background image

19

EN

GARANTIE

Die Dalap GmbH übernimmt die Garantie für den einwandfreien Betrieb des Gerätes  bei zweckgemäßem  Gebrauch  
in Übereinstimmung mit den aktuellen technischen Bestimmungen. Die Garantie umfasst alle Mängel, welche auf 
Konstruktions- oder Materialfehler des gekauften Gerätes zurückzuführen sind.Die folgende Garantieerklärung gilt für 
das Gebiet der Europäischen Union.
Die Garantie umfasst kostenlosen Ersatz innerhalb von 

24 Monaten

 ab dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die gesetzlich 

gültigen Rechte des Käufers  werden nicht ausgeschlossen oder gemindert.

GARANTIE

Dalap GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions 
attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following guarantee is valid 
at the territory of the European Union. The guarantee covers free reparation within 

24 months

 from the date of a 

purchase. The following guarantee does not exclude, limit, nor suspend the powers of a buyer. 

Exclusions:

The guarantee does not cover defects arising as a result of:

ź

mechanical forces,dirt,

ź

transformations,

ź

constructional changes,

ź

activities connected with conservation and cleaning of the devices,

ź

accidents,

ź

natural disasters, chemical and atmospherical factors,

ź

improper storing,

ź

unauthorized reparation,

ź

improper installation of the device.

Guarantee claims shall be refused thereat. The realization of a client´s rights shall happen by the reparation or free 
replacement of the defective device, removal of other defects of the device, the term „reparation” does not cover the 
activities provided in the manual (conservation, cleaning), that the user is bound to on his own. The complaint shall be 
considered within 30 days from the day the product is delivered to the producer or the seller. Decisions made by 
DALAP connected with the guarantee claims are considered final.

CAUTION! 

Connecting with the electric network should be carried out by professional electrician with SEP qualifications! Before 
the conservation, a fan should be disconnected from the electric network! The electrical installation should have a 
switch with the distance between contacts of all the poles less then 3 mm. The complete grounding system of a fan is 
required. The inverse flow of gases to the room from open chimney hole or other devices with an open fire have to be 
avoided,  fans  should  not  be  used  in  rooms  having  increased  humidity  and  as  anti-explosion  fans. The  producer 
reserves the right to introduce constructional changes, arising of the technical progress.

ź

Naturkatastrophen,  chemische  und  atmosphärische 
Faktoren,

ź

unsachgemäße Lagerung,

ź

unerlaubte Wiedergutmachung

ź

unsachgemäße Installation des Gerätes.

In diesen Fällen werden die Gewährleistungsansprüche verweigert.
Der  Begriff 

Wiedergutmachung

“ 

bezieht  sich  ausschließlich  auf  die  Erfüllung  der  Käuferrechte  in  Bezug  auf 

Reparatur, kostenlosen Ersatz des defekten Gerätes und die Beseitigung von Mängeln, nicht jedoch auf Schäden, 
welche durch nicht durchgeführte Wartung oder Reinigung des Gerätes (wie im Handbuch beschrieben) entstehen, 
da dies in der Verantwortung des Käufers liegt.
Reklamationen  sind  innerhalb  von  30  Tagen  ab  Erhalt  der  Ware  beim  Hersteller  oder  Verkäufer  des  Produktes 
anzuzeigen.
Diese Garantievereinbarung erfolgt  auf Grundlage der allgemeinen Geschäftsbedingungen der Dalap GmbH und 
gilt als bindend.

Vorsicht!

Das Anschließen an das Stromnetz sollte von einem professionellen Elektriker mit SEP Qualifikation durchgeführt 
werden!  Vor  der  Wartung  oder  Reinigung  des  Gerätes  muss  dieses  vom  Stromnetz  getrennt  werden!  Bei  der 
Installation sollte auf einen Abstand zwischen den Kontakten von höchstens 3mm zu den Polen im Schalter geachtet 
werden. Eine komplette Erdung des Gerätes ist nicht erforderlich. Das Hereinströmen von Gasen in den Raum aus 
Kaminöffnungen oder anderen Feuerstellen ist zu vermeiden.  Die Ventilatoren dürfen nicht in Räumen mit erhöhter 
Feuchtigkeit oder als Geräte zum Explosionsschutz verwendet werden. Der Hersteller behält sich das Recht baulicher 
und Technischer Veränderungen im Rahmen von konstruktiven Erneuerungen vor. 

Ausschluss

Die Garantie gilt nicht für Mängel, die infolge von:

ź

Mechanischer Krafteinwirkung, Schmutz,

ź

Transformationen,

ź

Baulichen Veränderungen,

ź

Schäden durch Wartung oder Reinigung des Gerätes,

ź

Unfälle,

DE

Содержание DORN

Страница 1: ...DORN ...

Страница 2: ... PIC 2 15 mm insulation 15 mm insulation 15 mm insulation Suspended ceiling Flexible air duct 15 mm insulation Ventilation grille Ventilation grille Ventilation grille Ventilation grille From 1500 mm to 3000 mm Up to 1500 mm From 3000 ...

Страница 3: ...2 INSTALLATION INSTRUCTION PIC 4 PIC 3 Fastening Diameter of Nanodefector ...

Страница 4: ...outputs of gas boiler equipment This device is not intended to be used for air exhaust solely in the premises with specific ventilation demands such as medical laboratories chemical and explosion hazardous production facilities etc Do not install the device at roof sloping points or other places with high water level There may not be any water concentration Do not install the pipe near the objects ...

Страница 5: ...e including foreign objects intrusion Dismount the device and melt the icing down Dry the device out before installing it back Replace the bearings Study the device In case of a foreign objects inside carefully remove them trying to avoid deformation of the device Malfunction Cause Solution MOUNTING For more information about installation on flat and sloping roofs please check the installation sche...

Страница 6: ...reicht von 60 C bis 70 C Das Gerät ist nicht als Lüftungshauptantrieb ausgelegt Das Gerät darf nicht inAbgasanlagen und Schornsteine eingebaut werden Das Gerät ist nicht für Bereiche mit strengen und besonders erforderlichen Lüftungsanforderungen bestimmt und daher beispielsweise nicht für Labore oder Produktionsbereiche mit chemischen explosiven oder anderweitig gefährlichen Produkten geeignet Da...

Страница 7: ...en Lager ersetzen Das Gerät auf Fremdkörper überprü fen Sind Fremdkörper vorhanden entfernen Sie sie vorsichtig ohne Teile des Geräts zu verbiegen Fehler Mögliche Ursache Beseitigung MONTAGE Für detailliertere Montagemöglichkeiten auf Flach und Schrägdächern studieren Sie bitte die Diagramme amAnfang derAnleitung PIC 1 Installation auf einem Flachdach PIC 2 Installation auf einem Schrägdach 15 mm ...

Страница 8: ...e pohybuje v rozmezí od 60 C do 70 C Zařízení není navrženo jako hlavní odvětrávací pohon Zařízení nelze instalovat do potrubních systémů sloužících k odvodu spalin a na komíny Zařízení není určeno pro prostory s přísnými a specificky danými nároky na odvětrávání a není tak vhodné např pro laboratoře nebo výrobní prostory s chemickými výbušnými nebo jinak nebezpečnými produkty Zařízení by nemělo bý...

Страница 9: ...ožiska Prohlédněte zdali se v zařízení nenachází cizí těleso Pokud ano opatrně ho vyjměte aniž byste zohýbaly části zařízení Závada Možná příčina Odstranění MONTÁŽ Pro bližší možnosti instalace na plochých a šikmých střechách prosím prostudujte schémata na začátku návodu PIC 1 instalace na ploché střeše PIC 2 Instalace na šikmé střeše 15 mm insulation 15 mm izolace Ventilation grille ventilační mř...

Страница 10: ...zmedzí od 60 do 70 C Zariadenie nie je navrhnuté ako hlavný odvetrávací pohon Zariadenie nie je možné inštalovať do potrubných systémov slúžiacich na odvod spalín a na komíny Zariadenie nie je určené pre priestory s prísnymi a špecificky danými nárokmi na odvetrávanie a nie je tak vhodné napríklad pre laboratóriá alebo výrobné priestory s chemickými výbušnými alebo inak nebezpečnými produktmi Zaria...

Страница 11: ...ť Vymeňte ložiská Prezrite či sa v zariadení nenachádza cudzie teleso Ak áno opatrne ho vyberte bez toho aby ste zohýbali časti zariadenia Porucha Možná príčina Odstránenie MONTÁŽ Ďalšie možnosti inštalácie na plochých a šikmých strechách nájdete v schémach na začiatku návodu PIC 1 Inštalácia na plochej streche PIC 2 Inštalácia na šikmej streche 15 mm insulation 15 mm izolácia Ventilation grille v...

Страница 12: ...est skonstruowane jako główny napęd wentylacji Urządzenia nie można instalować do systemów rurociągowych służących do odprowadzania spalin na na kominy Urządzenie nie jest przeznaczone do wietrzenia pomieszczeń ze specjalnymi wymaganiami dotyczącymi wietrzenia nie nadaje się też np do laboratoriów lub pomieszczeń produkcyjnych z produktami chemicznymi wybuchowymi lub w inny sposób niebezpiecznymi ...

Страница 13: ...ować z powrotem Wymienić łożyska Skontrolować czy w urządzeniu nie znajduje się obcy przedmiot Jeżeli tak ostrożnie wyjąć go bez odkształcenia części urządzenia Usterka Możliwa przyczyna Usunięcie MONTAŻ Możliwości instalacji na dachach płaskich i pochyłych są podane na schematach na początku instrukcji PIC 1 instalacja na dachu płaskim PIC 2 instalacja na dachu pochyłym 15 mm insulation izolacja ...

Страница 14: ...ényt Aberendezés működési hőmérséklete 60 C és 70 C között mozog Aberendezést nem fő szellőztető meghajtónak tervezték Nem szerelhető fel füstgázelszívásra használt csőrendszerekbe és kéményekre A berendezést nem olyan helyiségekbe szánják ahol szigorú és különleges szellőztetési követelmények vannak érvényben ezért nem alkalmas laboratóriumokba vagy vegyi robbanásveszélyes vagy más módon veszélye...

Страница 15: ...elje vissza Cserélje ki a csapágyakat Ellenőrizze hogy van e idegen test a berendezésben Amennyiben igen óvatosan távolítsa el anélkül hogy a berendezés bármelyik részét meghajlítaná Meghibásodás A lehetséges ok Elhárítás ÖSSZESZERELÉS Alapos és ferde tetőkön történő részletesebb beépítési lehetőségekről lásd még az útmutató elején található ábrákat PIC 1 Lapos tetőre történő telepítés PIC 2 Ferde...

Страница 16: ...uia Temperatura de funcţionare a dispozitivului variază între 60 C şi 70 C Dispozitivul nu este proiectat ca motor principal de ventilaţie Dispozitivul nu poate fi instalat în sistemele de conducte utilizate pentru evacuarea gazelor arse şi pe coşuri de fum Dispozitivul nu este conceput pentru spaţii cu cerinţe stricte şi specifice de ventilaţie şi prin urmare nu este potrivit de ex pentru laboratoa...

Страница 17: ...c Înlocuiţi rulmenţii Verificaţi dacă în dispozitiv nu se află vreun corp străin În cazul prezenţei vreunui corp străin scoateţi l cu grijă fără a îndoi vreo parte a dispozitivului Defecţiune Cauza probabilă Remediere MONTAJ Pentru detalii privind posibilitatea instalării pe acoperişuri plate şi înclinate vă rugăm să studiaţi schemele de la începutul manualului PIC 1 instalare pe un acoperiş plat PI...

Страница 18: ...его Работната температура на устройството варира от 60 C до 70 C Устройството не е проектирано като основно вентилационно устройство Устройството не може да се монтира в тръбопроводни системи служещи за отвеждане на изгорели газове нито в комини Устройството не е предназначено за помещения със строги и специфично зададени изисквания за вентилация и следователно не е подходящо например за лаборатор...

Страница 19: ...менете лагерите Огледайте дали в устройството няма чуждо тяло Ако има внимателно го извадете без да огъвате частите на устройството Дефект Възможна причина Отстраняване МОНТАЖ За по подробни опции за монтаж върху плоски и наклонени покриви моля разучете схемите в началото на ръководството Фиг 1 инсталиране върху плосък покрив Фиг 2 инсталиране върху наклонен покрив 15 mm insulation 15 mm изолация ...

Страница 20: ...e electric network The electrical installation should have a switch with the distance between contacts of all the poles less then 3 mm The complete grounding system of a fan is required The inverse flow of gases to the room from open chimney hole or other devices with an open fire have to be avoided fans should not be used in rooms having increased humidity and as anti explosion fans The producer ...

Страница 21: ... právo provádět konstrukční změny vyplývající z technického pokroku ZÁRUČNÉ PODMIENKY DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku uvedenými v tomto návode Záruka sa vzťahuje na konštrukčné a materiálové chyby zariadení Nasledujúca záruka platí na území Európskej únie Záruka sa vzťahuje na bezplatnú opravu popr výmenu výrobku v lehote 24 mesiacov o...

Страница 22: ...sobie prawo do zmian konstrukcyjnych wynikających z postępu technicznego JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK HU A DALAP GmbH szavatolja a berendezés hatékony üzemelését az útmutatóban megadott áramlási műszaki feltételeknek megfelelően A jótállás a berendezés szerkezeti vagy anyaghibáira vonatkozik Az alábbi jótállás az Európai Unió területén érvényes A jótállás a termék díjmentes javítására illetőleg cseréjére ...

Страница 23: ...că Ventilatorul nu poate fi utilizat ca și ventilator anti explozie Producătorul își rezervă dreptul să facă modificări structurale rezultate din progresul tehnic DALAP GmbH гарантира ефективна експлоатация на уреда в съответствие с техническите условия на дебита посочени в това ръководство Гаранцията обхваща конструктивните и материални дефекти на уреда Тази гаранция важи на територията на Европе...

Страница 24: ...s eléctricos y electrónicos Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden Po skončení doby použitelnosti nesmí být likvidován jako součást netříděného komunálního odpadu Po skončení doby použiteľnosti nesmie byť likvidovaný ako súčasť netriedeného komunálneho odpadu Ahaszn...

Отзывы: