Daikin ECFWMB6 Скачать руководство пользователя страница 10

Manual de instalación y operación 

1

ECFWMB6

Controlador electromecánico

Lea detenidamente este manual antes de 

arrancar la unidad. No lo tire. Manténgalo en 

sus archivos para futuras consultas.
La instalación o colocación inadecuada del 

equipo o accesorios podría causar 

electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u 

otros daños al equipo. Asegúrese de utilizar 

únicamente accesorios fabricados por Daikin, 

que están diseñados específicamente para su 

uso con el equipo y haga que los monte un 

instalador profesional.
En caso de duda sobre los procedimientos de 

instalación o uso del equipo solicite siempre 

consejo e información de su distribuidor Daikin.

F

uNCIONES

Este controlador electromecánico para instalación en la 

unidad se utiliza para:

cambiar la velocidad de funcionamiento de la unidad 

manualmente;

ajustar automáticamente la temperatura de la 

habitación operando el motoventilador de la unidad, 

tanto en las fases de refrigeración como de 

calefacción.

p

aNEl

 

dE

 

CONTrOl

Este controlador se puede instalar en unidades FWV + 

FWL. Consulte la figura 4 para ver el controlador.

1

 

interruptor de selección de la velocidad de giro 

de 4 posiciones (tres posi parada)

2

 

Selector de operación de refrigeración/

calefacción

3

 

Termostato equipado con una sonda de 

expansión de fluido (rango de ajuste 6~30°C)

El controlador está equipado al completo con cables 

gemelos para el cableado de la unidad hasta la regleta de 

conexiones y con un soporte de sonda adhesivo.

I

NSTalaCIóN

 

Todo el cableado en obra y los 

componentes deben ser instalados por un 

electricista autorizado y deben cumplir con 

las regulaciones locales y nacionales 

pertinentes.

Antes de acceder a los dispositivos 

eléctricos, deberán desconectarse todos 

los circuitos de alimentación.

Utilice guantes protectores de seguridad.

En la versión FWV, retire el filtro de aire girando los 

tornillos 1/4 de vuelta.

Retire el armario que cubre la unidad desenroscando 

los tornillos de fijación. (Ver figura 1)

Instale el controlador en el lado opuesto a las 

conexiones hidráulicas (lado de la regleta de 

terminales eléctricos). (Ver figura 2)
El controlador ha sido diseñado para montarse por 

acoplamiento a los paneles laterales de la unidad 

básica, insertando las patillas tipo botón en las 

ranuras y arrastrando el controlador hasta el tope. 

Aplique el soporte de sonda adhesivo a la carcasa del 

ventilador en una posición que permita a la sonda 

realizar una medición adecuada de la temperatura de 

la habitación. (Ver figura 3)

Realice las conexiones eléctricas como se muestra 

en las figuras 5+6.

1

  ECFWMB6 con temperatura de la habitación de 

ajuste ON/OFF en el lado del aire.

2

  Válvula motorizada de 3 vías ECFWMB6 con 

E2MV; la temperatura de la habitación se ajusta 

a través del interruptor ON/OFF en el lado del 

aire y en el lado del agua.

NOTE

Al conectar los cables al selector de 

velocidad, siga estrictamente la numeración 

impresa en negro sobre el interruptor de 

selección.

Cada unidad debe poseer un interruptor (IL) de suministro 

eléctrico instalado a una distancia de 3 mm. como mínimo 

ECFWMB6

Controlador electromecánico

Manual de instalación y operación

Содержание ECFWMB6

Страница 1: ...ique Français Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Elektromechanische controller Nederlands Manual de instalación y operación Controlador electromecánico Español Manuale d installazione e d uso Regolatore elettromeccanico Italiano Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Elektromechanische controller Nederlands Manual de instalação e de funcionamento Controlador electromecânico Portugues Engli...

Страница 2: ...30V 1 50Hz M 1 WH GNYE GNYE BK BU RD BR BL WH C T SF BK BU RD BU S RL BL BR RD 1 a 3 2 1 2 RD 4 1 2 3 YFSTA6 6 5 ECFWMB6 L N L N 7 6 5 4 CN IL F 230V 1 50Hz M 1 WH GNYE GNYE BK BU RD BR BL WH C T SF BK BU RD BU S RL BL BR RD 1 a 3 2 1 2 RD 4 1 2 3 E2MV 1 3 2 ...

Страница 3: ...NOTES ...

Страница 4: ...e holder Installation n All field wiring and components must be installed by a licensed electrician and must comply with relevant local and national regulations n Before obtaining access to terminals all power supply circuits must be interrupted n Use safety work gloves n For the FWV version remove the air filter by turning the screws by 1 4 turn n Remove the cabinet that covers the unit by unscre...

Страница 5: ...een yellow earth IL Line switch field supply M Fan motor RD Red minimum speed SF Operation selector T Thermostat YFSTA6 Fan stop thermostat accessory E2MV 3 way motorized valve accessory WH White Common Electrical connections to be made by the installer n Reassemble the cover cabinet n Reassemble the air filter in the FWV model Use See figure 4 1 2 3 Stop Cooling 6 C 30 C Maximum speed Heating Ave...

Страница 6: ...sammen mit Doppelkabel für die Verkabelung der Einheit zur Klemmleiste und mit einem angemessenen Sensorhalter ausgeliefert Installation n Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen n Bevor Zugang zu Schaltelementen geschaf fen wird muss die gesamte Stromzufuh...

Страница 7: ...ehzahl CN Kabelklemme F Sicherung bauseitig GNYE Grün gelb Erdung IL Netzschalter bauseitig M Lüftermotor RD Rot Mindestdrehzahl SF Wahlschalter für Betrieb T Thermostat YFSTA6 Ventilatorabsperr Thermostat Zubehörteil E2MV 3 Wegeventil motorisiert Zubehörteil WH Weiß gemeinsam Elektrische Anschlüsse müssen durch den Installateur erfolgen n Befestigen Sie die Abdeckung des Gehäuses wieder n Befesti...

Страница 8: ...un support de capteur adhésif Installation n Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent être installés par un électricien agréé et doivent être conformes aux régle mentations locales et nationales en vigueur n Avant d accéder aux dispositifs de raccor dement tous les circuits d alimentation doi vent être mis hors circuit n Utilisez des gants de protection n Pour la version FWV retirez...

Страница 9: ...ur principal non fourni M Moteur de ventilateur RD Rouge vitesse minimum SF Sélecteur refroidissement chauffage T Thermostat YFSTA6 Thermostat d arrêt ventilateur accessoire E2MV vanne motorisée à 3 voies accessoire WH Blanc Masse Connexions électriques à effectuer par l installateur n Remontez l armoire de protection n Remontez le filtre à air dans le modèle FWV Utilisation Voir la figure 4 1 2 3...

Страница 10: ...vo Instalación n Todo el cableado en obra y los componentes deben ser instalados por un electricista autorizado y deben cumplir con las regulaciones locales y nacionales pertinentes n Antes de acceder a los dispositivos eléctricos deberán desconectarse todos los circuitos de alimentación n Utilice guantes protectores de seguridad n En la versión FWV retire el filtro de aire girando los tornillos 1...

Страница 11: ...marillo conexión a tierra IL Interruptor principal suministro independiente M Motor del ventilador RD Rojo velocidad mínima SF Selector de modo de funcionamiento T Termostato YFSTA6 Termostato de parada del ventilador accesorio E2MV Válvula motorizada de 3 vías accesorio WH Blanco común Conexiones eléctricas a realizar por el instalador n Nuevo montaje del armario de la unidad n Nuevo montaje del ...

Страница 12: ...portasensore adesivo Installazione n Sia i collegamenti elettrici che l installazione di ogni componente devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato ed in conformità alle specifiche della normativa nazionale e locale vigente in materia n Prima di accedere ai morsetti tutti i circuiti sotto tensione devono essere aperti n Utilizzare guanti da lavoro protettivi n Per la vers...

Страница 13: ... M Motore del ventola RD Rosso Velocità minima SF Selettore di funzionamento T Termostato YFSTA6 Termostato di arresto della ventola accessorio E2MV Valvola motorizzata a 3 vie accessoria WH Bianco generico Collegamenti elettrici che devono essere eseguiti dall installatore n Rimontare il coperchio del telaio esterno n Rimontare il filtro dell aria per il modello FWV Uso Vedere la figura 4 1 2 3 A...

Страница 14: ... erkend elektricien moet instaan voor het uitvoeren van de lokale bedrading en monteren van de onderdelen Dit moet overeenkomstig de lokale en nationale voorschriften gebeuren n Alle voedingscircuits moeten zijn onder broken voordat u aan de klemmen begint te werken n Draag veiligheidshandschoenen n Voor de FWV versie moet u het luchtfilter verwijderen door de schroeven een kwartdraai te draaien n...

Страница 15: ...ijnschakelaar lokaal aan te kopen M Ventilatormotor RD Rood minimale snelheid SF Bedrijfskiezer T Thermostaat YFSTA6 Ventilatorstopthermostaat accessoire E2MV 3 wegs gemotoriseerde klep accessoire WH Wit gemeenschappelijk Elektrische aansluitingen uit te voeren door de installateur n Monteer de omkasting weer n Monteer het luchtfilter weer in het FWV model In gebruik Zie afbeelding 4 1 2 3 Stop Ko...

Страница 16: ...a unidade à placa de bornes e com uma fixação adesiva para a sonda Instalação n Toda a cablagem e componentes locais devem ser instalados por um electricista qualificado devendo satisfazer as regula men tações locais e nacionais pertinentes n Antes de obter acesso aos bornes todos os circuitos de energia devem ser desligados n Utilize luvas de segurança no trabalho n Na versão FWV retire o filtro ...

Страница 17: ...ligação à terra IL Interruptor principal fornecimento local M Motor da ventoinha RD Encarnado velocidade mínima SF Selector de funcionamento T Termóstato YFSTA6 Termóstato de paragem da ventoinha acessório E2MV Válvula motorizada de 3 vias acessório WH Branco comum Ligações eléctricas a efectuar pelo instalador n Volte a montar a consola n Volte a montar o filtro do ar no modelo FWV Utilização Ver...

Страница 18: ...NOTES ...

Страница 19: ...NOTES ...

Страница 20: ...4PW17550 2 Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium ...

Отзывы: