background image

11

stand zwischen Pumpe und Brunnengrund von mindestens 1,5 m muß garantiert werden.

• Das Druckrohr ist mit entsprechenden Bügeln zu befestigen und das Drahtseil an der Gründung des Brunnensockels zu sichern.

8.0 INBETRIEBNAHME UND BETRIB

• Nach erfolgter Installation der Elektropumpe, und vor der Inbetriebnahme, ist eine Isolationsprüfung mit Hilfe eines Megohmmeters vorzu-

nehmen. Der Isolationswiderstand einer Elektropumpe einschließlich der Netzleitung (im Brunnen) muß über 10 MW betragen; im Falle eines
alten Motors, jedenfalls in gutem Zustand, ist ein Isolationswiderstand von 5 MW zulässig.

• Meßwerte unter 5MW weisen darauf hin, daß ein Isolationsfehler der Netzleitung oder des Motors vorliegt.
• Die Pumpe zuerst bei etwa um 1/3 geschossenen Ablaßventil anlaufen lassen. Sollte trübes Wasser austreten, ist das Ventil vollkommen zu öf-

fen und die Pumpe solange laufen zu lassen, bis sauberes, von Sand und Fremdkörpern freies Wasser austritt. 

Achtung

! DieseMaßnahme ist

äußerst wichtig und muß mit größter Sorgfalt durchgeführt werden, da die Lebensdauer der Elektropumpe davon abhängt. Die Pumpe darf wäh-
rend dieser Phase auf keinen Fall ausgeschaltet werden, sondern erst dann, wenn vollkommen sauberes Wasser austritt.

• Bei Pumpen mit Drehstrommotor ist die richtige Drehrichtung dei Motors zu überprüfen, das bedeutet, die Drehrichtung, mit der die höchste För-

derleistung - unter gleichen Bedingungen - erzielt wird. Um die Drehrichtung zu ändern, genügt es (gilt nur für Drehstrommotoren) 2 der 3 Ein-
zeladern der Netzanschlußeitung umzupolen.

• Überprüfen, ob der dynamische Wasserstand im Brunnen - bei maximaler Förderleistung - von mindestens 1 m über dem Saugfilter der Pumpe

garantiert wird.

• Zur Gewährleistung einer einwandfreien Motorkühlung, sollte der Pumpenbetrieb bei maximalem Druck (Schieberventil vollkommen geschlos-

sen) 3 min. nicht überschreiten. 

Achtung.

Die flüssigkeit (förderflüssigkeit) kann durch das aistreten von medium an der gleitringdichtung verunreinigt worden sein. 
Wenn das motorkabel beschädigt ist, muß es durch den hersteller oder eine service werkstatt ausgewechselt werden.

Содержание MICRA 50 M

Страница 1: ...Uso e manutenzione PAG 2 Use and maintenance PAG 5 Gebrauch und wartung PAG 8 Emploi et entretien PAG 12 Uso y manutencion PAG 15 MICRA I GB D F E...

Страница 2: ...e sulla tensione nominale 230V monofase 400V trifase 5 10 Numero massimo di avviamenti ora 40 Massimo contenuto di sabbia nell acqua 50gr m3 ATTENZIONE la pompa non adatta al pompaggio di liquidi cont...

Страница 3: ...NERO BLU MARRONE GIALLO VERDE 1 2 3 T C L N 1 Nel caso di perdita di corrispondenza dei colori durante la giunzione si dovr procedere ad una nuova identificazione con l ausilio di un tester sapendo c...

Страница 4: ...he l allungamento del tubo dovuto al peso del l acqua e alle dilatazioni termiche strappi il cavo elettrico Installare ogni 20m sul tubo di mandata una valvola di non ritorno profondit di installazion...

Страница 5: ...pump should be used observing the following conditions Max depth 70 m Max temperature of pumping liquid 35 C Voltage variation allowed 230V single phase 400V three phase 5 10 Max starts per hour 40 Ma...

Страница 6: ...during the starting and working the capacitor value must necessarily be the same of the one on the nameplate Caution a wrong capacitor value could anomalies in the running of he pump until the deterir...

Страница 7: ...se tears to the electric cable Install every 20 m on the discharge pipe a non return valve Installation depht the dynamic water level in the well should be guaranteed the pump aspiration covering In p...

Страница 8: ...en Nullpunkt nicht unterschreiten d rfen da das F rdermedium Wasser teilweise bzw vollkommen die Motork hlfl ssigkeit ersetzt haben k nnte Die Lagerraumtemperatur darf keinesfalls 60 C berschreiten bz...

Страница 9: ...em ist sicherzustellen da eventuelle anomale Spannungsabf lle w hrend des Pumpenbetriebs und oder der Anlaufphase der Pumpe vermieden werden Die entsprechenden Leiterquerschnitte je nach L nge des Ans...

Страница 10: ...g die ge naue Kennfgr e anzugeben und vor dem Einbau ist diese auf bereinstimmung zu berpr fen Au erdem empfehen wir den Einbau eines Differentialrelais kombiniert mit einem thermomagnetischen Trennsc...

Страница 11: ...Achtung DieseMa nahme ist u erst wichtig und mu mit gr ter Sorgfalt durchgef hrt werden da die Lebensdauer der Elektropumpe davon abh ngt Die Pumpe darf w h rend dieser Phase auf keinen Fall ausgesch...

Страница 12: ...e demarrages par heure max 40 Concentration max du sable dans l eau 50gr m3 Attention la pompe n est pas adapt e au pompage des liquides contenant des abrasifs et liquides avec substances solides ou f...

Страница 13: ...enroulement de marche a la valeur plus bas de r sistance et il corr spond peu pr s la moiti du valeur de la r sistance de l en roulement de d marrage R 1 3 4 donc 1 commun R 1 2 9 donc 2 d marrage 3 m...

Страница 14: ...jeu entre chaque collier pour permettre la dilatation de ce tuyau lorsqu il est en charge Installez tous les 20m le long du tuyau de refoulement un clapet anti retour Profondeur de l installatio le ni...

Страница 15: ...ES DE EMPLEO La electrobomba debe ser usada con respecto a la siguientes condiciones M xima profundidad de inmersi n submergencia max 70 m M xima temperatura del liquido bombeado 35 C Variaci n de ten...

Страница 16: ...ento del motor tanto sea durante el arranque cuanto durante la marcha el valor del condensator debe ser necesariamente igual a aquel indicado en la placa caracteristica Atenci n un valor errado de con...

Страница 17: ...a de sustento din tensi n mec nica a fin de evitar que el alargamiento de la tuber a debido al peso del agua y las dilataciones t rmicas estiren el cable el ctrico Installar cada 20mts de tuber a de i...

Страница 18: ......

Отзывы: