Danfoss ASV-PF Скачать руководство пользователя страница 7

Type ASV-PF

7369352-0 SIBC

VI.A2.T1.5U

7

ENGLISH

Start-up

Preparation

Caution:  To avoid too high
pressure differences on the
controller, observe the
following sequence when
opening the shut-off valves:

Open shut-off valves if
any, in the control lines.

Slowly open shut-off units
in the plant.

Slowly open shut-off
valves in the supply and
return pipes.

Leak and Pressure Tests

Proceed in accordance with
paragraph 

Preparation

before leak or pressure
tests.

A pressure test of the entire
system must be carried out
in accordance with
manufacturer’s instructions.

FRANCAIS

Mise en service

Préparation

Attention : pour éviter des
différences de pression trop
élevées sur le régulateur,
procéder comme suit lors de
l’ouverture de vannes d’arrêt
:

Ouvrir les éventuelles
vannes d’arrêt présentes
dans les conduites de
commande

 Ouvrir lentement les

vannes dans l’installation.

 Ouvrir lentement la vanne

d’arrêt dans l’aller et dans
le retour

Contrôle d’étanchéité et
de pression

Avant un contrôle
d’étanchéité ou de pression,
ouvrir les vannes comme
indiqué au paragraphe
préparation

Un contrôle de pression de
la totalité de l’installation
doit se faire selon les
indications du fabricant de
l’installation.

DEUTSCH

Inbetriebnahme

Vorbereitung

Achtung: Zur Vermeidung
von zu hohen
Druckdifferenzen am Regler,
ist beim Öffnen der
Absperrarmaturen folgende
Reihenfolge zu beachten:

In den Steuerleitungen
eventuell vorhandene
Absperrventile öffnen.

Armaturen in der Anlage
öffnen.

Absperrarmatur im Vorlauf
und Rücklauf langsam
öffnen.

Dichtheitsprüfung /
Druckprüfung

Vor einer Dichtheitsprüfung
oder Druckprüfung sind die
Armaturen nach Abschnitt
Vorbereitung zu öffnen.

Eventuell für die Gesamt-
anlage erforderliche
Druckprüfung ist nach den
Vorgaben des Anlagen-
herstellers vorzunehmen.

SUOMI

Käyttöönotto

Valmistelut

Varoitus: Sulkuventtiileitä
avattaessa on noudatettava
seuraavaa järjestystä,
jotteivät säätimen paine-erot
tulisi liian suuriksi:

 Avaa ohjauslinjoissa
mahdollisesti olevat
sulkuventtiilit.

 Avaa järjestelmän

sulkulaitteet hitaasti.

 Avaa syöttö- ja

paluuputkien sulkuventtiilit
hitaasti.

Vuoto- ja painetestit

Jatketaan 

Valmistelut

-

kohdan mukaisesti ennen
vuoto- ja painetestejä.

Koko järjestelmän painetesti
on suoritettava valmistajan
ohjeiden mukaan.

SVENSKA

Igångkörning

Förberedelser

Varning: För att undvika
höga differenstryck över
regulatorn observera
följande när
avstängningsventilerna
öppnas:

 Öppna ev.

avstängningsventiler i
impulsledningen.

 Öppna anläggningens

avstängningsventiler
långsamt.

 Öppna

avstängningsventiler i
tillopps- och
returledningen långsamt.

Kontroll av läckage och
tryck

Följ instruktionerna under
Förberedelser före kontroll
av läckage och tryck.

En provtryckning av hela
systemet hela systemet
måste göras enligt
tillverkarens instruktioner.

Содержание ASV-PF

Страница 1: ...ASV PF Page 2 www danfoss fr N vod k obsluze regul toru diferen n ho tlaku ASV PF Page 8 www danfoss com ASV PF 8 www danfoss ru SUOMI Sivu 2 www danfoss fi POLSKI Regulator r nicy ci nie ASV PF Stron...

Страница 2: ...eitspr fung Druckpr fung 7 Hilfe 16 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Montage 4 Montage 4 Raccordement conduite de commande 5 Exemples de montage 6 Dimensions 6 Mise en service 7 Pr paration 7...

Страница 3: ...e und Wartungsvorschrift zu lesen und zu beachten Erforderliche Montage Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten d rfen nur von sachkundigen geschulten und autorisierten Personen durchgef hrt werden Vor Mo...

Страница 4: ...f a strainer in front of the controller is recommended The controller may be installed in the supply or the return pipes Up to a medium temperature of 100 C the controllers may be installed in any pos...

Страница 5: ...ipe 6 x 1 to the connection of the actuator in front of the system part to be controlled Connect the control line Cu pipe 6 x 1 to the connection of the actuator behind the system part to be controlle...

Страница 6: ...beispiele 1 Einbau im R cklauf 2 Einbau im Vorlauf Installation examples 1 Return side installation 2 Flow side installation 2 1 SUOMI Asennusesimerkkej 1 Paluupuolen asennus 2 Virtauspuolen asennus D...

Страница 7: ...erenzen am Regler ist beim ffnen der Absperrarmaturen folgende Reihenfolge zu beachten In den Steuerleitungen eventuell vorhandene Absperrventile ffnen Armaturen in der Anlage ffnen Absperrarmatur im...

Страница 8: ...b 11 IP klady instalace 12 Rozm ry 12 Uveden do provozu 13 P prava 13 Zkou ka t snosti tlakov zkou ka 13 POLSKI Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 9 Monta 10 Monta 10 Przy cze przewodu impulsowego 11...

Страница 9: ...stosowa si do instrukcji producenta i lub operatora uk adu Zakres zastosowa Regulator stosowany jest do regulacji r nicy ci nie w instalacjach siei cieplnych obiegu wody ESKY Bezpe nostn pokyny P ed m...

Страница 10: ...a mechaniczne korpusu zaworu przez ruroci gi s niedopuszczalne Nale y przestrzega kierunku przep ywu na tabliczce znamionowej ESKY Instalace P ed mont vy ist te potrubn syst m Nal hav doporu ujeme osa...

Страница 11: ...do przy cza nap du przed regulowanym odcinkiem instalacji Przew d impulsowy nale y doprowadzi do przy cza nap du za regulowanym odcinkiem instalacji ESKY P ipojen impulzn ho potrub Doporu ujeme instal...

Страница 12: ...read G 2 1 2 A ISO 228 1 L mm 130 H mm 173 Weight kg 7 1 L H a 2 1 Wymiary Rozm ry ESKY P klady instalace 1 Mont do vratn ho potrub 2 Mont do p vodn ho potrub POLSKI Przyk ady zabudowy 1 Monta na ruro...

Страница 13: ...ale y wykona czynno ci opisane w paragrafie Przygotowanie Pr b ci nieniow ca ej instalacji nale y przeprowadzi zgodnie instrukcjami producenta instalacji ESKY Uveden do provozu P prava Pozor Aby se za...

Страница 14: ...hme Regler h lt den Luft im Antrieb 1 Steuerleitungsanschl sse am Antrieb ca 1 Umdrehung l sen Differenzdruck 2 Entl ften Steuerleitung bewegen bis Medium austritt nicht konstant 3 Steuerleitungsansch...

Отзывы: