Danfoss ICF 15 Скачать руководство пользователя страница 15

© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.11

DKRCI.PI.FT0.C9.ML | 520H5450 | 15

ESPAÑOL

Montaje

Elimine la suciedad que pueda haberse 

acumulado en el cuerpo de válvula antes de 

montar una estación de válvulas ICF. 

-   Compruebe que ninguno de los canales de la 

estación de válvulas ICF se encuentre 

obstruido por partículas o residuos de otro 

tipo. 

   Si es posible, aplique aceite refrigerante para 

facilitar la inserción de los módulos y proteger 

las juntas tóricas.

Apriete (figs. 5, 6 y 7)

Apriete la cubierta superior empleando una llave 

dinamométrica y aplicando los pares de apriete 
indicados en la tabla (consulte la fig. 5).

Accionamiento del vástago 

manual (figs. 6 a 8)

ICF 15, ICF 20 e ICF SS 20 (figs. 6a y 6b)

- ICFS/ICFS SS (módulo de válvula de cierre)

-  ICFR/ICFR SS (válvula de regulación manual)

- ICFN/ICFN SS (válvula de cierre/retención)

- ICFO/ICFO SS (módulo de apertura manual)

Antes de volver a montar la caperuza en los 

módulos ICFS/ICFS SS (módulo de válvula de 

cierre), ICFR/ICFR SS (módulo de válvula de 

regulación manual) o ICFN/ICFN SS (módulo de 

válvula de cierre/retención), asegúrese de que la 

junta esté presente en la caperuza. Apriete a 

continuación la caperuza aplicando un par de 

apriete de 16 N·m (12 lb·ft).

ICF 25 e ICF SS 25 (consulte la fig. 7a)

- ICFS/ICFS SS (módulo de válvula de cierre)

-  ICFR/ICFR SS (válvula de regulación manual)

- ICFN/ICFN SS (válvula de cierre/retención)

- ICFE/ICFE SS (módulo de apertura manual)

Antes de volver a montar la caperuza en los 

módulos ICFS/ICFS SS (módulo de válvula de 

cierre), ICFR/ICFR SS (módulo de válvula de 

regulación manual) o ICFN/ICFN SS (módulo de 

válvula de cierre/retención), asegúrese de que la 

junta esté presente en la caperuza. Apriete a 

continuación la caperuza aplicando un par de 

apriete de 24 N·m (18 lb·ft).

Prensaestopas (ICFE/ICFE SS) (consulte la fig. 7b):

Si el prensaestopas presenta fugas, apriételo con 

cuidado empleando una llave. No aplique 

demasiada fuerza.

Danfoss recomienda apretar el prensaestopas 

paso a paso. Compruebe si existen fugas cada 

vez que complete una vuelta.

Accionamiento del vástago manual del 

módulo solenoide ICFE 25/ICFE SS 25 

(consulte la fig. 8a):

Para forzar la apertura del solenoide empleando 

el vástago manual, gírelo en sentido contrario a 

las agujas del reloj hasta el tope. (Modo 

manual)

Para accionar el solenoide en el modo 

automático, gire el vástago manual en el 

sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el 

anillo de bloqueo.

No fuerce el eje. Si el anillo de bloqueo está 

dañado o no se encuentra presente, el eje 

comenzará a sufrir fugas.

El cierre de la válvula no se puede forzar con 

el vástago manual.

Accionamiento del vástago manual del 

módulo de válvula solenoide ICFE 20H/ICFE 

SS 20H (consulte la fig. 8b):

Retire el tapón lateral del módulo ICFE 20H/ICFE 

SS 20H.

El mecanismo de apertura manual se deshabilita 

(quedando inactivo) en la posición 

correspondiente a las 9 en punto.

Para forzar la apertura del solenoide del módulo 

ICFE 20H/ICFE SS 20H, gírelo en el sentido de las 

agujas del reloj hasta la posición 

correspondiente a las 3 en punto con una llave 

Allen de 5 mm.

Módulo de desescarche ICFD

Protección durante el transporte 

Retire el dispositivo de protección de transporte 

(ref. 1, fig. 10). Inserte el tapón de drenaje y la 

junta de aluminio suministrados con la válvula 

(ref. 2, fig. 10) y apriételos aplicando el par de 

apriete indicado. 

 

Presión de prueba máxima: 28 bar g 

(406 psi g) 

Si se prevé que la presión de prueba del sistema 

supere los 28 bar g (406 psi g), el módulo ICFD 

deberá prepararse como se muestra en la fig. 11: 

1.   Desenrosque los 6 pernos de la brida y 

 

desmonte la carcasa del flotador. 

2+3.  Destornillar y remover la palanca junto con

 

el ensamble de flotador usando una llave 

 

de boca de 4mm.

 Precaución - el final de la palanca que va 

 

en el flotador no debe ser destornillado y 

 

no se debe usar el flotador para destornillar. 

4.   Vuelva a montar la carcasa del flotador y  

 

apriete los 6 pernos de la brida aplicando el 

 

par de apriete indicado en la fig. 10. 

5.   Lleve a cabo la prueba del sistema, con una 

 

presión superior a 28 bar g (406 psi g). 

6.   Reinstalar la palanca junto con el ensamble

 

de flotador usando una llave de boca de 

 4mm.

 

No usar el flotador para atornillar ni aplicar 

 torque. 

7.   Vuelva a montar la carcasa del flotador y 

 

apriete los 6 pernos de la brida aplicando el 

 

par de apriete indicado en la fig. 10. 

Se recomienda sustituir la junta de la carcasa del 

flotador por una junta nueva si se repite esta 

compresión. 

 

Accionamiento del vástago manual del 

módulo de desescarche ICFD (consulte la fig. 

12)  

Retire el tapón lateral del módulo ICFD (ref. A, 

fig. 10). 

El mecanismo de apertura manual se deshabilita 

en la posición correspondiente a las 9 en punto 

(A = modo automático).  

Para forzar la apertura del módulo ICFD, gírelo 

en el sentido de las agujas del reloj hasta, 

aproximadamente, la posición correspondiente 

a las 2 en punto con una llave Allen de 5 mm 

hasta que llegue al tope mecánico 

(M = modo de apertura manual). 

Vuelva a instalar el tapón A de la fig. 10 y 

apriételo aplicando un par de apriete de 80 Nm 

(59 ft lb).

Se recomienda reemplazar la junta de aluminio 

en caso que se requieran más aperturas de la 

tapa.

Содержание ICF 15

Страница 1: ... ICM ICM ICM ICM Installation Installation Installation Instalación Instalação Montaż Монтаж 安装 ICF xx 4 ICF xx 6 ICF xx 4 ICF xx 6 ICM ICFD Welding Schweißen Soudure Soldadura Soldagem Spawanie Сварка 焊接 TIG MIG SMAW Danfoss M27L0049_1 1a 1b 1c 2 3 Gas welding Gasschweißen Soudure au gaz Soldadura con gas Soldagem a gás Spawanie gazowe Газовая сварка 气焊 ...

Страница 2: ...x 6 Junta de borracha x 6 Gumowa uszczelka x 6 Резиновая прокладка x 6 橡胶垫片 x 6 ICF 25 ICF SS 25 Flat gasket x 6 Flachdichtung x 6 Joint plat x 6 Junta plana x 6 Junta plana x 6 Płaska uszczelka x 6 Плоская прокладка x 6 平垫片 x 6 ICM all sizes O ring ICM alle Größen O ring ICM toutes les tailles Joint torique ICM todos los tamaños O ring ICM todos os tamanhos O ring ICM wszystkie rozmiary O ring IC...

Страница 3: ... 40 Nm 30 ft lbs Closing ICFR ICFN max 10 Nm 7 ft lbs Max 40 Nm 30 ft lbs ICFR ICFN schließen max 10 Nm 7 ft lbs Max 40 Nm 30 lb ft fermeture ICFR ICFN max 10 Nm 7 lb ft Máx 40 N m 30 lb ft Cierre del modulo ICFR ICFN máx 10 N m 7 lb ft Máx 40 Nm 30 lb pés Fechamento do ICFR ICFN máx 10 Nm 7 lb pés Maks 40 Nm 30 lbf x ft zamykanie zaworu ICFR maks 10 Nm 7 lbf x ft Макс 40 Нм 30 фт фнт закрытие ICF...

Страница 4: ...20H Manual stem Handbetätigung Tige manuelle Vástago manual Operação manual Wrzeciono obsługi ręcznej Ручное управление 手动阀杆 Module location Moduleinbauort Emplacement des modules Ubicación de los módulos Localização do módulo Usytuowanie modułu Расположение модуля 模块位置 ICFD 1 2 10 11 12 Danfoss 27H464_03 2017 1 2 3 4 Bar 7 6 A 35 Nm 25 8 ft lbs 40 Nm 29 5 ft lbs Automatic Automatisch Automatique ...

Страница 5: ...eration All other valve modules are able in any module position to compensate for normal welding heat impact and need no special attention Gas welding Remove all inserts before welding fig 3 Auxiliary cooling is not needed at normal heat impact Every precaution must be taken to minimize welding spatter After welding clean the valve inside for welding spatter and welding debris It is recommended to...

Страница 6: ...e spindle further If the locking ring is damaged or removed the spindle will start to leak The valve cannot be forced closed by the manual stem Operating the manual stem on ICFE 20H ICFE SS 20H solenoid valve module see fig 8b Remove the cap on the side of the ICFE 20H ICFE SS 20H At 9 o clock position the manual opener is disabled not active To force the ICFE 20H ICFE SS 20H solenoid to open use ...

Страница 7: ...6 ICFD Defrost module M2 M4 M6 Module locations are indicated by M1 M2 M3 M4 M5 and M6 With respect to refrigerant flow M1 is closest to inlet ICF with four modules Function Module Type Can be installed in these locations ICFS ICFS SS Stop valve module M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Manual regulating valve module M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Filter strainer module M2 M4 ICFE ICFE SS Solenoid valve module M3...

Страница 8: ...iten wird empfohlen diese Ventile erneut zu schließen Dadurch wird verhindert dass Gase durchströmen können Halten Sie die Ventile geschlossen bis die Anlage betriebsbereit ist Alle anderen Ventilmodule können in jeder Position die normale Wärmeeinwirkung beim Schweißen kompensieren und erfordern keine besonderen Maßnahmen Autogenschweißen Entfernen Sie vor dem Schweißen Abb 3 alle Funktionsmodule...

Страница 9: ... entfernt wurde fängt die Spindel an zu lecken Das Ventil kann nicht durch mittels Handbetätigung zwangsweise geschlossen werden Handbetätigung am Magnetventilmodul ICFE 20H ICFE SS 20H siehe Abb 8b Entfernen Sie die Kappe auf der Seite des ICFE 20H ICFE SS 20H Auf der 9 Uhr Position ist der manuelle Öffner deaktiviert nicht aktiv Um das Magnetventilmodul ICFE 20H ICFE SS 20H zu öffnen verwenden S...

Страница 10: ...einbauorte werden durch M1 M2 M3 M4 M5 und M6 gekennzeichnet In Bezug auf den Kältemittelfluss ist M1 dem Eintritt am nächsten ICF Ventilstation mit vier Modulen Funktionsmodultyp Für diese Einbauorte geeignet ICFS ICFS SS Absperrventilmodul M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Handregelventilmodul M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Filtermodul M2 M4 ICFE ICFE SS Magnetventilmodul M3 ICFC ICFC SS Rückschlagventilmodul ...

Страница 11: ...particulière Soudure au gaz Retirez tous les inserts avant le soudage fig 3 Un refroidissement auxiliaire est inutile en cas de choc thermique normal Il convient de prendre toutes les précautions nécessaires pour minimiser les éclaboussures de soudure Après le soudage nettoyez l intérieur de la vanne pour éliminer les éclaboussures et les débris de soudure Il est recommandé de réinstaller les modu...

Страница 12: ...cez pas la tige plus loin Si l anneau de blocage est endommagé ou retiré la tige commence à fuir Il est impossible de forcer la fermeture de la vanne au moyen de la tige manuelle Utilisation de la tige manuelle sur le module électrovanne ICFE 20H ICFE SS 20H voir fig 8b Retirez le capuchon situé sur le côté de l ICFE 20H ICFE SS 20H En position 9 h l ouverture manuelle est désactivée Pour forcer l...

Страница 13: ...ments de modules sont indiqués par M1 M2 M3 M4 M5 et M6 En ce qui concerne le débit de fluide frigorigène M1 est le plus proche de l entrée ICF avec quatre modules Type de module fonctionnel À installer aux emplacements suivants ICFS ICFS SS Module vanne d arrêt M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Module vanne de régulation manuelle M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Module filtre M2 M4 ICFE ICFE SS Module électrovann...

Страница 14: ...nto Todos los demás módulos de válvula son capaces independientemente de su posición de compensar el impacto del calor generado por una soldadura normal sin que ello precise especial atención Soldadura con gas Desmonte todos los módulos antes de efectuar la soldadura fig 3 No se requiere refrigeración auxiliar con niveles de impacto térmico normales Deben tomarse las precauciones que correspondan ...

Страница 15: ... encuentra presente el eje comenzará a sufrir fugas El cierre de la válvula no se puede forzar con el vástago manual Accionamiento del vástago manual del módulo de válvula solenoide ICFE 20H ICFE SS 20H consulte la fig 8b Retire el tapón lateral del módulo ICFE 20H ICFE SS 20H El mecanismo de apertura manual se deshabilita quedando inactivo en la posición correspondiente a las 9 en punto Para forz...

Страница 16: ...ante los códigos M1 M2 M3 M4 M5 y M6 La posición M1 es la más cercana a la entrada en el sentido de flujo del refrigerante Estación de válvulas ICF con cuatro módulos Tipo de módulo de función Posiciones posibles ICFS ICFS SS Módulo de válvula de cierre M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Módulo de válvula de regulación manual M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Módulo de filtro M2 M4 ICFE ICFE SS Módulo de válvula sol...

Страница 17: ...lo a compensar o impacto normal de calor da soldagem e não precisam de atenção especial Soldagem a gás Remova todos os módulos antes da soldagem fig 3 A refrigeração auxiliar não é necessária no caso de um aquecimento normal na região Todas as precauções devem ser tomadas para minimizar os respingos da soldagem Após a soldagem limpe os respingos e resíduos de solda dentro da válvula Recomenda se r...

Страница 18: ...Não force mais o eixo Se o anel de bloqueio estiver danificado ou removido o eixo irá começar a vazar A válvula não pode ser forçada a fechar pelo operador manual Operação manual no módulo válvula solenoide ICFE 20H ICFE SS 20H ver fig 8b Remova a tampa da parte lateral do ICFE 20H ICFE SS 20H Na posição de 9 horas o operador manual ficará desabilitado não ativo Para forçar a abertura da solenoide...

Страница 19: ...calizações dos módulos são indicadas por M1 M2 M3 M4 M5 e M6 Em relação ao fluxo de refrigerante M1 é o mais próximo da entrada ICF com quatro módulos Tipo do Módulo de Função Pode ser instalado nestes locais ICFS ICFS SS Módulo válvula de bloqueio M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Módulo válvula de regulagem manual M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Módulo filtro peneira M2 M4 ICFE ICFE SS Módulo válvula solenoide ...

Страница 20: ...iejsca montażu nie wymagają dodatkowego chłodzenia podczas spawania ani żadnych dodatkowych czynności Spawanie gazowe Przed rozpoczęciem spawania należy zdemontować wszystkie moduły rys 3 Przy normalnym odprowadzeniu ciepła dodatkowe chłodzenie nie jest wymagane Należy podjąć wszelkie możliwe środki ostrożności w celu zminimalizowania ilości okruchów spawalniczych Po zakończeniu spawania należy oc...

Страница 21: ...ona dalej niż pozwala opór Jeśli pierścień ustalający zostanie uszkodzony lub wymontowany element wrzeciona zacznie przeciekać Nie można wymusić zamknięcia zaworu wrzecionem obsługi ręcznej Praca wrzecionem obsługi ręcznej modułu zaworu elektromagnetycznego ICFE 20H ICFE SS 20H rys 8b Zdemontować zaślepkę znajdując się na powierzchni bocznej zaworu ICFE 20H ICFE SS 20H W położeniu odpowiadającym g...

Страница 22: ...M2 M4 M6 Gniazda modułów oznaczono symbolami M1 M2 M3 M4 M5 i M6 M1 znajduje się najbliżej wlotu czynnika chłodniczego Zawór ICF z czterema modułami Typ modułu roboczego Możliwe miejsca montażu ICFS ICFS SS Moduł zaworu odcinającego M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Moduł ręcznego zaworu regulacyjnego M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Moduł filtra M2 M4 ICFE ICFE SS Moduł zaworu elektromagnetycznego M3 ICFC ICFC SS...

Страница 23: ...ытого положения чтобы свести к минимуму тепловую нагрузку на тефлоновые сёдла при сварке После сварки рекомендуется вновь закрыть эти клапаны для предотвращения возможного просачивания газов и оставлять их закрытыми до момента готовности системы к работе Все остальные клапанные модули способны в любом положении модуля компенсировать нормальную тепловую нагрузку при сварке и не требуют принятия осо...

Страница 24: ...ято шпиндель начнёт протекать Клапан не может быть принудительно закрыт ручным штоком Ручное управление модулем электромагнитного клапана ICFE 20H ICFE SS 20H см рис 8b Снимите крышку на стороне ICFE 20H ICFE SS 20H В положении 9 часов условного циферблата механизм ручного открытия отключён не активен Для принудительного открытия электромагнитного клапана ICFE 20H ICFE SS 20H используйте шестигран...

Страница 25: ...ения модулей обозначены как M1 M2 M3 M4 M5 и M6 По отношению к потоку хладагента M1 является ближайшим к входу модулем ICF 50 с четырьмя модулями Тип функционального модуля Может быть установлен в данных местах ICFS ICFS SS Модуль запорного клапана M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS Модуль ручного регулирующего клапана M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS Модуль фильтра сетчатого фильтра M2 M4 ICFE ICFE SS Модуль элект...

Страница 26: ...对TEFlon座的影响降至最 低 焊接完成后 建议再关闭这些阀门 以免 泄漏 这些阀门在系统准备运作之前应始 终保持关闭状态 所有其他阀门模块 不管处于哪个模块位 置 都可以弥补正常焊接热量的影响 无 需特别注意 气焊 在焊接前拆卸所有插件 图3 正常受热情 况下无需辅助冷却 必须采取预防措施尽量避免出现焊渣 在焊接后 清理阀门内部 避免残留焊渣 和杂质 建议焊接完成后 立即重新安装这些模 块 并关闭可手动操作的Ml1和Ml4 Ml6 以便在系统准备运行前对阀门内部实施保 护 如果不是立即装配阀门 则需在内表面涂 上一些防锈油 安 装 后 阀 体 外 部 不 得 有 压 力 外 部 负 载 ICF出口侧直通大气时不得在系统中 安装 ICF ICF出口侧必须始终与系统连接 或正常脱盖 例如与焊接端板 表面保护与标识 不适用于 SS 型号 外表面 采用铬酸锌处理 能够达到符合EN12284 2...

Страница 27: ... 可 手动模式 要在自动模式下操作电磁阀 顺时针旋转 手动阀杆 直到锁紧环停止转动 至此请勿再强行搬动阀杆 如果锁紧环受 损或被移除 阀杆会开始泄露 不能使用手动阀杆强行关闭阀 操作 ICFE 20H ICFE SS 20H 电磁阀模块上的 手动阀杆 见图 8b 拿掉 ICFE 20H ICFE SS 20H 侧边的盖子 九点钟方位的手动开启装置处于禁用状态 未启用 要用力打开 ICFE 20H ICFE SS 20H 电磁阀 使用 5mm 内六角改锥钥顺时针转动至三 点钟位置 ICFD 除霜模块 运输保护 移除运输保护装置 位置1 图 10 插 入排液口塞子 铝垫片连接至阀门 位置 2 图 10 并用所示扭矩拧紧 最大测试压力 28 bar 406 psi g 若系统测试压力超过了 28 bar 406 psi g 则需要准备如图 11 展示的 ICFD 模块 1 松开 6 个法兰螺栓并...

Страница 28: ...不可于ICF 25 M1 M3 M5 ICFO ICFO SS 手动开启模块 不可用于ICF 25 M4 ICFW ICFW SS 焊接模块 M1 M2 M3 M4 M5 M6 ICFD 除霜模块 M2 M4 M6 模块位置显示为 Ml1 Ml2 Ml3 Ml4 Ml5 和 Ml6 由于制冷剂流动 Ml1 距离进口最近 四模块 ICF 功能模块类型 可以在这些位置安装 ICFS ICFS SS 截止阀模块 M1 M2 M3 M4 ICFR ICFR SS 手动调节阀模块 M1 M2 M3 M4 ICFF ICFF SS 过滤器模块 M2 M4 ICFE ICFE SS 电磁阀模块 M3 ICFC ICFC SS 止回阀模块 M4 ICFN ICFN SS 截止阀 止回阀模块 M4 ICM ICM SS 电动阀模块 M1 M3 ICFB ICFB SS 封口顶盖 M1 M2 M3 M4 IC...

Отзывы: