3P397286-2B
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - UYGUNLUK-BEYANI
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the air conditionin
g models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der K
limageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air co
nditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat
de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heef
t:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire a
condicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello
a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστ
ικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar
condicionado a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели ко
ндиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne de
klaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditionerings
modellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmod
eller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen
tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k n
imž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli k
lima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés
modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klim
atyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat l
a care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, n
a katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni
alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталаци
я, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietai
sų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa
kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely
, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili o
lduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
RDXYQ5T7V1B*,
RKXYQ5T7Y1B*,
* = , , 1, 2, 3, …, 9
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other norma
tive document(s), provided that these are used in accordance wi
th our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder
-dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, d
aß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normat
if(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos in
structions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende doc
umenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomst
ig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuer
do con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) document
o(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in confor
mità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α)
κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)
documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным докум
ентам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgive
nde dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följ
er följande standard(er) eller andra normgivande dokument, unde
r förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(e
r) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av
at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumen
ttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, od
povídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim d
okumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim upu
tama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokum
entum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normali
zacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instru
kcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogoj
em, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivs
ete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendit
ele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни докумен
ти, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekoj
ošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatí
vnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súla
de s našim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki s
tandartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
**
*
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
20
21
22
23
24
25
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 Note*
02 Hinweis*
03 Remarque*
04 Bemerk*
05 Nota*
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
wie in
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv
beurteilt gemäß
Zertifikat <C>
.
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota*
07 Σημείωση*
08 Nota*
09 Примечание*
10 Bemærk*
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
όπως καθορίζεται στο
<A>
και κρίνεται θετικά
από το
<B>
σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό <C>
.
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer positivo
de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
как указано в
<A>
и в соответствии с положительным
решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information*
12 Merk*
13 Huom*
14 Poznámka*
15 Napomena*
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v souladu s
osvědčením <C>
.
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno od strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés*
17 Uwaga*
18 Notă*
19 Opomba*
20 Märkus*
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést, a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną
opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка*
22 Pastaba*
23 Piezīmes*
24 Poznámka*
25 Not*
както е изложено в
<A>
и оценено положително от
<B>
съгласно
Сертификата <C>
.
kaip nustatyta
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
pagal
Sertifikatą <C>
.
kā norādīts
<A>
un atbilstoši
<B>
pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar
sertifikātu <C>
.
ako bolo uvedené v
<A>
a pozitívne zistené
<B>
v súlade
s
osvedčením <C>
.
<A>
’da belirtildiği gibi ve
<C> Sertifikasına
göre
<B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
12080901.T30
DAIKIN.TCF.030A17/06-2015
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Const
ruction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruk
tionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Constr
uction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossi
er samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Con
strucción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di
Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχν
ικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação
técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект тех
нической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske
konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska
konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske
konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan
.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru
technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj k
onstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentác
ió összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania
dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic d
e construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično
mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsi
ooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа
конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukc
ijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentācij
u.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor techn
ickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of September, 2015