voyant vert du Le relais thermique du ven R armer le relais ther boitierdecommande tilateur s est d clench mique fonctionne Le voyant rouge fonc tionne Le voyant vert du Le thermostat OT a...

Страница 22: ...trol light in Thermal relay of fan motor Reset thermal relay the control panel is on has operated Red control light is on Green control light on OT thermostat has disconnected Reset OT thermostat and...

Страница 23: ...Amperverbrauch A 1 6 2 6 3 4 5 15 6 7 11 5 15 5 Sicherung max A 6 6 16 20 20 20 25 Gewicht Kg 160 178 245 285 380 425 550 DV Type 45 60 90 120 150 200 300 Puissance KW 42 59 87 112 150 200 300 Volume...

Страница 24: ...6 Technical data 23...

Страница 25: ...eur Contactor relay fan motor K1 8 Sch tz Ventilatormotor Contacteur moteur ventilateur Contactor relay fan motor M2 Ventilatormotor Moteur du ventilateur Fan motor P1 Betriebsstundenz hler Compteur h...

Страница 26: ...25 DV 45 120...

Страница 27: ...26 DV 150...

Страница 28: ...27 DV 200 300...

Страница 29: ...28...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Отзывы: