background image

© Danfoss | 2018.04 | 3

VI.52.Y5.9R 

AVTB

DANSK

Termostatisk vandventil type AVTB. Lukker 

ved stigende temperatur.
Montering

Montér ventilen på et let tilgængeligt sted med 
gennemstrømning i pilens retning. Den kan 
anbringes i vilkårlig stilling.

Det anbefales at montere et filter foran ventilen. 
For at lette skalaaflæsningen kan det være 
nødvendigt at dreje indstillingsdelen i forhold 
til ventilhuset. Dette kan udføres med vand på 
anlægget.

Indstil ventilen på 1.

Frigør de skruer, der sammenholder 
indstillingsdel og ventilhus. 
Drej indstillingsdelen og fastspænd den i den 
nye stilling.

Monter føleren, så hele dens overflade kommer 
i berøring med det medium, hvis temperatur 
skal reguleres 

. Undgå skarpe knæk på 

kapillarrøret.

Dykrør, 

Ø 18

Ø 9.5

Messing

003N0050

013U0290

Stål

003N0192

003N0196

Såfremt føleren monteres i dykrør, skal 
rummet mellem føler og dykrør udfyldes 
med varmeledningspasta for at forbedre 
varmeovergangen fra dykrør til føler.

Ved udførelser med stor føler

(Ø 18/210 mm) må følerens frie ende aldrig 
monteres højere end den ende, hvortil 
kapillarrøret er tilstuttet 

➌①

.

Bogstaverne UP og den røde streg på 
føleren skal vende opad ved skrå og vandret 
montering 

.

AVTB-ventiler med lille/lang føler

(Ø 9.5/180 mm) skal monteres i returledningen 
(føleren skal placeres varmere end det 
medie der gennemstrømmer ventilen) 
Ø 9.5/180-følerens fri ende må ikke monteres 
vandret eller lavere end den ende hvor 
kaplillarrøret er tilsluttet 

➌②

.

AVTB-ventiler med lille/kort føler

(Ø 9.5/150 mm) kan monteres enten i 
fremløbs- eller returledningen. Hvis ventilen 
monteres i fremløb og hvis der forekommer 
temperaturvariationer på over 20 °C, skal der 
monteres isoleringsbrikker mellem bælgelement 
og ventilhus (best. nr. 

003N4022

).

Ø 9.5/150-føleren kan monteres vilkårligt 

➌③

.

Service
Rensning af ventilsæde og -plade

Før to skruetrækkere ind gennem de 
to huller i ventilens indstillingsdel. Tryk 
fjederskålen nedad og ventilen åbner for 
gennemstrømning 

.

Indstilling 

Drejning af indstillingshåndtaget 

mod 

uret 

hæver temperaturen, og drejning 

med

 uret 

sænker temperaturen.

Skalaen er udført med referenceværdier, dvs. 
temperaturen kan ikke aflæses på skalaen, 

men skal aflæses på et termometer anbragt 
i nærheden af føleren i det medium, hvis 
tempertur skal reguleres.

Udskiftning af element

Indstil ventilen på 1.

Frigør de 4 skruer der sammenholder bælgkap-
sel og ventil og fjern bælgelementet 

Dette kan udføres med vand på anlægget.

Fejlfinding

Hvis AVTB, med temperaturområdet 20 … 60 °C, 
monteres forkert, så føleren bliver koldere end 
AVTB-regulatorens ventilhus, vil regulatoren 
holde op med at regulere.

Fejlen skyldes at det temperaturfølsomme punkt 
flytter sig fra føleren til regulatorens bælgkapsel 
(ved ventilhuset). Regulatoren regulerer herefter 
kun efter returtemperaturen. Fejlen viser sig i 
praksis ved at der ikke kommer varmt vand.

Problemet kan kun løses, hvis regulatoren er 
monterer, så føleren 

altid 

er placeret varmere 

end regulatorens ventilhus. Selv ved korrekt 
montering kan fejlen opstå, hvis føleren blot 
kortvarigt har været koldere end ventilhuset.

Fejlen kan eventuelt afhjælpes ved at banke 
svagt på kapillarrøret. Hvis dette ikke hjælper, 
skal regulatorens bælgkapsel afkøles (evt. med 
is), indtil følerpunktet flytter sig fra bælgkapslen 
til føleren.

Data 

Arbejdstryk: ..............................................Maks. 16 bar
Differenstryk:  ...........................................Maks. 10 bar
Prøvetryk:  ..................................................Maks. 25 bar
Tryk på føler/dykrør: ..............................Maks. 25 bar
Vandtemperatur:  ....................................Maks. 130 °C

ENGLISH

Thermostatic water valve type AVTB. Closes 

on rising temperature
Installation

Install the valve at an easily accessible point with 
flow in the direction indicated by the arrow. It 
can be installed in any position.

It is recommended that a strainer be fitted 
ahead of the valve. To make scale reading 
easier, it might be necessary to turn the setting 
element in relation to the valve body. This can be 
done with water in the system:

Set the valve on 1.

Remove the four screws holding the setting 
element to the valve body.

Turn the setting element and secure it in the 
new position.

Install the sensor so that its whole sur-face 
comes into contact with the medium to be 
temperature-controlled 

. Avoid sharp bends 

in the capillary tube.

Immersion sensor, 

Ø 18

Ø 9.5

Brass

003N0050

013U0290

Steel

003N0192

003N0196

If the sensor is to be fitted into a pocket, the 
space between sensor and pocket must be filled 
with heat conduction compound to improve the 
heat transfer from pocket to sensor.

When installing versions with large sensor

(Ø 18/210 mm) the free end of the sensor must 
never be installed higher than the end to which 
the capillary tube is connected 

➌①

.

With angled or horizontal fitting, the letters 
UP and the read line on the sensor must face 
upwards 

.

AVTB valves with small/long sensor

(Ø 9.5/180 mm) must be fitted in the return 
line (sensor placed warmer than the medium 
flowing through the valve).

Sensor installation as 

➌②

.

AVTB valves with small/short sensor

(Ø 9.5/150 mm) can be fitted either in the flow 
or return line. If the valve is mounted in the flow 
line, and if temperature variations greater than 
20 °C occur, insulating pads must be fitted 
between the bellows element and valve body 
(code no. 

003N4022

).

The Ø 9.5/150 sensor can be mounted in any 
position.

Service

Cleaning the valve seat and valve plate

Insert two screwdrivers through the two holes 
in the valve setting element. Press the spring 
retainer down to open the valve to flow 

.

Setting 

Turning the setting knob 

counterclock-wise

 

increases the temperature, turning it 

clockwise

 

reduces the temperature.

The scale is graduated with reference values, 
i.e. the temperature cannot be read from the 
scale, but must be read from a thermometer 
placed near the sensor in the medium to be 
temperature-controlled.

Replacement of element

Set the valve on 1.

Remove the four screws holding the bellows 
cover to the valve and remove the bellows 
element 

. This can be done with water in the 

system.

Fault location

If AVTB with 20-60 °C temperature range is 
installed incorrectly so that the sensor becomes 
colder than the valve body, the valve will stop 
regulating.

This fault arises because the temperature-
sensitive point moves from the sensor to the 
valve bellows element (on the valve body). The 
valve then only regulates in accordance with the 
return temperature. In practice this fault shows 
itself by the absence of hot water.

The problem is only eliminated when the valve 
is installed so that the sensor is 

always

 placed 

warmer than the valve body. This fault can arise 
even when the valve is installed correctly - if the 
sensor momentarily becomes colder than the 
valve body.

The fault can sometimes be solved by gently 
striking the capillary tube. If this does not help, 
the valve bellows element must be cooled 
(perhaps with ice) until the sensor point moves 
from bellows element to sensor.

Содержание AVTB

Страница 1: ...agina 5 SVENSKA Termostatisk vattenventil typ AVTB www danfoss com Sid 6 NEDERLANDS Thermostatische regelafsluiter type AVTB www danfoss com Pagina 6 SUOMENSKI Termostaattinen vesiventtiili AVTB www d...

Страница 2: ...2 Danfoss 2018 04 VI 52 Y5 9R AVTB 9 5 150mm 30 100 C 9 5 180 190 mm 20 60 C 18 210 0 30 C Best performance...

Страница 3: ...Differenstryk Maks 10 bar Pr vetryk Maks 25 bar Tryk p f ler dykr r Maks 25 bar Vandtemperatur Maks 130 C ENGLISH Thermostatic water valve type AVTB Closes on rising temperature Installation Install...

Страница 4: ...ine ganze Oberfl che mit dem Medium in Ber hrung kommt dessen Temperatur reguliert werden soll Scharfe Knickstellen im Kapillarrohr sind zu vermeiden Tauchrohr 18 9 5 Messing 003N0050 013U0290 Stahl 0...

Страница 5: ...la sonde vers l l ment soufflet du r gulateur sur le corps de vanne Le r gulateur ne r gule dans ce cas que d apr s la temp rature de retour L erreur se constate dans la pratique par le fait que l ea...

Страница 6: ...nire anche in caso di montaggio corretto se il bulbo anche solo per breve tempo stato a una temperatura pi bassa del corpo valvola L inconveniente pu essere risolto battendo leggermente sul tubo capil...

Страница 7: ...de voeler weergeeft Vervanging van het element Stel de AVTB in op stand 1 Verwijder de balg door de 4 schroeven los te draaien De installatie hoeft hiervoor niet geledigd te worden Opsporen van foute...

Страница 8: ...jnika nie mo e by zamontowany wy ej ni koniec pod czony do kapilary Przy monta u uko nym lub poziomym litery UP i czerwona linia na czujniku musz byc skierowane do g ry Dla wersji z ma ym czujnikiem 9...

Страница 9: ...ud suhtelistes hikutes st skaalalt ei saa lugeda temperatuuri Temperatuuri m tmiseks tuleb anduri l hedale vedelikku paigutada termomeeter S lfooni vahetamine Sea ventiil asendisse 1 Vabasta 4 s lfoon...

Страница 10: ...gvinti duomen perskaitym skal je galima pasukti nustatymo korpus vo tuvo at vilgiu Tai galima padaryti esant u pildytai sistemai Nustatykite vo tuv 1 pozicij Atsukite 4 var tus laikan ius nustatymo ra...

Страница 11: ...VTB szab lyoz helytelen l van be p tve az rz kel hidegebb mint a szeleptest akkor az egys g nem fog szab lyozni Ez a hiba az rt jelentkezik mivel a h m rs kletre rz keny pont elmozdul az rz kel r l a...

Страница 12: ...ventila ventil e prestati regulirati Ta pogre ka nastaje zbog pomaka temperaturno osjetljive to ke od osjetnika do elementa mijeha ventila na ku i tu ventila Ventil tada regulira samo prema temperatu...

Отзывы: