background image

Instrukcje

30 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.08

FRCC.PI.059.A1.

49

Spis treści:

  1 -  Wprowadzenie.
 

2  -  Transport, magazynowanie.

  3 -   

Środki bezpieczeństwa podjęte 
przed montażem urządzenia.

  4 -  Montaż.
  5  -   

Nieszczelności i sposoby ichwy-
krywania.

 

6  -  Usuwanie wilgoci z instalacji.

  7 -  Zasilanie.
  8  -   Napełnianie instalacji czynnikiem 

chłodniczym.

 

9  -  Kontrola urządzenia.

  10 -  Uruchomienie.
 

11 -  Wykrywanie i usuwanie usterek.

  12 -  Konserwacja.
 

13 -  Wymiana części.

 

14 -  Wskazówki dla użytkownika.

1 - Wprowadzenie

Poniższe wskazówki dotyczą agregatów skraplający-
ch Optyma

 Blue przeznaczonych do zastosowań 

chłodniczych i mają na celu przedstawienie nieo-
dzownych informacji dotyczących bezpieczeństwa 
i właściwej obsługi tego rodzaju urządzeń.
Wszystkie informacje przedstawione są w 
sposób ogólny dla tego typu urządzeń; dlate-
go pewne szczegóły mogą nie odnosić się do 
zakupionego agregatu. Poniższą instrukcję jak 
również wszystkie wskazówki dotyczące agre-
gatów skraplających Bluestar należy przechowy-
wać w dostępnym miejscu. 
• Opis wyposażenia: agregaty skraplające są 
produkowane w różnych wykonaniach. Składają 
się one ze sprężarki i skraplacza, chłodzonego 
za pomocą wentylatora i są zamontowane na 
podstawie. Dodatkowo agregaty mogą być wy-
posażone w zbiornik cieczy, presostat, zawory 
serwisowe i skrzynkę przyłączeniową.
• Stosowane czynniki chłodnicze:
  - agregaty typu MCRN i MGRN (z zamon-
towanymi sprężarkami Maneurop® MTZ) mogą 
być użyte z czynnikami R404A, R507, R134a, 
R407C, R407A, R452A R448A, R449A..
  - agregaty typu LCQN i  LGQN (z zamon-
towanymi sprężarkami Maneurop® NTZ) mogą 
być użyte z czynnikami R404A, R452A i R507.
• Sprężarki Maneurop są standardowo na-
pełnione olejem:
  - seria MTZ: estrowym (typ 175PZ),
  - seria NTZ: estrowym (typ 175Z).
Zabrania się mieszania różnych typów oleju.
• Agregaty skraplające mogą być używane tylko 
i wyłącznie do celów zgodnych z ich przeznacze-
niem i w warunkach zgodnych z ich dopuszczal-
nym zakresem pracy (patrz rys.1a,1b).

 Agregaty skraplające są standardowo wy-

pełnione azotem pod ciśnieniem od 1 do 2 
barów i w związku z tym nie mogą być bezpośre-
dnio podłączone do instalacji. Szczegółowe ws-
kazówki są przedstawione w punkcie «MON-
TAŻ».

 Agregaty skraplające nie są przeznaczone 

do zastosowań w transporcie ani w strefach 
zagrożonych wybuchem. Jakiekolwiek użycie 
czynników łatwopalnych (np. węglowodorowy-
ch) lub powietrza jest surowo zabronione.
• W każdym przypadku muszą być spełnione wy-
mogi określone w normie EN 378-2:2016 lub inne 
równoważne.

 Próby ciśnieniowe powinny być przeprowadzane 

przez wykwalifikowane osoby. Należy uwzględnić 
potencjalne zagrożenie wynikające z występujący-

ch ciśnień i przestrzegać ich maksymalnych wartoś-
ci. Wartości tych ciśnień są zapisane na tabliczkach 
znamionowych sprężarek lub w instrukcji obsługi.

 Modernizacje oraz dokonywanie przeróbek 

sprężarki lub zbiornika cieczy (jak np. «lu-
towanie twarde» płaszcza) nie zaaprobowane 
przez stronę odpowiedzialną za zapewnienie 
zgodności urządzenia z wymaganiami bez-
pieczeństwa może skutkować utratą prawa do 
użytkowania urządzenia.

2 - Transport, magazynowanie

• Agregaty skraplające muszą być usytuowane 
w pozycji pionowej (maksymalne odchylenie od 
pionu wynosi 15°). 
• Należy zwrócić uwagę na to, aby podczas trans-
portu agregatów skraplających wykonywać ws-
zelkie czynności z należytą uwagą, a w szcze-
gólności by nie poddawać urządzeń różnego 
rodzaju wstrząsom. 
Należy używać odpowiednich i bezpiecznych 
podnośników podczas przewożenia i rozpako-
wywania.
Należy zwrócić uwagę na przednią stronę 
skraplacza, która jest oznakowana na opakowa-
niu.
• Wszelkie uszkodzenia opakowania czy też 
produktu zauważone przy dostawie powinny 
być niezwłocznie zgłoszone przewoz’nikowi. Te 
same zalecenia odnoszą się do przypadku, gdy 
wykryte zostaną uchybienia podczas transportu 
produktu do użytkownika.
• Należy zapoznać się z instrukcją bez-
pieczeństwa opisaną na opakowaniu urządze-
nia.
• Agregaty skraplające nie mogą być przechowy-
wane w temperaturze poniżej -35°C ani powyżej 
+50°C.
• Należy upewnić się czy urządzenie i jego opa-
kowanie nie jest narażone na bezpośrednie 
działanie deszczu, czynników łatwopalnych oraz 
czynników powodujących korozję.

3 - Środki bezpieczeństwa podjęte przed mon-
tażem urządzenia

• Wszystkie podłączenia, obsługa i serwisowa-
nie urządzenia muszą być wykonywane przez 
wykwalifikowane osoby, zgodnie z przyjętymi 
zasadami i procedurami bezpieczeństwa.
• Agregat skraplający musi być ulokowany 
w dobrze wentylowanym miejscu; przepływ 
powietrza przez agregat nie może być ogra-
niczony w jakikolwiek sposób (patrz rys.2). 
Należy upewnić się, że temperatura otoczenia 
podczas postoju urządzenia nigdy nie przekroc-
zy 50°C.
• W przypadku montażu agregatu na zewnątrz 
budynków należy użyć obudowę agregatu 
skraplającego firmy DANFOSS MANEUROP lub 
zapewnić ochronę przed czynnikami atmosfery-
cznymi w inny sposób.
• Agregat skraplający może być zamontowany 
na poziomej (maksymalne nachylenie 3°) powie-
rzchni. 
• Sprawdzić, czy posiadany agregat skraplający 
jest odpowiedni pod względem parametrów i 
danych technicznych (wydajność, użyty czynnik 
chłodniczy itd.). 
• Sprawdzić, czy zasilanie (napięcie, częstot-
liwość) jest zgodne z nominalnym napięciem 
zasilania użytych sprężarek i wentylatorów 
skraplacza (patrz tabliczka znamionowa agre-
gatu).

• Upewnić się, że osprzęt do napełniania 
instalacji czynnikiem chłodniczym, pompy 
próżniowe itd. przeznaczone do instalacji chłod-
niczych napełnianych HFC są użytkowane tylko 
i wyłącznie do tych czynników i nie były nigdy 
wcześniej wykorzystywane w instalacjach chło-
dniczych napełnionych czynnikami z grup CFC 
i HCFC.
• Rurociągi powinny być wykonywane tyl-
ko z czystych i osuszonych rur miedzianych 
przeznaczonych do zastosowań chłodniczych, 
a połączenia lutowane przy użyciu lutu z do-
datkiem srebra. 
• Wszystkie elementy powinny być sprawdzone 
przed ich zamontowaniem. Należy upewnić się 
czy są dobrane właściwie, czyste i osuszone. 
Sprawdzić prawidłowość wykonania rurociągów 
ssawnych: Poziome odcinki powinny być pochy-
lone w dół, w kierunku sprężarki.
Prędkość par czynnika na ssaniu powinna być 
odpowiednio wysoka do zapewnienia dosta-
tecznej ilości powracającego oleju. Prędkość ta 
powinna wynosić od 8 do 12 m/s dla przewo-
dów pionowych. W przewodach poziomych, 
prędkość ta może wynosić ok. 4 m/s. Może być 
konieczne zastosowanie pułapek olejowych i 
podwójnych pionów. W przypadku różnic wyso-
kości większych niż 4 m, powinno się stosować 
dodatkowe pułapki olejowe (patrz rys. 3.). Aby 
zminimalizować przegrzanie par czynnika chło-
dniczego należy izolować przewody ssawne.
• Rurociągi przyłączone do sprężarki powinny 
być tak zaprojektowane by zapewniły swobod-
ne drgania sprężarki w trzech płaszczyznach z  
możliwie małym przenoszeniem drgań na nsta-
lację. Sposób wykonania rurociągów powinien 
uniemożliwić migrację czynnika do sprężarki i 
jego spływ do karteru.

 Podczas instalowania zbiornika cieczy lub in-

nego naczynia ciśnieniowego, należy upewnić 
się, że w.w. elementy spełniają wymogi eu-
ropejskiej dyrektywy wysokociśnieniowej (PED 
2014/68/EU).

 Upewnić się, że instalacja chłodnicza jest 

wyposażona w zabezpieczenia przed wzros-
tem ciśnienia (np. presostat, upustowy zawór 
bezpieczeństwa), które zapobiegają eksplozji 
zbiorników ciśnieniowych.
• Podczas projektowania, montażu oraz eksploa-
tacji instalacji chłodniczej muszą być spełnione 
wszystkie przepisy i standardy bezpieczeństwa 
np norma EN 378-2:2016.

4 - Montaż

 Możliwość penetracji powietrza atmosfery-

cznego do wnętrza agregatu podczas montażu 
powinna być ograniczona do minimum. Agre-
gat skraplający jest wyposażony w miedziane 
króćce (ssawny i cieczowy) z zamontowanymi 
zaworami odcinającymi, dzięki czemu możliwy 
jest montaż agregatu w sposób uniemożliwiają-
cy dostanie się powietrza i pary wodnej do jego 
wnętrza. 
Otwarcie zaworów odcinających przed wykona-
niem połączeń może spowodować zawilgocenie 
oleju sprężarki.
• Blok cichy należy zainstalować pod ramą 
podstawy agregatu skraplającego tak, jak to 
pokazano na rys. 4, aby zapobiec zakłóceniom 
wibracyjnym pochodzącym z innych urządzeń i 
maszyn oraz ograniczyć przenoszenie drgań na 
konstrukcję nośną.

Содержание Optyma OP-MCRN030

Страница 1: ...Instructions Condensing Units Optyma Integralrange Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 ML 1 English English p 2 Deutsch German p 10 Fran ais French p 18 Polski Polish p 26...

Страница 2: ...N108 OP LGQN136 NTZ096 NTZ108 NTZ136 693 5 1500 870 OP LGQN215 OP LGQN271 NTZ215 NTZ271 836 5 1500 870 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Tempe...

Страница 3: ...clearance 2 x unit length Fig 2 Fig 3 Fig 4 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Eva...

Страница 4: ...Instructions 4 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 02 SINGLE PHASE MODELS THREE PHASE MODELS...

Страница 5: ...Instructions Danfoss DCS CC 2018 08 5 FRCC PI 059 A1 02 For R404A models Factory setting HP bar MBP 28 8 LBP 28 3 LP bar...

Страница 6: ...stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above 50 C 122 F Ensure that the condensing unit and its packa ging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety meas...

Страница 7: ...if necessary Vacuum pump A two stage vacuum pump with gas ballast valve 0 04 mbar standing vacuum shall be used its capacity is to be consistent with system volume Never use the compressor as a vacuu...

Страница 8: ...perations condenser cleanliness fan operations etc If above check out OK the problem may be due to either refrigerant over charging or the presence of a non condensable e g air moisture in the circuit...

Страница 9: ...nit tubing and compressor surface temperatures may exceed 100 C 212 F and cause severe bodily burns Special precau tion must be taken when working around the compressor and refrigerant tubing Moreover...

Страница 10: ...0 5 10 15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Umgebungstemperatur C Verdampfungstemperatur C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R448A R449A...

Страница 11: ...Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Umgebungstemperatur C Verdampfungstemperatur C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452A Ambient Temperature C Umge...

Страница 12: ...Instruktion 12 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 03 EINPHASIGE MODELLE DREI PHASEN MODELLE...

Страница 13: ...n Hg KP 15 15A 17W 17B KP17W B 060 539366 060 539466 ND auto ND auto HD man HD auto Einschalten ND HD ND HD Differenz Feste Differenz Ausschalten Manueller Test Einschalten Anzugsmoment 2 5 Nm Nur Kup...

Страница 14: ...Reklamation an gezeigt werden Die gleiche Empfehlung gilt f r die F lle in denen die Transportanweisungen nicht eingehalten wurden Bitte hinsichtlich der Lagerung die auf dem Verpackungskarton aufged...

Страница 15: ...Hochdruckseite angeschlossen sein um alle Anlagenteile gut evakuieren zu k nnen Empfohlene Vorgehensweise 1 Nach Abschluss der Lecksuche 2 ist der Druck in der Anlage auf ein Vakuum von 500 mHg 0 67 m...

Страница 16: ...st Verdichter baut keinen Druck auf Bitte kontrollieren ob etwaige in der Anlage befind lichen Bypassventile geschlossen sind Befinden sich s mtliche Magnetventile tats chlich in der gew nschten Stell...

Страница 17: ...nd Filtertrockneraustausch sind solange zu wiederholen bis die Anlage sauber und s urefrei ist SindkeineAnzeichenvonS uremehrerkennbar sind die Burnout Eins tze in der Fl ssigkeitslei tung durch eine...

Страница 18: ...15 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Temp rature ambiante C Temp rature d vaporation C 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 Evaporating Temperature C R134a Ambient T...

Страница 19: ...0 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C Temp rature ambiante C Temp rature d vaporation C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452...

Страница 20: ...Instructions 20 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 04 MOD LES UNE SEULE PHASE TROIS MODES DE PHASE...

Страница 21: ...rentiel fixe Point de renclenchement Test manuel Point de declenchement Couple de serrage 20 Nm Fil de cuivre uniquement Point de renclenchement Reset manuel Reglage d usine Reset manuel Reset convert...

Страница 22: ...sauxintemp ries et ou des substances corrosives ou inflammables 3 Mesures de s curit avant montage Toute op ration de montage et d entretien doit tre effectu e par un personnel qualifi confor m ment...

Страница 23: ...vide Utilisez des raccords et flexibles de gros dia m tre et les connecter aux vannes d arr t plut t qu au raccord Schrader Cette mesure permet d viter des pertes de charge excessives Niveau d humidit...

Страница 24: ...aude et le com presseur d clenchera sur la protection moteur Si cela se produit le r armement peut prendre deux trois heures Bruit de fonctionnement anormal v rifiez l absence de retour de liquide au...

Страница 25: ...d huile et cartouches de filtre jusqu ce que le syst me soit propre et exempt de tout acide Quand il n y a plus aucune trace d acide remplacez les cartouches anti acides par le mod le standard et ret...

Страница 26: ...Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 Evaporating Temperature C R448A R449A Ambient Temperature C 35 0 10 20 30 40 50 30 25 20 15 1...

Страница 27: ...nit length 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R404A R507 Ambient Temperature C 45 0 10 20 30 40 50 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 Evaporating Temperature C R452A Ambi...

Страница 28: ...Instrukcje 28 Danfoss DCS CC 2018 08 FRCC PI 059 A1 49 MODELE POJEDYNCZEJ FAZY MODELE TR JFAZOWE...

Страница 29: ...17B 060 539366 060 539466 LP auto LP auto HP man HP auto Ci nienie za czania R nica Sta a r nica Ci nienie wy czania Sprawdzian manualny Ci nienie za czania Tightening torque 20 lb in Use copper wire...

Страница 30: ...ni ej 35 C ani powy ej 50 C Nale y upewni si czy urz dzenie i jego opa kowanie nie jest nara one na bezpo rednie dzia anie deszczu czynnik w atwopalnych oraz czynnik w powoduj cych korozj 3 rodki bezp...

Страница 31: ...wory odcinaj ce wchodz w sk ad instalacji agregat skraplaj cy musi by izolowany od uk adu Istotne jest r wnie pod czenie pompy pr niowej po obydwu stronach tj wysokie go i niskiego ci nienia aby odess...

Страница 32: ...e y sprawdzi uzwojenia silnika przy pomocy omomie rza Uwaga W przypadku gdy wewn trzne zabez pieczenie silnika wy czy silnik spr arki mo e up yn kilka godzin zanim ponowny start spr arki b dzie mo liw...

Страница 33: ...i gu cieczowym na zwyk y odwad niaj cy i w razie potrzeby usun wk ad z filtra na stronie ssawnej 14 Wskaz wki dla u ytkownika Wszystkie czynno ci serwisowe powinny by wykonywane tylko i wy cznie przez...

Страница 34: ...its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All...

Отзывы: