manualshive.com logo in svg
background image

8

Type AMV 310 / AMV 330

DEUTSCH

2. Schritt
Hub des Stellantriebs wie
folgt einstellen:

1. Hubbegrenzungs-

schraube 

 mit

Schraubendreher mit
niedrigem Drehmo-
ment
 bis zum Anschlag
nach rechts eindrehen.

 Stellantriebshub ist

auf 0 mm eingestellt.

2. Ventilhub aus Tabelle

entnehmen, siehe unten.

3. Hubbegrenzungs-

schraube pro mm
Ventilhub um eine
Umdrehung nach links

 herausdrehen.

Hubeinstellung ist
abgeschlossen.

4. Hutmutter aufschrau-

ben.

FRANCAIS

Phase 2:
Ajustez la course de la
commande comme
indiqué ci-après:

1. A l’aide d’un tournevis,

dévissez la vis
d’ajustage du parcours

 vers la droite et

jusqu’à l’appui, et ce
faisant, utilisez un petit
levier.

 La course de la

commande est
maintenant réglée à 0
mm.

2. Enregistrez la course de

la soupap voir Tableau
ci-après

3. Dévissezla vis de

réglage du parcours en
tournant vers la
gauche.
 Modifiez le
parcours d’1 mm en
faisant un seul tour. Le
réglage du parcours est
ainsi terminé.

4. Serrez l’écrou-coiffe .

NEDERLANDS

2e stap
Stel de loop van de
aandrijving in volgens de
volgende aanwijzingen:

1. Met een

schroevendraaier draait
U de schroef, waarmede
de loop wordt ingesteld,
naar rechts tot aan het
steunpunt „  en daarbij
gebruikt U een klein
draaimoment
.

 De gang van de

aandrijving is nu op 0
mm ingesteld

2. Neem de gang van het

ventiel   zie onderstaande
tabel

3. Schroef nu de schroef

voor het instellen van de
gang naar links los.Met
één slag verandert U de
gang tot een waarde van
1 mm. Het instellen van
de gang is hiermede
beëindigd.

4. Schroef de dekmoer

weer vast.

ENGLISH

Step 2
Adjust the stroke as
follows:

1. Use a screwdriver to

turn the stroke-limiting
screw 

 to the left until

its stop. Do not use
exces-sive torque!

 Actuator stroke is

adjusted to 0 mm.

2. Adjusting the valve

stroke: see table below.

3. One full turn to the left

 of the stroke-limiting

screw corresponds the
stroke change of 1 mm.

Stroke adjustment is
completed.

4. Re-attach the cap nut .

DN

15

20

25

32

40

50

VIM, AIQM

Ventilhub / Stroke/course/Skok mm

8

10

10

15

15

15

VIS 2

5

5

5

POLSKI

Krok 2

Regulacjê skoku robiæ w

sposób  nastêpuj¹cy:
1. Œrubokrêtem pokrêcaæ

œrub¹  ograniczaj¹c¹

skok 

 

w lewo 

a¿ do

zatrzymania.  Nie

przekrêci栜ruby !

 Skok si³ownika jest

ustawiony na 0 mm.

2.  Dopasowanie  skoku

zaworu: patrz tabela

poni¿ej.

3. Jeden pe³ny 

obrót w

lewo

 

 œruby

ograniczaj¹cej  skok

odpowiada  zmianie

skoku o 1mm.
W pe³ni wykonana

regulacja  skoku

4. Za³o¿yæ nakrêtkê

ko³pakow¹.

Содержание AMV 310

Страница 1: ...VI AA P1 52 AMV 310 AMV 330 VIM 2 DN 15 50 AIQM DN 15 50 AMV 310 AMV 330 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS POLSKI Page 2 www danfoss com AMV 310 AMV 330 Seite 2 www iwk danfoss de Page 2 www danfoss fr Strona...

Страница 2: ...ungshinweise 10 FRANCAIS Sommaire Instructions de s curit 3 Montage de la commande sur la soupape 4 Raccordement lectrique5 Ajustage de la course 7 Reglare Mecanique Manuel 9 Que faire en cas de pertu...

Страница 3: ...endommager la commande et de blesser le personnel Le montage la premi re mise en service et l entretien ne doivent tre effectu s que par des experts autoris s Sont aussi respecter les instructions des...

Страница 4: ...stange eingefahren ist 1 Ist die Schubstange nicht eingefahren siehe Stellung dann nicht montieren weiter mit Punkt 3 2 Ist die Schubstange eingefahren siehe Stellung dann montieren weiter mit Punkt 4...

Страница 5: ...tel aansluit moet U de elektriciteitstoevoer afsluiten De elektrische aansluiting mag slechts door een erkend electricien worden uitgevoerd 1 Draai de dekmoer los en neem het deksel weg 2 Controleer d...

Страница 6: ...V 310 AMV 330 POLSKI Po czenie elektryczne DEUTSCH Elektrischer Anschluss FRANCAIS Raccordement lectrique NEDERLANDS Elektrische aansluiting ENGLISH Electrical Connection 230V close zu extending stem...

Страница 7: ...an het ventiel Hiermede wordt een nullast van de aandrijving voorkomen evenals de daarmede verbonden onstabilitieti van de regulatie VIM ventiel De instelling van de loop verloopt in twee stappen 1e s...

Страница 8: ...aarmede de loop wordt ingesteld naar rechts tot aan het steunpunt en daarbij gebruikt U een klein draaimoment De gang van de aandrijving is nu op 0 mm ingesteld 2 Neem de gang van het ventiel zie onde...

Страница 9: ...tem may be moved in both directions i e retracted and ex tended in case of mains power supply Procedure 1 Shut off the power supply 2 Remove the cap nut turn it round and place it on the spindle nut V...

Страница 10: ...fiez l alimentation V rifiez le r gulateur Inversez les raccordements Perturbation La commande ne fonctionne pas La commande fonctionne mais dans le mauvais sens Que faire en cas de perturbations Trou...

Отзывы: