Danfoss EKC 414A1 Скачать руководство пользователя страница 3

 EKC 414A1 

Instructions  RI8JN253  ©  Danfoss  05/2005 

3

Raccordements

Anschlüsse

Notwendige Anschlüsse

11-12 

Pt 1000 Ohm Fühler. Kältemittelausgang (S2)

13-14 

Lufttemperaturfühler vor dem Verdampfer (S3)

15-16 

Lufttemperaturfühler nach dem Verdampfer (S4)
Es ist Anwendungsbestimmt ob entweder S3 oder S4 oder beide 
montiert werden.

S3, S4 und S5 können entweder Pt 1000 Ohm oder Ptc 1000 Ohm 
sein, aber sie müssen alle vom gleichen Typ sein.

20 - 22 

Signal von Druckmessomformer Typ AKS 32R

23 - 24 

Versorgungsspannung 230 V 50/60 Hz

25, 26 

Erdungsklemme

27 - 28 

Expansionsventil Typ AKV (230 V d.c.)

 

 In die Versorgung des AKV-Ventils darf kein Schalter montiert  

 

werden. 

40 - 41 

230 V Eingangssignal für Start/Stop der Regelung

 

(der Anschluss kan unterlassen werden mit  Einstellung in o29).

Anwendungsbestimmte Anschlüsse

1 - 2  

Ausgangssignal an Klemme 2 wenn koordinierte Abtauung mit 
Leitungsverbindungen

3 - 4 

Eingangssignal von ein Kontaktfunktion oder Signal an Klemme 
4 wenn koordienerte Abtauung mit Leitungsverbindungen

D1 

Möglichkeit für Anschluss vom Externen Display von Typ EKA 
161

D2  

Möglichkeit für Anschluss vom Externen Display mit Bedienung-
stasten Typ EKA 162

17-18 

Abtaufühler am Verdampfer (S5)

 

(Der Fühler kann entweder en Pt 1000 Ohm oder Ptc 1000 Ohm 
sein.)

29 - 31 

Alarmrelais 
Es besteht eine Verbindung zwischen 29 und 31 in Alarmsitu-
ationen, und wenn der Regler Spannungslos ist.

32 - 33 

Verdichterrelais

34 - 35 

Abtaurelais

36 - 37 

Lüfterrelais

38 - 39 

Lichtrelais
Es besteht eine Verbindung zwischen 38 und 39, wenn während 
Tagesbetrieb geregelt wird

43 - 44 

Datenkommunikation
Bitte beachten, dass die Installation des Datenkommunikation-
skabels korrekt vorgenommen wird. 
Siehe separate Literatur Nr. RC.8A.C...
Gateway AKA 243B muss version 5.3x oder höher sein.
Der Drahtschalter links von Klemme 43 wird mit 120 Ohm in 
geschlossener Position terminieren.

Rahmenheizfunktion
Besteht Bedarf für eine Rahmenheizung, lässt sich eines der 
folgenden Relais umkonfigurieren, um zur Rahmenheizfunktion 
benutzt zu werden.
Die Umkonfigurierung kann entweder am Alarmrelais, Verdich-
terrelais oder Lichtrelais erfolgen.

Raccordements nécessaires

Bornes :
11-12 

Sonde Pt 1000 ohm. Sortie de réfrigérant (S2)

13-14 

Sonde de température de l’air à l’entrée de l’évaporateur (S3)

15-16 

Sonde de température de l’air à la sortie de  l’évaporateur (S4)
L’installation de S3 ou de S4 ou des deux est choisie selon 
l’application.
S3, S4 et S5 sont, au choix, des sondes Pt 1000 ohm ou Ptc 1000 
ohm, mais doivent toutes être du même type.

20 - 22 

Signal provenant du transmetteur de pression 

 

AKS 32R

23 - 24 

Tension d’alimentation 230 V 50/60 Hz

25 - 26 

Terre de protection

27 - 28 

Détendeur AKV (230 V c.c.)

 

L’installation d’un interrupteur sur la ligne d’alimentation  

 

du détendeur AKV est à proscrire

40 - 41 

Signal d’entrée 230 V pour marche/arrêt de la  

 

 

régulation

 

(On peut déchoisir la connexion de réglage à o29).

Raccordements selon les applications

Bornes :
1 - 2  

Signal de sortie sur la borne 2 en cas de dégivrage coordonné 
avec fils de connexion

3 - 4 

Signal d’entrée provenant d’une fonction de contact ou signal 
sur la borne 4 en cas de dégivrage coordonné avec fils de con-
nexion

D1 

Préparé pour le raccordement d’un afficheur externe EKA 161

D2  

Préparé pour le raccordement d’un afficheur externe avec bou-
tons de commande EKA 162

17-18 

Sonde de dégivrage de l’évaporateur (S5)

 

(peut être une Pt 1000 ohm ou une Ptc 1000 ohm)

29 - 31 

Relais d’alarme

 

Il y a liaison entre 29 et 31 en cas d’alarme et si le régulateur est  

 

hors tension.

32 - 33 

Relais de compresseur

34 - 35 

Relais de dégivrage

36 - 37 

Relais de ventilateur

38 - 39 

Relais d’éclairage
Il y connexion entre 38 et 39 en cas de régulation en régime de 
jour.

43 - 44 

Transmission de données

 

Il est très important que l’installation du câble de transmission  

 

soit effectuée correctement. Se reporter au document spéci- 

 

fique RC8AC.
La passerelle AKA 243B doit être de version 5.3x ou plus récente.
Le contact à fil à gauche de la borne 43 est bouclé à 120 ohm en 
position fermée

Relais cordons chauffants :
En cas de besoin d’un relais cordons chauffants, on peut modi-
fier soit le relais d’alarme, soit le relais du compresseur soit le 
relais d’éclairage pour cette fonction. Cette modification est 
effectuée par un réglage en o68.

Содержание EKC 414A1

Страница 1: ...mun remise en rout apr s d givrage Identi kation Identi cation Identi caci n Application eksempel Application example Anwendungsbeispiel Application exemple Aplicaci n ejemplo P AKS 32R S2 Pt 1000 ohm...

Страница 2: ...t kantvarmerel kan enten alarmrel et kompressorrel et eller lysrel et ndres tiil denne anvendelse ndringen skal ske vi en indstilling i o68 Necessary connections 11 12 Pt 1000 ohm sensor Refrigeration...

Страница 3: ...zu werden Die Umkon gurierung kann entweder am Alarmrelais Verdich terrelais oder Lichtrelais erfolgen Raccordements n cessaires Bornes 11 12 Sonde Pt 1000 ohm Sortie de r frig rant S2 13 14 Sonde de...

Страница 4: ...n termi nal 4 si hay desescarche coordinado con conexiones en cable D1 Posibilidad de conectar una pantalla externa tipo EKA 161 D2 Posibilidad de conectar una pantalla externa con botones de operaci...

Страница 5: ...skal du trykke kortvarigt 1s p den nederste knap no der er ikke valgt stop p temperatur C Termostat Di erens r01 0 1 K 10 0 K 2 0 Max begr nsning af termostatens indstilling stemperatur r02 49 C 50 C...

Страница 6: ...er ON Kantvarmerel ON N r den manuelle stryring er afsluttet skal indstillingen ndres til OFF o18 OFF 7 OFF Tryktransmitterens arbejdsomr de min v rdi 020 1 bar 5 bar 1 Tryktransmitterens arbejdsomr...

Страница 7: ...ng afsluttes S2 Venter p at kompressor On tid afsluttes S3 Venter p at kompressor O tid afsluttes S4 Afrimningssekvens Fordamperen drypper af og afventer at tiden udl ber S10 K lingen er stoppet med d...

Страница 8: ...the selected sensor De ne view in O17 C If you wish to see selected defrost stop temperature give the lower button a brief push 1 sec no stop on temperature not selected C Thermostat Di erential r01 0...

Страница 9: ...nject ON de nition When the ON input is cut out refrigeration is stopped Here you de ne how the fan relay and the alarm function are to act 1 Fan relay ON alarm monitoring active 2 Fan relay OFF alarm...

Страница 10: ...the coordinated defrost S2 Waiting for end of compressor ON time S3 Waiting for end of compressor OFF time S4 Defrost sequence Evaporator drips o and waits for the time to expire S10 Refrigeration st...

Страница 11: ...s Men bersicht SW 1 0x Funktion Para meter Min Max Werks einstel lung Normal displayanzeige Anzeige der Temperatur am gew hlten F hler Die Anzeige wird in o17 de niert C Zur Anzeige der Temperatur am...

Страница 12: ...ahmenheizung ON Wenn die Manuelle steuerung abgeschlossen ist muss die Einstellung auf OFF eingstellt werden o18 OFF 7 OFF Arbeitsbereich des Druckmessumformers min Wert 020 1 bar 5 bar 1 Arbeitsberei...

Страница 13: ...btauung S2 Abwarten dass Verdichter on zeit abgeschlos sen wird S3 Abwarten dass Verdicher o zeit abgeschlossen wird S4 Abtaufrekvens Der Verdampfer tropft af ung abwartet das die Zeit ablauft S10 Die...

Страница 14: ...ri vement 1 s sur le bouton inf rieur no arr t sur temp rature pas choisi C Thermostat Di rential r01 0 1 K 10 0 K 2 0 Limite maximum de la temp rature de consigne du thermostat r02 49 C 50 C 50 0 Lim...

Страница 15: ...ent est arr t D nition de la fonction du relais du ventilateur et de l alarme 1 relais ventilateur ON surveillance d alarme active 2 relais ventilateur OFF surveillance d alarme active 3 Relais ventil...

Страница 16: ...n S2 Attend le compresseur Fin de la p riode ON S3 Attend le compresseur Fin de la p riode OFF S4 S quence de d givrage L vaporateur s goutte et attend la n de la temporisation S10 Le refroidissement...

Страница 17: ...lsar el bot n inferior 1 s no parada por temperatura no seleccionado C Termostato Diferencial r01 0 1 K 10 0 K 2 0 L mite m x de corte de temperatura en el termostato r02 49 C 50 C 50 0 L mite m n de...

Страница 18: ...l esta terminado el ajuste se debe cambiar a OFF o18 OFF 7 OFF Rango de trabajo del transd de presi n valor min 020 1 bar 5 bar 1 Rango de trabajo del transd de presi n valor m x 021 6 bar 36 bar 12 D...

Страница 19: ...el desescarche coor dinado S2 Esperando para nalizar tiempo ON de compre sor S3 Esperando para nalizar tiempo OFF de compre sor S4 Secuencia de desescarche Goteo de evaporador y esperando para que el...

Страница 20: ...20 Instructions RI8JN253 Danfoss 05 2005 EKC 414A1...

Отзывы: