background image

10

1.0 Manipulare

1.1 Depozitarea

-  Temperatura de depozitare:  

–20C - +65 °C, în mediu uscat şi curat

-  În cazul încăperilor umede, este 

necesară utilizarea unui desicant 

(material care absoarbe umiditatea) 

sau a încălzirii pentru prevenirea 

condensului.

-  Nu deterioraţi stratul de vopsea.

1.2 Transportarea

-  Temperatura de transportare: 

–20C - +65 °C.

-  Protejaţi împotriva solicitărilor mecanice 

externe (impact, vibraţii etc.).

-  Nu deterioraţi stratul de vopsea.

1.3 Manipularea înainte de instalare

-  Dacă sunt montate capace de flanşe, 

este necesară scoaterea acestora 

cu puţin timp înainte de efectuarea 

operaţiunilor de întreţinere!

-  Protejaţi împotriva agenţilor atmosferici, 

de exemplu, umezeala (utilizaţi un 

desicant).

-  Manipularea corectă protejează 

împotriva deteriorării.

2.0 Descriere

2.1 Destinaţia de utilizare

Robinete de reglare cu caracteristică 

definită pentru sistemele de încălzire 

şi de răcire. Proiectantul instalaţiei este 

responsabil de selectarea tipului corect de 

robinet pentru destinaţia dată.

Notă: Nu utilizaţi robinete MSV-F2 pentru 

instalaţiile cu abur!

2.2 Principii de utilizare

Robinetul este închis (acţionarea conului/

scaunului) prin rotirea spre dreapta a roţii 

de manevră. 

-  Poziţia capacului în cazul robinetelor 

DN 15 - 150 este indicată pe afişajul 

cu două cifre. Cifra exterioară indică 

setarea de bază şi cifra interioară indică 

zecimile de tură. Vezi fig. 1. 

-  Poziţia capacului în cazul robinetelor  

DN 200 - 400 este indicată pe scala 

longitudinală. Vezi fig. 2.

3.0 Instalare

Note generale referitoare la instalare:

Pe lângă principiile generale ce 

reglementează lucrările de instalare, 

este necesară respectarea următoarelor 

indicaţii:

-  Scoateţi capacele de flanşe dacă sunt 

prezente.

-  Nu trebuie să existe corpuri străine în 

interiorul robinetului sau al conductelor.

-  Respectaţi direcţia de curgere: vezi 

marcajele de pe robinet.

-  Robinetele pot fi instalate cu axul 

orientat în orice direcţie, dar direcţia 

preferată este cea verticală.

-  Pentru izolare:

  Dacă temperatura fluidului de 

lucru < temperatura mediului 

ambiant - solicitaţi consultanţă din 

partea producătorului.

-  Instalarea în poziţie răsturnată este 

permisă numai dacă fluidul de lucru este 

curat.

-  Centraţi garniturile între flanşe.

-  Instalaţi nipluri de măsurare înainte 

de umplerea robinetului cu apă. Vezi 

accesoriile în fişa tehnică a MSV-F2.

-  Flanşele de conectare trebuie să se 

potrivească exact.

-  Nici o piesă nu trebuie să fie tensionată 

mecanic în urma instalării.

-  Robinetele nu trebuie să îndeplinească 

funcţia de punct fix. Acestea trebuie 

susţinute de conducte.

-  Protejaţi robinetul împotriva murdăriei, 

mai ales în timpul efectuării lucrărilor de 

construcţie.

-  Instalaţi dispozitive de compensare 

pentru compensarea dilataţiei termice a 

conductelor.

-  Este interzisă încălzirea robinetului 

peste temperatura de lucru (vezi fişele 

tehnice), de exemplu, prin sudare, 

şlefuire etc.

-  Pentru asigurarea funcţionării corecte 

a robinetului, conducta trebuie să fie 

dreaptă pe distanţa de minimum 5 

diametre în amonte şi 2 diametre în aval 

de robinet.

4.0 Presetarea şi blocarea roţii de 

manevră

4.1: DN

 

15

 

-

 

150:

a:  Poziţia capacului în cazul robinetelor 

DN 15 - 150 este indicată pe afişajul cu 

două cifre. Cifra exterioară (a) indică 

setarea de bază şi cifra interioară (b) 

indică zecimile de tură. Vezi fig. 4.

b:  Scoateţi capacul (c) prin introducerea 

unei şurubelniţe în fantă şi deplasaţi-l 

uşor spre exterior. Vezi fig. 5.

c:  Rotiţi roata de manevră spre dreapta 

şi închideţi complet robinetul. Afişajul 

digital va indica 0,0. Rotiţi roata de 

manevră spre stânga la valoarea dorită 

pentru presetare cu ajutorul tabelului de 

setare (de exemplu, 4,5; vezi fig. 4).

d:  Rotiţi şurubul de reglare interior (d) spre 

dreapta până la fixare. Utilizaţi cheia 

hexagonală de 3 mm inclusă pentru 

robinetele DN 15 - 50 şi cea de 4 mm (e) 

inclusă pentru robinetele  

DN 65 - 150. Acum, robinetul poate fi 

închis dar nu poate fi deschis dincolo de 

valoarea setată. Vezi fig. 5.

e:  Opţional, este posibilă blocarea roţii de 

manevră şi protejarea setării. Montaţi 

clema inclusă (f) în fanta de pe roata 

de mână. Treceţi sârma de sigiliu (g) 

prin găurile clemei, ale roţii de mână şi 

ale sigiliului de plumb. Fixaţi sigiliul de 

plumb. Vezi fig. 6.

4.2: DN 200 - 400

a:  Rotiţi roata de manevră spre dreapta 

şi închideţi manual complet robinetul 

(poziţia “0”).

b:  Deşurubaţi capacul (h). Vezi fig. 7.

c:  Rotiţi roata de mână spre stânga până la 

valoarea de presetare dorită cu ajutorul 

tabelului de setare.

d:  Rotiţi limitatorul de cursă (i) spre dreapta 

până la fixarea acestuia. Protejaţi-l prin 

fixarea piuliţei de blocare (j).

e:  Înşurubaţi capacul.

Installation Guide 

MSV-F2 DN15 - 400

DEN-SMT/SI 

VI.B1.B5.1E 

District Energy 

LANGUAGE

ROMÂNĂ

Содержание MSV-F2 DN15 - 400

Страница 1: ... danfoss com Page 8 POLSKI MSV F2 DN15 400 www heating danfoss com Strona 9 ROMÂNĂ MSV F2 DN15 400 www danfoss com Pagina 10 SLOVENČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sk Page 11 LIETUVIŲ K MSV F2 DN15 400 www sildymas danfoss lt 12 puslapis РУССКИЙ MSV F2 DN15 400 www danfoss ru Стр 13 MAGYAR MSV F2 DN15 400 www danfoss hu Oldal 14 SLOVENŠČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sl Stran 15 HRVATSKI MSV F2 D...

Страница 2: ...2 DN 15 150 DN 200 400 2D 5D Fig 3 Fig 1 Fig 2 Installation Guide MSV F2 DN15 400 DEN SMT SI VI B1 B5 1E District Energy ...

Страница 3: ...3 3 Fig 4 Fig 7 Fig 6 f g a b Fig 5 e c d h i j Installation Guide MSV F2 DN15 400 District Energy VI B1 B5 1E DEN SMT SI ...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 003Z0691 003Z0691 003L8151 003L8151 Installation Guide MSV F2 DN15 400 DEN SMT SI VI B1 B5 1E District Energy ...

Страница 5: ... to above its service temperature see data sheets for instance by welding grinding etc To ensure that the valves function correctly the pipe run should be straight for at least 5D upstream and 2D downstream of the valve 4 0 Presetting and locking the handwheel 4 1 DN 15 150 a Position of the plug at DN 15 150 is shown on two digit display The outer digit a shows the basic setting and the internal ...

Страница 6: ...ragelement Festpunkt verwendet werden sondern muss durch die Rohrleitung abgestützt sein das Ventil ist vor Verschmutzung zu schützen vor allem bei Montagearbeiten thermische Ausdehnung der Rohrleitung ist durch den Einbau von Kompensatoren auszugleichen Das Ventil darf unter keinen Umständen über die Arbeitstemperatur erhitzt werden z B bei Schweißarbeiten Schleifen usw siehe auch Datenblatt Zur ...

Страница 7: ...nstalación Proteger la válvula contra la suciedad principalmente durante el montaje Instalar compensadores de dilatación térmica en la tubería No calentar la válvula por encima de la temperatura de servicio ver especificación por ejemplo durante operaciones de soldadura etc Para asegurar un correcto funcionamiento la tubería debe tener un tramo recto al menos de 5 veces el diámetro aguas arriba y ...

Страница 8: ... de contraintes mécaniques La vanne ne doit pas servir de point d appui Son poids doit ętre supporté par la tuyauterie Protéger la vanne des impuretés spécialement pendant les travaux de montage Installer des compensateurs de dilatation thermique sur la tuyauterie Il est interdit de chauffer la vanne au dessus de sa température de service voir la fiche technique par exemple lors d opérations de so...

Страница 9: ...możliwy jest jeśli ciecz jest czysta Uszczelki należy umieszczać między kołnierzami centrycznie Konieczne jest dokładne skręcenie kołnierzy Należy zapobiec naprężeniom montażowym Na zaworze nie może być stworzony punkt stały który powinien znajdować się na rurociągu Należy utrzymywać zawór w czystości W celu zmniejszenia wpływu rozszerzalności termicznej rurociągów należy stosować kompensatory Pod...

Страница 10: ...i de măsurare înainte de umplerea robinetului cu apă Vezi accesoriile în fişa tehnică a MSV F2 Flanşele de conectare trebuie să se potrivească exact Nici o piesă nu trebuie să fie tensionată mecanic în urma instalării Robinetele nu trebuie să îndeplinească funcţia de punct fix Acestea trebuie susţinute de conducte Protejaţi robinetul împotriva murdăriei mai ales în timpul efectuării lucrărilor de ...

Страница 11: ...sia byť všetky časti bez mechanického napätia Ventil nesmie slúžiť ako pevný nosný prvok Musí byť podoprený potrubím Ventil treba chrániť pred nečistotami najmä počas montážnych prác Na vyrovnanie tepelnej dilatácie potrubia treba zabudovať kompenzátory Je zakázané prehriať ventil nad jeho pracovnú teplotu pozri údajový list napr pri zváraní brúsení atď Na zabezpečenie správnej činnosti ventilu tr...

Страница 12: ...ašyme Jungiamieji flanšai turi tiksliai sutapti Po montažo visos ventilio dalys turi būti be didelių mechaninių įtempimų Ventilis neturi būti sumontuotas kaip vamzdyno fiksuota atrama Apsaugokite ventilį nuo purvo ypač vykstant statybos montažo darbams Sumontuokite kompensatorius siekiant kompensuoti vamzdyno šiluminį išsiplėtimą Draudžiama šildyti ventilį iki aukštesnės negu jo aptarnavimo temper...

Страница 13: ...опорой он должен быть связан только с трубопроводом клапан следует защищать от грязи особенно в процессе его работы для компенсации тепловых удлинений трубопровода следует установить компенсаторы запрещается допускать перегрев клапана выше рабочей температуры см техническое описание например при сварке шлифовке и пр для нормальной работы клапана перед и после него должны быть обеспечены прямолиней...

Страница 14: ...itól pl nedvesség használjon deszikkánst A helyes kezelés véd a károsodások kal szemben 2 0 Leírás 2 1 Meghatározott karakterisztikával rendelkezõ szabályozó szelepek fûtõ és hûtõ rendszerekhez A rendszer tervezõje felelõs a célnak megfelelõ szelep kiválasztásáért Megjegyzés Gõz közeghez ne használjon MSV F2 szelepeket 2 2 Mûködési elvek A szelepet a kézikerék óramutatóval egyezõ forgatásával zárj...

Страница 15: ...ehničnem listu MSV F2 Protiprirobnice se morajo popolnoma prilegati ventilu Ventil ne sme prenašati zunanjih obremenitev Ventil ne sme služiti kot fiksna točka Fiksno točko je potrebno izvesti na cevovodu Zaščitite ventil pred umazanijo predvsem med vgradnjo Za prevzem termičnih raztezkov cevovoda vgradite kompenzatorje Ventil je prepovedano segreti nad njegovo obratovalno temperaturo glejte tehni...

Страница 16: ...miju biti pod djelovanjem naprezanja Ventil ne smije služiti kao čvrsti oslonac već treba biti ugarđen slobodno na cjevovod Zaštitite ventil od prljavštine osobito tijekom konstrukcijskih radova Postavite kompenzatore termičkih rastezanja cjevovoda Zabranjeno je zagrijavati ventil iznad njegove temperature primjene vidjeti tablicu npr pri zavarivanju brušenju itd U svrhu osiguranja ispravnog djelo...

Страница 17: ...测量接头见MSV F2参 数表中的附件 连接的法兰必须完全相配 所有部件在安装完后 应 没有应力 不能将阀门作为一个支撑 点 应由管道来承担 应避免阀门被弄脏 尤其 在建筑施工过程中 安装补偿器 以补偿管道 的热膨胀 禁止阀门受热超过其允许 的温度 见样本 例如 焊接 打磨等 为确保阀门工作正确 阀 门入口应有不少于5倍管径 的直管段 阀门出口应有不 少于2倍 管径的直管段 4 0 阀门预设定和手轮锁定 4 1 DN15 150 a DN15 150的阀门位置通过 两个数字来显示 外面的数 字显示的是阀门的基本设 定 即整圈数 内部数字 b 显示精度为十分之一 圈 见图4 b 用改锥插入细槽内可将堵盖 c 取下 见图5 c 顺时针方向旋转手轮至完全 关闭 此时数字显示为 0 0 然后根据设定表 逆 时针方向旋转到所需的预设 定值 如图4 设定值为 4 5 d 利用附带的3mm DN15 5...

Страница 18: ...3 54 9 80 7 142 6 170 2 242 1 507 9 609 8 802 2 963 1 1241 1 5 8 31 5 52 56 7 83 9 147 8 177 7 251 5 519 1 628 6 829 1 1002 4 1284 9 6 32 3 53 8 58 6 87 152 9 185 2 260 9 530 4 647 5 856 1 1041 9 1328 9 6 2 60 4 88 9 157 4 194 269 5 541 7 662 2 878 1077 6 1366 2 6 4 62 2 90 8 161 9 202 8 278 2 553 677 899 9 1113 2 1403 5 6 6 64 4 92 7 167 3 210 8 286 8 564 2 691 7 921 7 1148 7 1440 7 6 8 66 9 94 6...

Страница 19: ...Installation Guide MSV F2 DN15 400 Produced by Danfoss A S 12 2012 VI B1 B5 1E ...

Отзывы: