Antes de Llamar por Asistencia
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa-
mento de servicio al cliente al
1-800-263-2629
34
Diagnóstico de Problemas
Problema
Posible Causa
Qué Hacer
No Enciende.
Un fusible de votre panneau
Remplacez le fusible ou
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
ou le disjoncteur déclenché.
Sobrevoltaje
Débranchez la refroidisseur de vin et
attendez quelques secondes, et puis
rebranchez la
.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch
insérée dans la prise murale.
es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Temperatura del Gabinete
Ajuste la Temperatura
Verifique el ajuste de temperatura.
demasiado alta
Ajústelo si es necesario.
La puerta no está
Ensure that the doors are fully closed
cerrada correctamente o
se han abierto demasiado
and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors
only as needed and for short periods
of time
The interior lights are intended for
temporary
lighting of cabinets for
display purposes only. They are not
intended to be left on for prolonged
time periods
Ruido “clic”
there is nothing blocking the
front mounted exhausting
vent.
Limit the quantity of warm bottles
being introduced to the cabinet at the
same time. Attempt to stagger the
load introduction if possible. (i.e. load
no more then 6 warm bottles at once)
Condensación en el
Alta humedad en el ambiente
The condensation will subside once
gabinete y/o la puerta
humidity conditions return to normal.
Door(s) not shut properly
Ensure that the doors are fully closed
or opened excessively
and that the gaskets are sealing.
against the cabinets. Open the doors
only as needed and for short periods
of time
Puede tener un fusible
quemado o una llave
térmica abierta en su
instalación eléctrica
El enchufe no está
completamente
insertado en el toma-
corriente
Reemplace el fusible
o encienda la llave
general.
Desenchufe el
equipo, espere unos
segundos y vuelva a
enchufarlo.
Verifique que el enchufe de
3 patas del equipo esté
completamente insertado
en el tomacorriente.
Se han agregado
recientemente muchas
botellas tibias al gabi-
nete
Verifique que la puerta estén
completamente cerradas y
que las juntas estén cerrando
bien contra el gabinete. Abra
la puerta sólo lo necesario y
por poco tiempo.
Limite la cantidad de botellas tibias que
agregue en el gabinete al mismo tiempo.
Intente fraccionar el agregado de botel-
las todo lo posible. (Por ejemplo, no
agregue mas de 6 botellas a la vez)
La puerta no está cerrada
correctamente o se han
abierto demasiado
La condensación disminuirá cuan-
do las condiciones de humedad
vuelvan a la normalidad.
Verifique que la puerta estén com-
pletamente cerradas y que las jun-
tas estén cerrando bien contra el
gabinete. Abra la puerta sólo lo
necesario y por poco tiempo.
Ruido normal
No requiere la intervención del usuario
ya que este sonido es normal durante el
funcionamiento del artefacto. El ruido
“clic” puede escucharse cuando el arte-
facto termina o comienza un ciclo de
enfriamiento.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY
PRECAUTIONS
•
This appliance must be
grounded. Connect only to a
properly grounded outlet.
See “Grounding Instructions”
section on page 4.
•
Do not operate this appliance
if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working
properly, or if the appliance has
been damaged or dropped.
•
Do not splice the power cord
that is equipped with this appli-
ance.
•
Keep power cord away from
heated surfaces.
•
Do not immerse power cord,
plug or the appliance itself in
water.
•
Do not use this product near
water-for example, in a wet
basement, near a swimming
pool or near a sink.
•
Do not use corrosive
chemicals or vapors in this
appliance.
•
Use this appliance only for
it’s intended use, as described
in this manual.
•
Do not store perishable food
items such as (but not limited
to) meats and dairy products
in your wine cooler.
•
Store wine in sealed bottles
only.
•
See door surface cleaning
instructions in the Care and
Cleaning section(s) of this
manual.
•
Do not cover or block any
openings on the appliance.
•
This appliance is intended for
household use only. Do not
attempt to operate or store this
appliance outdoors.
•
This appliance should be
serviced only by qualified serv-
ice personnel. Contact the
nearest authorized service
facility for examination, repair
or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
C A U T I O N
To avoid installation/operation difficulties, read these instructions thoroughly.
D A N G E R , R I S K O F C H I L D E N T R A P M E N T !
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the
gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take
some other action to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
Содержание DWC040A1BDB
Страница 2: ......