manualshive.com logo in svg
background image

14 DKDHR 

VI.HE.M1.02 

Danfoss District Energy

Instructions for installation and use 

VX Solo HWS substations

Differential pressure controller

(Standard on systems with self-acting thermostatic valve).

The differential pressure controller reduces the fluctuating

pressure in the district heating network to a small and invariable 

operating pressure in the substation.

The required room temperature is controlled on your radiator ther-

mostats.

Differential pressure controller TD200

A diffferential pressure controller type TD200 is mounted in the sub-

station.

TD200 is a self-acting differential pressure controller, which is preset 

from factory and it is not possible to adjust it afterwards.

Control of heating circuit

The HE temperature is controlled by a self-acting temperature con-

troller Danfoss AVTB. The controller has a control valve, thermostatic 

actuator and handle for temperature setting.

The AVTB closes on rising temperature.

The thermostat will be set by the installer in connection with the com-

missioning, but it may be necessary to adjust it subsequently depend-

ing on the outdoor temperature.

Setting changes:

Turning the handle counterclockwise increases the temperature, turn-

ing it clockwise reduces the temperature. The scale is graduated with 

reference values, i.e. the temperature cannot be read from the scale, 

but must be read from a thermometer placed near the sensor in the 

medium to be temperature-controlled.

Approximate thermostat scale settings:

1 = 35 °C

2 = 55 °C

3 = 75 °C

4 = 95 °C

5 = 120 °C 

TD200

BC-HM

VI.5A.A1.5R © Danfoss 09/00

1

INSTRUCTIONS

AVTB with sensor Ø9.5/180 mm

003R9157

003R9157

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

DANSK

ESPANOL

Las válvulas AVTB con sensor

pequeño/largo (

9,5/180 mm) deben

montarse en la línea de retorno (el

sensor debe montarse en un lugar que

sea más caliente que el medio que

fluye por la válvula).

Si la válvula AVTB con gama de tempe-

ratura de 20-60 °C se monta

incorrectamente, de manera que el

sensor esté más frío que el cuerpo de

válvula del regulador AVTB, el

regulador dejará de regular.

ITALIANO

La valvola AVTB con il bulbo piccolo/

lungo (

9,5/180 mm) deve essere

montata nel tubo di ritorno (il bulbo deve

essere più caldo del fluido che

attraversa la valvola).

Se la valvola AVTB con campo di

regolazione da 20°C a 60°C viene

erroneamente montata con il bulbo più

freddo del corpo valvola, la regolazione

del flusso non avviene.

SVENSKA

AVTB-ventiler med liten/lång givare

(

9,5/180 mm) skall monteras i retur-

ledningen (givaren skall placeras

varmare än det medium, som genom-

strömmar ventilen).

Om AVTB, med temperaturområdet 20-

60° C, monteras fel, så att givaren blir

kallare än AVTB-regulatorns ventilhus,

kommer regulatorn att upphöra med att

reglera.

AVTB-afsluiters met een smalle/lange
voeler (o 9,5/180 mm) moeten in de
retourleiding gemonteerd worden (de
temperatuur van de voeler dient
warmer te zijn dan van het medium dat
door de afsluiter stroomt).

Bij een AVTB met een
temperatuurbereik  van 20-60°C dient
tijdens bedrijf de temperatuur van de
voeler altijd warmer te zijn dan het
afsluiterhuis. Indien dit niet zo is stopt
de werking van de regelaar.

NEDERLANDS

SUOMEKSI

Käytettäessä pientä/pitkää anturia

(

9,5/180 mm) on AVTB-venttiili aina

asennettava paluujohtoon (anturi on

sijoitettava siten, että sen lämpötila on

korkeampi kuin venttiilin läpi virtaavalla

aineella).

Jos AVTB-venttiili, jonka lämpötila-alue

on 20-60 °C, asennetaan virheellisesti

niin, että anturin lämpötila on

alhaisempi kuin AVTB-venttiilin rungon

lämpötila, säätimen toiminta lakkaa.

AVTB-ventiler med lille/lang føler

(

9,5/180 mm) skal monteres i retur-

ledningen (føleren skal placeres var-

mere end det medie der gennemstrøm-

mer ventilen).

Hvis AVTB, med temperaturområdet 20-

60 °C, monteres forkert, så føleren

bliver koldere end AVTB-regulatorens

ventil-hus, vil regulatoren holde op med

at regulere.

AVTB valves with small/long sensor

(

9.5/180 mm) must be fitted in the

return line (sensor placed warmer than

the medium flowing through the valve).

If AVTB with 20-60 °C temperature

range is installed incorrectly so that the

sensor becomes colder than the valve

body, the valve will stop regulating.

Das Ventilgehäuse des

Temperaturreglers AVTB mit kleinem/

langen Fühler (...) ist in die

Rücklaufleitung einzubauen (der

Einbauort des Fühlers muß wärmer

sein, als der des Ventilgehäuses).

Durch einen falschen Einbau (der

Einbauort des Fühlers ist kälter als der

des Ventilgehäuses) des AVTB mit dem

Temperaturbereich 20-60°C ist die

einwandfreie Funktion des Reglers nicht

gewährleistet

.

Les vannes AVTB avec sonde mince et

longue (

9,5/180 mm) doivent se

monter sur le tube de retour (la sonde

doit être placée à un endroit plus chaud

que le fluide qui traverse la vanne).

Si une AVTB ayant une échelle de

température de 20 à 60 °C est mal

montée (la sonde devient plus froide

que le corps de vanne du régulateur de

l’AVTB), ce régulateur va cesser de

fonctionner.

AVTB

Содержание VX Solo HWS

Страница 1: ...Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE VX Solo HWS Instructions for installation and use...

Страница 2: ...missioning and start up VX Solo HWS 13 10 1 Programmable room thermostat DHW time controller TP9000 13 11 0 Domestic hot water cylinder 16 12 0 Maintenance 17 12 1 Maintenance schedule recommendations...

Страница 3: ...meter 24 Fitting piece for heat meter 3 4 x 110 mm 30 Thermostat AVTB 30 100 C 52 Zone valve Danfoss VMT TWA V 60 Terminal box Terminal box is prepared for wiring of electronic programmable room ther...

Страница 4: ...0 x W 600 x D 400 mm Connections Order 1 Cylinder DHW supply 2 Common return 3 District heating DH return 4 District heating DH supply 5 Heating HE supply Connections size DH G IT HE G IT Cylinder G I...

Страница 5: ...3 point of the DHW cylinder The VX Solo HWS is specificly prepared for connection of a TP9000 programmable room thermostat DHW time controller which allows heating and DHW operation according to dema...

Страница 6: ...ectionconcern ingpumpsintheinstallationandcommissioningsectionsregardingthe individual products Programmable Room thermostat DHW time controller TP9000 The VX Solo HWS is specificly prepared for conne...

Страница 7: ...n Warning of high pressure and high temperature The maximum supply temperature in the district heating network can be up to 110 C and the operating pressure can be up to 16 bar This may result in a ri...

Страница 8: ...Mount the district heating meter see page 10 6 IMPORTANT Tighten all pipe connections as they may have loosened during transport and handling 7 On systems that feature a safety valve establish a drai...

Страница 9: ...t be performed by qualified and authorised personnel Installation must always be performed in accordance with the ap plicable legislation and in compliance with these instructions The substation must...

Страница 10: ...rt gaskets After mounting of heat meter remember to check and tighten all pipe connections before commissioning the heat meter The heat meter is to be installed so that the direction of flow cor respo...

Страница 11: ...cleaning and repairs or Thermal actuatorTWA V Supply voltage 230V a c 50 60 Hz Protection class IP41 Power consumption Average 2Watt For further information please refer to the enclosed instructions...

Страница 12: ...DCW ball valves to be ordered separately Carefully open the fill valve and fill the system with water and at the same time vent the system Fill the heat exchanger the system with water until the ma no...

Страница 13: ...Pump P1 will then be switched on Zone valves thermal actuators TWA A Heating and DHW operation is activated by the programmable room thermostat DHW time controllerTP9000 in connection with a zone valv...

Страница 14: ...egolazione del flusso non avviene SVENSKA AVTB ventiler med liten l ng givare 9 5 180 mm skall monteras i retur ledningen givaren skall placeras varmare n det medium som genom str mmar ventilen Om AVT...

Страница 15: ...en set the pump at lowest possible speed of rotation setting 1 in due consideration of the lectricity consumption and the heating comfort Factory setting of the se lector switch is centre position def...

Страница 16: ...00 mm insertion lengt and is supplied with a BSP 100 mm pocket It has an adjustment range of 0 to 90 C and has SPDT contacts Recommended setting is 60 C Mounting of immersion control thermostat 1 Moun...

Страница 17: ...because aerated water is used on the secondary side If it becomes necessary to clean the exchanger with acid this can be done as shown on the drawing to the right Brazed plate heat exchangers can with...

Страница 18: ...eaks If you identify a leak replace the gaskets and retighten the pipe connec tions Check that the safety valve on the cold water supply is functioning correctly Check the functionality by turning the...

Страница 19: ...f required Defective sensor Replace sensor Defektive actuator Check the functioning of the actuator Defective motor valve or possibly dirt in the valve housing Check the functions of the motor valve c...

Страница 20: ...or correctly Poor cooling Strainer clogged Clean strainer Too small heating surface too small radiators compared to the total heating requirement of the building Increase total heating surface Poor ut...

Страница 21: ...id solution or replace heating element Inadequate cylinder capacity Wait for heating loading of the cylinder You may check the specifications of the manufacturer conc cylinder capacity Long waiting ti...

Страница 22: ...tubes Automatic controls wrongly set Check that the controller has been cor rectly set see separate instructions Immersion sensor placed incorrectly Place immersion sensor correctly in ac cordance wi...

Страница 23: ...N 61000 6 1 2007 Electromagnetic compatibility Generic standard Immunity for residential commercial and light industry EN 61000 6 2 2005 Electromagnetic compatibility Generic standard Immunity industr...

Страница 24: ...o comply with all technical regulations and the applicable legislation in every respect Installation and commissioning must only be performed by trained authorised personnel The substation is checked...

Страница 25: ...25 25 Danfoss District Energy VI HE M1 02 DKDHR Instructions for installation and use VX Solo HWS substations...

Страница 26: ...26 DKDHR VI HE M1 02 Danfoss District Energy Instructions for installation and use VX Solo HWS substations...

Страница 27: ...27 27 Danfoss District Energy VI HE M1 02 DKDHR Instructions for installation and use VX Solo HWS substations...

Страница 28: ...uced by Danfoss Redan A S 04 2012 VI HE M1 02 Danfoss Randall Ltd District Energy Ampthill Road DK Bedford MK42 9ER Tel 0845 1217 400 Fax 0845 1217 515 danfossrandall danfoss com www danfoss randall c...

Отзывы: