Danfoss AIPA Скачать руководство пользователя страница 3

3

Type AIPA

ENGLISH

Safety Notes

To avoid injury of persons
and damages to the
device, it is absolutely
necessary to carefully read
and observe these instruc-
tions.

Necessary assembly, start-
up, and maintenance work
may be performed only by
qualified and authorized
personnel.

Prior to assembly and
disassembly depressurize
system!

Please comply with the
instructions of the system
manufacturer or system
operator.

Definition
of Application

The controller is used for
differential pressure control
in bypass lines of water
and water glycol mixtures
for heating, district heating
and cooling systems.

The technical data on the
rating plates determine the
use.

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Um Verletzungen an Perso-
nen und Schäden am Gerät
zu vermeiden, diese Anlei-
tung unbedingt beachten.

Montage, Inbetriebnahme
und Wartungsarbeiten
dürfen nur von sach-
kundigen und autorisierten
Personen durchgeführt
werden.

Anlage vor Montage,
Demontage unbedingt
drucklos machen.

Die Vorgaben des Anlagen-
herstellers und Anlagen-
betreibers sind zu
beachten.

Bestimmungsgemäße
Verwendung

Der Regler dient der
Differenzdruckregelung in
Bypassleitungen von
Wasser und Wasser-Glykol-
gemischen für Heizungs-,
Fernheizungs- und
Kühlungsanlagen.

Die technischen Daten auf
den Typenschildern sind für
den Einsatz maßgebend.

FRANCAIS

Consignes de sécurité

Pour éviter les risques de
blessure pour les
personnes et les
dommages sur l’appareil,
lire attentivement cette
notice.

Le montage, la mise en
route et les travaux
d’entretien doivent être
effectués par du personnel
qualifié et autorisé.

Mettre impérativement
l’installation hors pression
avant tout montage ou
démontage.

Respecter les consignes du
fabricant de l’installation et
de l’exploitant de celle-ci.

Conditions d’utilisation

Le régulateur est approprié
pour la régulation de
pression différentielle, dans
des tuyauteries en by-pass,
pour de l’eau et de l’eau
glycolée pour chauffage,
chauffage urbain et
installations de
réfrigération.

Les données techniques
sur les plaques
signalétiques sont
déterminantes pour
l’utilisation.

POLSKI

Warunki  bezpieczeñstwa

W celu unikniêcia ryzyka
zranienia  osób  i
uszkodzenia  urz¹dzeñ
nale¿y bezwzglêdnie i
wnikliwie zapoznaæ siê z
niniejsz¹  instrukcj¹.

Niezbêdny monta¿,
uruchomienie  oraz  obs³uga
mog¹  byæ  dokonywane
wy³¹cznie przez
wykwalifikowany i
autoryzowany  personel.

Nale¿y bezwzglêdnie zrzuciæ
ciœnienie z uk³adu przed
monta¿em  i  demonta¿em.

Prosimy  stosowaæ  siê  do
instrukcji  producenta  i/lub
operatora  uk³adu.

Zakres  zastosowañ

Regulator  stosowany  jest
do  regulacji  ró¿nicy  ciœnieñ
na  bypassach  (ruroci¹gach
obejœciowych) dla wody i
roztworu  woda-glikol  w
uk³adach grzewczych,
instalacjach  sieci  cieplnych
i  ch³odzenia.

Dane techniczne na
tabliczce  znamionowej
okreœlaj¹  zakres
zastosowañ.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Ïðàâèëà  ïî  òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè

Äëÿ  ïðåäóïðåæäåíèÿ
òðàâìàòèçìà  ïåðñîíàëà  è
ïîâðåæäåíèÿ  îáîðóäîâàíèÿ
íåîáõîäèìî  âíèìàòåëüíî
ïðî÷èòàòü  è  ñîáëþäàòü
íàñòîÿùóþ  èíñòðóêöèþ.

Ìîíòàæíûå  ðàáîòû,  ââîä  â
ýêñïëóàòàöèþ  îáîðóäîâàíèÿ
è  îáñëóæèâàíèå  ìîæåò
ïðîèçâîäèòü  òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé
ïåðñîíàë,  èìåþùèé  äîïóñê  ê
òàêèì  ðàáîòàì.

Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîò ïî
ìîíòàæó  èëè  äåìîíòàæó
ðåãóëÿòîðà  íåîáõîäèìî
ñáðîñèòü  äàâëåíèå  â
òðóáîïðîâîäíîé  ñèñòåìå.

Ñîáëþäàéòå  òàêæå
èíñòðóêöèè  ïî  ýêñïëóàòàöèè
ñèñòåìû.

Îáëàñòü  ïðèìåíåíèÿ

Ýòîò  ðåãóëÿòîð
ïðåäíàçíà÷åí  äëÿ
ðåãóëèðîâàíèÿ  ïåðåïàäà
äàâëåíèÿ  â  áàéïàñíûõ
ëèíèÿõ  âîäû  è  âîäíûõ
ñìåñåé  ãëèêîëÿ  ñèñòåì
öåíòðàëèçîâàííîãî
òåïëîñíàáæåíèÿ  è
îõëàæäåíèÿ.

Ãðàíèöû  ïðèìåíåíèÿ
îïðåäåëÿþò  òåõíè÷åñêèå
õàðàêòåðèñòèêè  íà
ôèðìåííîé  òàáëè÷êå
ðåãóëÿòîðà.

Содержание AIPA

Страница 1: ...lief Controller AIPA ENGLISH DEUTSCH POLSKI Page 2 www danfoss com Page 2 www danfoss fr Seite 2 www danfoss de Strona 2 www danfoss pl R gulateur de pression diff rentielle ouvrant AIPA Regulator r n...

Страница 2: ...stallation mise en service 6 Mise hors service 6 R glage de la pression diff rentielle 7 POLSKI Spis tresci Warunki bezpiecze stwa 3 Monta 4 Dopuszczalne pozycje monta u 4 Miejsce i schemat monta u 4...

Страница 3: ...r den Einsatz ma gebend FRANCAIS Consignes de s curit Pour viter les risques de blessure pour les personnes et les dommages sur l appareil lire attentivement cette notice Le montage la mise en route e...

Страница 4: ...ge sch ma de montage Montage dans le by pass Indication La vanne est ferm e sans pression et s ouvre lorsque la pression diff rentielle augmente POLSKI Monta Dopuszczalne pozycje monta u Temperatura c...

Страница 5: ...er Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen Ausf hrung mit Schwei enden nur heften schwei en POLSKI Monta zaworu 1 Zamontowa filtr przed regulatorem 2 Nale y przestrzega kierunku przep ywu na...

Страница 6: ...armatur langsam ffnen 2 Absperrarmatur langsam ffnen Au erbetriebnahme 1 Absperrarmatur langsam schlie en 2 Absperrarmatur langsam schlie en POLSKI Pr ba ci nieniowa i szczelno ci Ci nienie musi by st...

Страница 7: ...n Sollwert Feder entspannen 4 Der Sollwertsteller kann plombiert werden POLSKI Nastawa regulowanej r nicy ci nie Zakres nastaw patrz tabliczka znamionowa 1 Uruchomi uk ad patrz rozdzia Nape nianie uk...

Страница 8: ...8 Type AIPA 9 10 10 10 11 12 12 12 13...

Страница 9: ...9 Type AIPA...

Страница 10: ...10 Type AIPA...

Страница 11: ...11 Type AIPA...

Страница 12: ...12 Type AIPA...

Страница 13: ...13 Type AIPA ps 0 3 2 bar 17 22 mm 0 bar 0 bar...

Отзывы: