background image

13

-5°C / 40°F:

EN: Out-of-fridge temperature, DA: Temperatur lige fra 

køleskabet, DU: Temperatur aus dem Kühlschrank, FI: 

Jääkaappilämpötila, FR:  Température du réfrigérateur, 

NL: Koelkasttemperatuur, NO: Kjøleskapstemperatur, 

PL: Temperatura po wyjęciu z lodówki, SV: Kylskåpskall 

temperatur

-20°C / 70°F

EN: Room temperature, DA: Stuetemperatur, DU: 

Raumtemperatur, FI: Huonelämpötila, FR:  Température 

ambiante, NL: Kamertemperatuur, NO: Romtemperatur, 

PL: Temperatura pokojowa, SV: Rumstemperatur

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

14

1

SCF256

4213.312.0050.1

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Содержание SCF256

Страница 1: ... Kjøleskapstemperatur PL Temperatura po wyjęciu z lodówki SV Kylskåpskall temperatur 20 C 70 F EN Room temperature DA Stuetemperatur DU Raumtemperatur FI Huonelämpötila FR Température ambiante NL Kamertemperatuur NO Romtemperatur PL Temperatura pokojowa SV Rumstemperatur 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 1 SCF256 4213 312 0050 1 Register your product and get support at www philips com welcome ...

Страница 2: ...reference guide is based on Philips AVENT plastic bottles Philips AVENT glass bottles and Philips AVENT storage containers filled with milk at out of fridge 5 C 40 F or room temperature 20 C 70 F surrounded by hot water that has been stored in the thermos flask for 4 hours approx 80 C to 90 C 176 F to 194 F Actual warming times may vary depending on the following factors The amount of the food or ...

Страница 3: ...eitfaden zum Aufwärmen erhitzen nehmen Sie die Flasche oder den Behälter nach Ablauf der angegebenen Zeit sofort aus dem Becher heraus Wenn Sie die Flasche bzw den Behälter länger im Becher lassen kann das Getränk oder die Speise zu heiß werden Überprüfen Sie dieTemperatur des Getränks oder der Speise immer bevor Sie Ihr Baby damit Füttern Bewahren Sie alleTeile außerhalb der Reichweite von Kinder...

Страница 4: ...ullo tai säilytysrasia takaisin termoskannuun ja anna sen lämmetä vielä muutamia Garantie und Support Wenn Sie Informationen benötigen oder Probleme haben hilft Ihnen Philips AVENT gerne weiter Besuchen Sie die Philips Website unter www philips com support suomi Yleiskuvaus Kuva 1 1 Termoskannu ja lämmitysohje 2 Suojakansi 3 Kaatokorkki OPEN painike avaa ja CLOSE rengas sulje 4 Pullo Tärkeää Varoi...

Страница 5: ...z pas la bouteille au lave vaisselle 1 Videz le bol et la bouteille après chaque utilisation 2 Nettoyez le bol et la bouteille à l eau chaude savonneuse Assurez vous que l anneau en silicone sur le couvercle verseur est bien en place et intact pour éviter toute fuite Utilisation du chauffe biberon thermique Avant utilisation Conseil Pour que l eau dans la bouteille reste chaude le plus longtemps p...

Страница 6: ...eksel te openen drukt u stevig op de knop OPEN in het midden van het deksel fig 9 5 Giet heet water in de opwarmbeker fig 10 Opmerking Zorg er altijd voor dat het waterniveau onder de hals van de fles of beker blijft Overschrijd de MAX aanduiding op de opwarmbeker niet 6 Plaats het beschermdeksel op de opwarmbeker 1 en draai het rechtsom om het te bevestigen 2 Zo wordt de drank of het voedsel snel...

Страница 7: ...aczynia rys 10 Uwaga Poziom wody powinien zawsze być poniżej szyjki butelki lub pojemnika Nie przekraczaj oznaczenia MAX znajdującego się na naczyniu den nederste delen 2 Rengjør begge delene med varmt vann og litt oppvaskmiddel og skyll dem grundig med friskt vann fig 14 Merk Vær forsiktig når du håndterer begge delene av lokket med helletut 5 La alle delene til den termiske flaskevarmeren tørke ...

Страница 8: ...pp 4 Sätt tillbaka locket med hällpipen på flaskan 1 och vrid det medurs för att fästa det 2 Bild 5 Obs Se till att det locket fäster ordentligt och att det stängs 5 Placera bägaren över flaskan igen 1 och vänd det medurs för att fästa det 2 Bild 6 Termoflaskvärmaren är nu klar att användas Värma upp en flaska eller en behållare 1 Vrid bägaren moturs 1 och ta bort den från flaskan 2 Bild 2 2 Place...

Отзывы: