
Aumentar el valor ajustado
Aumenta il valore della taratura
Augmente la valeur de consigne
Erhö ht den Einstellwert
Increase the set value
CW
Disminuir el valor ajustado
Diminuisce il valore della taratura
Abaisse la valeur de consigne
Senkt den Einstellwert
Decrease the set value
CWW
Marca Ajuste en Fá bnca
Ajuste F.V.S.
Stampa del valore pretaratura
Marque du pré ré glage de
I
usine du point F.V.S.
Markierung Werkseinstellung
F.V.S.-Punkt
Marking Factory Set
F.V.S. Setting
Marking
Etiqueta Lote N
Catá logo N
Elichetta Lotto Nr.
Catalogo Nr.
Etiquelle N
du lot
N
de catalogue
Schild Los-N
Katalog-N
Label Lot. No.
Catalog No.
Label
Max. Speed
Max. Drehzahl
Vitesse max. de rotation
Max. velocità
Máx. Velocidad
F. V. S.
(Ad j.)
(regul.)
(r
é
glable)
(Reg.)
(Aj.)
Min. Speed
Min. Drehzahl
Vitesse min. de rotation
Min. velocit
à
Min. Velocidad
(
Fix
)
(
fest
)
(
fix
)
(
Fisso
)
(
Fijo
)
E. P. B.
Pressure
Druck
Pression
Pressione
Presi
ó
n
Cut Off
Abschaltung
D
é
clenchement
Cut Off
Desconectado
R. M. S.
(
V%
)
100
95
50
45
System Unit Housing
Systemgehäuse
Façade
Unità condensante
Caja del Sistema
Wire
Kabel
Cable
Cavi elettrici
Alamble
RGE
RGE
Wire Cover
Kabelkanal
Canal d
installatior
Canalina
Alambre Cubierto
Conduit Pipe
Kabel-Schutzschlauch
Gaine de protéction
Tubazione elettrica
Tubo Conductor
1
2
3
4
M
M
Ground
Erde
Terre
Terra
Toma-tierra
Circuit Breaker or Fuse
Schützkontakt oder Sicherung
Contact de relais ou fusible
Magnetotermico o fusibile
Disyuntor ó Fusible
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruttore
Interruptor
Fan Motor
Ventilatormotor
Moteur du ventilateur
Motore Ventilatore
Motor Ventilador
Parallel connection
Parallel-Anschluss
Raccordement en parallel
Collegamento parallelo
Conexión paralelo
Potenció metro cursor
Potenziometro a scorrimento
Potentiomè tre
Gleit-Potentiometer
Slide Potentiometer
18
Estopa de cobre
Guarnizione in rame
Joint cuivre
Kupferdichtung
Copper packing
17
Tubo capilar
900 mm largo
Tubo capillare
lunghezza 900 mm
Tube capillaire
Longueur 900 mm
Kapillarrohr
Lä nge 900 mm
Capillary tube
900mm Length
16
Conector de Presió n
Tuerca hembra 1/4 con Schrader
depresor
Presa di pressione
1/4 Femmina flare con Schrader
Raccord de pression
1/4
é crou avec poussoir schrader
Druckanschluss
1/4
Ueberwurfmutter mit Schraderdrü cker
Pressure Connector
1/4 Female Flare with Schrader
15
Soporte con calor radiado
Staffa di montaggio con
dissipatore di calore
support avec fonction de
conducteur de chaleur
Halter mit Wä rmeleitfunktion
Bracket with Radiate Heat
14
Caja
Contenitore
boî tier
Gehä use
Case
13
Tapa
Copertura
couvercle
Deckel
Cover
12
Prensaestopas
Passacavo
Passage du cable
Kabeldurchfü hrung
Bushing
22.5 Conduit Gland
11
Interruptor Conmutador
Selettore funzioni
Sé lecteur
Umschalter
Changeover Switch
10
Tapa de Protecció n
Protezione parti elettriche
couvercle de protection
Schutzdeckel
Protection Cover
9
Indicador de Ajuste de Escala
Indice di taratura
Indice du ré glage de pression
Einstell-Anzeiger fü r Druck
Range Setting Pointer
8
Tomillo de Ajuste de Escala
Vite di regolazione
Vis de ré glage
Einstellschraube
Range Adjusting Screw
7
Sostenedor del Contacto
Supporto cursore
Support des contacts
Schleifkontakthalter
Wiper Holder
6
Contacto Deslizante
Cursore
Contacts glissants
Schleifkontakte
Wiper
5
Placa de Terminales
Morsettiera
Bornes de raccordement
Anschlussklemmen
Terminal Board
4
Circuito Impreso
Circuito stampato
Circuit imprimé
Leiterplatte
PC Board
3
Armazó n Principal
Telaio pressostato
Mé canisme principal
Hauptmechanik
Main Frame
2
Fuelle
Soffietto
Fond du soufflet
Balgdeckel
Bellows Cap
1
Componente
Componenti
Dé signation
Bezeichnung
Parts Name
No.
55‐5,Wakamiya 2 chome, nakano‐ku,
Tokyo 165‐8907 Japan
Tel: +81 3 3330‐8161 Fax: +81 3 3330‐8175
E‐mail: [email protected]
URL: http://www.saginomiya.co.jp
PLRCA.PI.LA0.A1.ML / 520H3023
© Danfoss Saginomiya