background image

15

15

1.0 Rokovanje

1.1 Skladiščenje

-  Temperatura skladiščenja –20C do 

+65 °C, suho, neprašno okolje.

-  V vlažnih prostorih je nujna uporaba 

ogrevanja ali silikagela oz. njemu 

podobnega sušila.

-  Ne poškodujte zaščitne barve.

1.2 Transport

-  Temperatura transporta –20C do +65 °C.

-  Zaščitite pred zunanjimi silami  (udarci, 

vibracije ipd.).

-  Ne poškodujte barve.

1.3 Postopki pred vgradnjo

-  Če so na ventilu pokrovi prirobnic, jih 

odstranite tik pred vgradnjo!

-  Ventil zaščitite pred atmosferskimi 

vplivi, npr. vlago.

-  S pravilnim rokovanjem zaščitite ventil 

pred poškodbami!

2.0 Opis

2.1 Način uporabe

Ravni ročni regulacijski ventil z definirano 

karakteristiko za ogrevanje in hlajenje. 

Projektant je odgovoren za pravilno izbiro 

ustreznega ventila glede na namen.

OPOMBA: Ventila MSV-F2 ne uporabljajte 

za paro!

2.2 Način delovanja

Ventil zaprete (krožnik na sedež ventila) z 

obračanjem ročnega kolesa v urni smeri. 

-  Položaj krožnika je pri ventilih  

DN 15 - 150 prikazan z dvema 

številkama. Zunanja prikazuje število 

obratov in notranja desetine polnih 

obratov od zaprtega ventila. Glejte 

Fig. 1. 

-  Položaj krožnika je pri ventilih  

DN 200 - 400 prikazan na vzdolžni skali. 

Glejte Fig. 2.

3.0 Vgradnja

Splošno o vgradnji:

Poleg splošnih načel dobre instalacijske 

prakse je potrebno upoštevati še naslednje 

točke:

 -   Pred vgradnjo odstranite pokrove 

prirobnic, če so na ventilu.

-  V ventilu in ceveh ne sme biti nobenih 

predmetov.

-  Upoštevajte smer pretoka, ki je 

označena na ventilu.

-  Ventil je lahko vgrajen z vretenom 

v katerikoli smeri, vendar je smer 

vertikalno navzgor najbolj priporočljiva.

-  Glede izolacije: 

Če je temperatura medija < temper. 

okolice, vprašajte proizvajalca izolacije.

-  Vgradnja z vretenom navzdol je 

dovoljena le pri čistih pretočnih medijih.

-  Centrirajte tesnila med prirobnice.

-  Merilne priključke vgradite preden 

instalacijo napolnite z vodo. Glejte 

dodatke v tehničnem listu MSV-F2.

-  Protiprirobnice se morajo popolnoma 

prilegati ventilu.

-  Ventil ne sme prenašati zunanjih 

obremenitev.

-  Ventil ne sme služiti kot fiksna točka. 

Fiksno točko je potrebno izvesti na 

cevovodu.

-  Zaščitite ventil pred umazanijo, 

predvsem med vgradnjo.

-  Za prevzem termičnih raztezkov 

cevovoda vgradite kompenzatorje.

-  Ventil je prepovedano segreti nad 

njegovo obratovalno temperaturo 

(glejte tehnični opis), npr. z varjenjem, 

barvanjem, …

-  Pravilno funkcijo ventila zagotovite z 

vgradnjo ravnega cevovoda vsaj v dožini 

petih premerov ventila pred in dveh 

premerov ventila za ventilom.  

Glejte Fig. 3.

4.0 Prednastavitev in blokiranje 

kolesa

4.1: DN

 

15

 

-

 

150:

a.  Položaj krožnika je pri ventilih 

DN 15 - 150 prikazan z dvema številkama. 

Zunanja (a) prikazuje število obratov in 

notranja (b) desetine polnih obratov od 

zaprtega ventila. Glejte Fig. 4.

b.  Izvijač potisnite pod pokrivni čep (c) 

in ga z občutkom nakrenite navzven. 

Glejte Fig. 5.

c.  Ročno kolo zavrtite do konca v smeri 

urinega kazalca. Številki pokažeta 

položaj 0,0. Nato zavrtite ročno kolo 

v nasprotni smeri urinega kazalca do 

zahtevane nastavitve (npr. 4,5, glejte 

Fig. 4).

d.  Privijte notranji omejevalni vijak (d) 

do konca v smeri urinega kazalca. 

Uporabite priložen 3mm inbus ključ 

pri ventilih DN 15 - 50 oziroma 4mm 

inbus ključ za ventile DN 65 - 150. Sedaj 

je možno ventil zapreti in ponovno 

odpreti samo do nastavljene vrednosti. 

Glejte Fig. 5.

e.  Ročno kolo lahko tudi zaklenete in tako 

zavarujete prednastavitev. V izrez na 

ročnem kolesu vstavite priložen zaklep 

(f). Skozi luknje na zaklepu, ročno kolo 

in plombo napeljite plombirno žico (g) 

in stisnite plombo. Glejte Fig. 6.

4.2: DN 200 - 400

a.  Ročno kolo zavrtite do konca v smeri 

urinega kazalca (položaj “0”).

b.  Odvijte pokrov (h). Glejte Fig. 7.

c.  Ročno kolo zavrtite v nasprotni 

smeri urinega kazalca do zahtevane 

nastavitve.

d.  Omejevalnik hoda (i) privijte do konca 

v smeri urinega kazalca. S pomočjo 

protimatice (j) zavarujte nastavitev.

e.  Privijte pokrov.

Installation Guide 

MSV-F2 DN15 - 400

District Energy 

VI.B1.B5.1E 

DEN-SMT/SI

LANGUAGE

SLOVENŠČINA

Содержание MSV-F2 DN15 - 400

Страница 1: ... danfoss com Page 8 POLSKI MSV F2 DN15 400 www heating danfoss com Strona 9 ROMÂNĂ MSV F2 DN15 400 www danfoss com Pagina 10 SLOVENČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sk Page 11 LIETUVIŲ K MSV F2 DN15 400 www sildymas danfoss lt 12 puslapis РУССКИЙ MSV F2 DN15 400 www danfoss ru Стр 13 MAGYAR MSV F2 DN15 400 www danfoss hu Oldal 14 SLOVENŠČINA MSV F2 DN15 400 www danfoss sl Stran 15 HRVATSKI MSV F2 D...

Страница 2: ...2 DN 15 150 DN 200 400 2D 5D Fig 3 Fig 1 Fig 2 Installation Guide MSV F2 DN15 400 DEN SMT SI VI B1 B5 1E District Energy ...

Страница 3: ...3 3 Fig 4 Fig 7 Fig 6 f g a b Fig 5 e c d h i j Installation Guide MSV F2 DN15 400 District Energy VI B1 B5 1E DEN SMT SI ...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 003Z0691 003Z0691 003L8151 003L8151 Installation Guide MSV F2 DN15 400 DEN SMT SI VI B1 B5 1E District Energy ...

Страница 5: ... to above its service temperature see data sheets for instance by welding grinding etc To ensure that the valves function correctly the pipe run should be straight for at least 5D upstream and 2D downstream of the valve 4 0 Presetting and locking the handwheel 4 1 DN 15 150 a Position of the plug at DN 15 150 is shown on two digit display The outer digit a shows the basic setting and the internal ...

Страница 6: ...ragelement Festpunkt verwendet werden sondern muss durch die Rohrleitung abgestützt sein das Ventil ist vor Verschmutzung zu schützen vor allem bei Montagearbeiten thermische Ausdehnung der Rohrleitung ist durch den Einbau von Kompensatoren auszugleichen Das Ventil darf unter keinen Umständen über die Arbeitstemperatur erhitzt werden z B bei Schweißarbeiten Schleifen usw siehe auch Datenblatt Zur ...

Страница 7: ...nstalación Proteger la válvula contra la suciedad principalmente durante el montaje Instalar compensadores de dilatación térmica en la tubería No calentar la válvula por encima de la temperatura de servicio ver especificación por ejemplo durante operaciones de soldadura etc Para asegurar un correcto funcionamiento la tubería debe tener un tramo recto al menos de 5 veces el diámetro aguas arriba y ...

Страница 8: ... de contraintes mécaniques La vanne ne doit pas servir de point d appui Son poids doit ętre supporté par la tuyauterie Protéger la vanne des impuretés spécialement pendant les travaux de montage Installer des compensateurs de dilatation thermique sur la tuyauterie Il est interdit de chauffer la vanne au dessus de sa température de service voir la fiche technique par exemple lors d opérations de so...

Страница 9: ...możliwy jest jeśli ciecz jest czysta Uszczelki należy umieszczać między kołnierzami centrycznie Konieczne jest dokładne skręcenie kołnierzy Należy zapobiec naprężeniom montażowym Na zaworze nie może być stworzony punkt stały który powinien znajdować się na rurociągu Należy utrzymywać zawór w czystości W celu zmniejszenia wpływu rozszerzalności termicznej rurociągów należy stosować kompensatory Pod...

Страница 10: ...i de măsurare înainte de umplerea robinetului cu apă Vezi accesoriile în fişa tehnică a MSV F2 Flanşele de conectare trebuie să se potrivească exact Nici o piesă nu trebuie să fie tensionată mecanic în urma instalării Robinetele nu trebuie să îndeplinească funcţia de punct fix Acestea trebuie susţinute de conducte Protejaţi robinetul împotriva murdăriei mai ales în timpul efectuării lucrărilor de ...

Страница 11: ...sia byť všetky časti bez mechanického napätia Ventil nesmie slúžiť ako pevný nosný prvok Musí byť podoprený potrubím Ventil treba chrániť pred nečistotami najmä počas montážnych prác Na vyrovnanie tepelnej dilatácie potrubia treba zabudovať kompenzátory Je zakázané prehriať ventil nad jeho pracovnú teplotu pozri údajový list napr pri zváraní brúsení atď Na zabezpečenie správnej činnosti ventilu tr...

Страница 12: ...ašyme Jungiamieji flanšai turi tiksliai sutapti Po montažo visos ventilio dalys turi būti be didelių mechaninių įtempimų Ventilis neturi būti sumontuotas kaip vamzdyno fiksuota atrama Apsaugokite ventilį nuo purvo ypač vykstant statybos montažo darbams Sumontuokite kompensatorius siekiant kompensuoti vamzdyno šiluminį išsiplėtimą Draudžiama šildyti ventilį iki aukštesnės negu jo aptarnavimo temper...

Страница 13: ...опорой он должен быть связан только с трубопроводом клапан следует защищать от грязи особенно в процессе его работы для компенсации тепловых удлинений трубопровода следует установить компенсаторы запрещается допускать перегрев клапана выше рабочей температуры см техническое описание например при сварке шлифовке и пр для нормальной работы клапана перед и после него должны быть обеспечены прямолиней...

Страница 14: ...itól pl nedvesség használjon deszikkánst A helyes kezelés véd a károsodások kal szemben 2 0 Leírás 2 1 Meghatározott karakterisztikával rendelkezõ szabályozó szelepek fûtõ és hûtõ rendszerekhez A rendszer tervezõje felelõs a célnak megfelelõ szelep kiválasztásáért Megjegyzés Gõz közeghez ne használjon MSV F2 szelepeket 2 2 Mûködési elvek A szelepet a kézikerék óramutatóval egyezõ forgatásával zárj...

Страница 15: ...ehničnem listu MSV F2 Protiprirobnice se morajo popolnoma prilegati ventilu Ventil ne sme prenašati zunanjih obremenitev Ventil ne sme služiti kot fiksna točka Fiksno točko je potrebno izvesti na cevovodu Zaščitite ventil pred umazanijo predvsem med vgradnjo Za prevzem termičnih raztezkov cevovoda vgradite kompenzatorje Ventil je prepovedano segreti nad njegovo obratovalno temperaturo glejte tehni...

Страница 16: ...miju biti pod djelovanjem naprezanja Ventil ne smije služiti kao čvrsti oslonac već treba biti ugarđen slobodno na cjevovod Zaštitite ventil od prljavštine osobito tijekom konstrukcijskih radova Postavite kompenzatore termičkih rastezanja cjevovoda Zabranjeno je zagrijavati ventil iznad njegove temperature primjene vidjeti tablicu npr pri zavarivanju brušenju itd U svrhu osiguranja ispravnog djelo...

Страница 17: ...测量接头见MSV F2参 数表中的附件 连接的法兰必须完全相配 所有部件在安装完后 应 没有应力 不能将阀门作为一个支撑 点 应由管道来承担 应避免阀门被弄脏 尤其 在建筑施工过程中 安装补偿器 以补偿管道 的热膨胀 禁止阀门受热超过其允许 的温度 见样本 例如 焊接 打磨等 为确保阀门工作正确 阀 门入口应有不少于5倍管径 的直管段 阀门出口应有不 少于2倍 管径的直管段 4 0 阀门预设定和手轮锁定 4 1 DN15 150 a DN15 150的阀门位置通过 两个数字来显示 外面的数 字显示的是阀门的基本设 定 即整圈数 内部数字 b 显示精度为十分之一 圈 见图4 b 用改锥插入细槽内可将堵盖 c 取下 见图5 c 顺时针方向旋转手轮至完全 关闭 此时数字显示为 0 0 然后根据设定表 逆 时针方向旋转到所需的预设 定值 如图4 设定值为 4 5 d 利用附带的3mm DN15 5...

Страница 18: ...3 54 9 80 7 142 6 170 2 242 1 507 9 609 8 802 2 963 1 1241 1 5 8 31 5 52 56 7 83 9 147 8 177 7 251 5 519 1 628 6 829 1 1002 4 1284 9 6 32 3 53 8 58 6 87 152 9 185 2 260 9 530 4 647 5 856 1 1041 9 1328 9 6 2 60 4 88 9 157 4 194 269 5 541 7 662 2 878 1077 6 1366 2 6 4 62 2 90 8 161 9 202 8 278 2 553 677 899 9 1113 2 1403 5 6 6 64 4 92 7 167 3 210 8 286 8 564 2 691 7 921 7 1148 7 1440 7 6 8 66 9 94 6...

Страница 19: ...Installation Guide MSV F2 DN15 400 Produced by Danfoss A S 12 2012 VI B1 B5 1E ...

Отзывы: