background image

MAGYAR 

68 

 

5.3. 

Az esetek többségében az egység nem igényel membrános tágulási tartályt.  
Ha szükség lenne nyomás alatt lév

ő

 tartalék vízre, a következ

ő

 módon lehetséges a tartozékként szállított tartály 

beépítése:  
1)

 

Állítsa be a tartály el

ő

töltési nyomását a szivattyúk indítási nyomásánál 0,3 bar-al alacsonyabb értékre.  

2)

 

Szerelje be a tágulási tartályt a nyomóági kollektor 1”-os méret

ű

 csonkjához.    

Az egy szivattyút tartalmazó egységeknél a tartozék “T” idomot szerelje be a nyomóági szelephez, majd építse be a 
tágulási tartályt a “T” idom 1”-os csonkjához.    
Tágulási tartály beépítése esetén adjon be “2” értéket az Active Driver “Od” paraméterébe. 
Az Active Driver moduljára vonatkozó információk érdekében tanulmányozza a mellékelt dokumentációt. 

 

 

5.4. 

AZ EGYSÉG M

Ű

KÖDÉSÉNEK LOGIKÁJA 

 

Az Ön által megvásárolt szivattyúegység m

ű

ködési logikája szerint 

azonos nyomást kell biztosítani az egységt

ő

igényelt (szállított) vízmennyiség változásának ellenére: 

ezt az egyes szivattyúkhoz beépített Active Driver modul 

teszi lehet

ő

vé.

 

  

Javasolt minden szivattyút azonos érték

ű

 elvárt  nyomásra beállítani. 

 

A vízvétel miatti els

ő

 nyomáscsökkenéskor  elindul az els

ő

 szivattyú. 

Az igényelt vízszállítás növekedése esetén sorban beindul a 2. és a 3. szivattyú.  
A szivattyúk a vízigény csökkenésekor a fentiekkel ellentétes sorrendben állnak le. 
A következ

ő

 nyomáscsökkenés alkalmával a szivattyúk indítására vonatkozó alternáló rendszernek köszönhet

ő

en a 

második szivattyú fog el

ő

ször beindulni. 

A vízigény növekedésekor sorban beindil az els

ő

 és a harmadik szivattyú. 

A vízigény csökkenésekor a szivattyúk a fentiekkel ellentétes sorrendben állnak le. 
A szivattyúk indításának alternatív jellegére vonatkozó b

ő

vebb információkat lásd  az Active Driver mellékelt 

dokumentációjában. 
 

 

5.5. 

Az egység nyomásának beállítása 

 

a)

 

Helyezze feszültség alá az 1. szivattyút a véd

ő

egyíségen lév

ő

 kapcsolóval (egyetlen szivattyút tartalmazó 

egységeknél elegend

ő

 az Active Driver elektromos dugaszát bedugni)   

b)

 

A kijelzésen megjelenik:  “

GO

” a m

ű

ködési fázisban, illetve “

Sb

” a leállítási fázisban. 

c)

 

Nyomja meg egyszerre néhány másodpercre a  

MODE

 / 

SET

.  billenty

ű

ket 

d)

 

A kijelz

ő

n megjelenik: “

SP

”, ekkor ellen

ő

rizze, hogy a már beadott nyomás érték megfelel-e az elvárásnak. Egyéb 

esetben a beállításhoz használja a + vagy – billenty

ű

t (beállítási tartomány: 1,0-9,0 bar)  

e)

 

Nyomja meg a  SET gombot a normál m

ű

ködéshez való visszatéréhez. 

f)

 

Nyissa meg részlegesen az egyik fogyasztási szelepet és ellen

ő

rizze a manométeren, vagy a kijelz

ő

n, hogy a 

rendszer  nyomása állandó marad-e a  vízfogyasztás növekedésekor vagy csökkenésekor (a szivattyú 
teljesítményhatárain belül maradva)   

g)

 

Ismételje az a,b,c,d, e  pontban leírtakat a 2. és 3. szivattyú esetében is.  

A  MODE  billenty

ű

t megnyomva kijeleztethet

ő

k a következ

ő

 paraméterek:  

Fr  = A szivattyú m

ű

ködési frekvenciája; 

UP = Pillanatnyi nyomás (bar); 
C1 = A szivattyú által elnyelt áramer

ő

sség  (A). 

 

Az egyéb m

ű

ködési paramétereket lásd  az Active Driver modul mellékelt dokumentációjában. 

 

5.6. 

A SZIVATTYÚK LEÁLLÁSA ALARM MIATT   
A  szivattyúk automatikusan leállnak a következ

ő

 esetekben:  

1.

 

Vízhiány a szívóágon ( szárazfutás) 10 másodpercet meghaladó id

ő

re ( beállítható ). 

2.

 

Alacsony tápfeszültség. 

3.

 

Az  Active Driver bels

ő

 alkatrészeinek túlmelegedése. 

4.

 

Túláram a szivattyúnál. 

 

A fent ismertetett körülmények megsz

ű

nése setén a szivattyúk automatikusan újraindulnak.  

 

B

ő

vebb információkat lásd  az Active Driver mellékelt dokumentációjában. 

 

5.7. 

Ha egy  bizonyos nyomás elérésekor le kívánja állítani a szivattyúkat, építsen be egy nyomáskapcsolót (presszosztátot) a 
nyomóági kollektorhoz  melynek beállítása lehet

ő

vé teszi a kívánt nyomás túllépésének jelzését.   

 

A presszosztát érintkez

ő

jét az Active Driver J22 jel

ű

 sorkapcsához kell bekötni (I3 bemenet).   

 

B

ő

vebb információkat lásd  az Active Driver mellékelt dokumentációjában. 

 

6. 

 

AZ EGYSÉG HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK 

6.1. 

 

Ha a szivattyúzóegységet hosszabb id

ő

re inaktív állapotban hagyjuk 0 °C-nál alacsonyabb h

ő

mérsékleten, 

akkor el

ő

zetesen el kell végezni a teljes víztelenítését (lásd 7. ábra). 

 

 

Содержание EURO A Series

Страница 1: ...ION AND MAINTENANCE INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTALLATIONS OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUKCJA INSTALACJI I KONSERWACJI INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 安装和维护说明 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ITALIANO pag 1 FRANÇAIS page 8 ENGLISH page 16 DEUTSCH Seite 22 NEDERLANDS bladz 29 ESPAÑOL pág 36 РУССКИЙ стр 43 SVENSKA sid 50 POLSKI str 57 MAGYAR oldal 64 中文 页码 71 ...

Страница 4: ... 294b 294c Valvola d intercettazione 41 Valvola di non ritorno 247 Basamento 296a 296b 296c Raccordo 127 Piede antivibrante 291 Collettore aspirazione 298 Active Driver 138 Manometro 292 Collettore mandata 299 Centralino di protezione 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 5: ...b 294c Valvola d intercettazione 41 Valvola di non ritorno 247 Basamento 296a 296b 296c Raccordo 127 Piede antivibrante 291 Collettore aspirazione 298 Active Driver 138 Manometro 292 Collettore mandata 299 Centralino di protezione 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 6: ...seguire qualsiasi necessaria attività ed in questa essere in grado di conoscere ed evitare qualsiasi pericolo Definizione per il personale tecnico qualificato IEC 60634 L apparecchio non è destinato ad essere usato da persone bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali e mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attra...

Страница 7: ... al filo di terra 4 4 Per l alimentazione del gruppo pompe utilizzare interruttori differenziali tipo classe A corrente di dispersione regolabile 300 mA selettivi protetti contro scatti intempestivi ritardo allo scatto 0 5 secondi 5 AVVIAMENTO Per un corretto avviamento del gruppo eseguire la seguente procedura seguendo la sequenza sotto indicata 5 1 Eseguire la seguente operazione senza dare tens...

Страница 8: ... centralino di protezione per gruppi ad una pompa è sufficiente inserire la spina del modulo Active Driver Il display visualizza GO in fase di funzionamento e Sb in fase di arresto b Premere contemporaneamente per qualche secondo i tasti MODE SET c Sul display appare SP verificare se il valore di pressione già impostato corrisponde al valore desiderato altrimenti cambiarlo premendo i tasti oppure ...

Страница 9: ...ragrafo Installazione Pulirlo o sostituirlo Controllare mediante prova a pressione la perfetta tenuta nei raccordi nelle giunzioni nelle tubazioni Pulirla o sostituirla Verificare il corretto funzionamento delle valvole di non ritorno in aspirazione di ogni pompa Aprirle completamente IL GRUPPO NON SI AVVIA 1 2 3 Sottotensione o Sovratensione Errato valore di corrente nominale impostato nell elett...

Страница 10: ...di non ritorno della rete di distribuzione dell acqua calda Installare altri aquabox o ammortizzatori di colpi d ariete all estremità della tubazione ove si verificano UNA POMPA DEL GRUPPO SI ARRESTA E NON RIPARTE 1 2 3 Intervento della protezione dell Active Driver Elettropompa bloccata Presenza di guasti nell Active Driver 1 2 3 Verificare l assorbimento dell elettropompa Sbloccare l elettropomp...

Страница 11: ...ctropompe 294a 294b 294c Soupape d arrêt 41 Soupape antiretour 247 Base 296a 296b 296c Raccord 127 Pied antivibrant 291 Collecteur aspiration 298 Active Driver 138 Manomètre 292 Collecteur refoulement 299 Coffret de protection 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 12: ...pompe 294a 294b 294c Soupape d arrêt 41 Soupape antiretour 247 Base 296a 296b 296c Raccord 127 Pied antivibrant 291 Collecteur aspiration 298 Active Driver 138 Manomètre 292 Collecteur refoulement 299 Coffret de protection 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 13: ...aire et durant celle ci sont en mesure de connaître et d éviter tout risque Définition pour le personnel technique qualifié IEC 60634 L appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes enfants compris dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d expérience ou de connaissance à moins qu elles aient pu bénéficier à travers l intervention d une personne...

Страница 14: ...u groupe pompes utiliser des interrupteurs différentiels type classe A avec courant de fuite réglable à 300 mA sélectifs et protégés contre le déclenchement intempestif retard au déclenchement 0 5 seconde 5 MISE EN MARCHE Pour une mise en marche correcte du groupe effectuer la procédure suivante en suivant la séquence indiquée ci après 5 1 Exécuter l opération qui suit sans alimenter électriquemen...

Страница 15: ...le coffret de protection pour les groupes à une pompe il suffit de brancher la fiche du module Active Driver L afficheur indique GO en phase de fonctionnement et Sb en phase d arrêt b Presser simultanément pendant quelques secondes les touches MODE SET c L afficheur indique SP vérifier que la valeur de pression déjà sélectionnée correspond à la valeur désirée ou la modifier en pressant les touches...

Страница 16: ...ler avec un essai sous pression la parfaite étanchéité des raccords des jonctions des tuyaux Le nettoyer ou le remplacer Vérifier le fonctionnement correct des soupapes antiretour sur l aspiration de chaque pompe Les ouvrir complètement LE GROUPE NE DÉMARRE PAS 1 2 3 Sous tension ou surtension Erreur de réglage de la valeur de courant nominal sur l électropompe Le circuit est interrompu dans l Act...

Страница 17: ...er la soupape antiretour du circuit de distribution de l eau chaude Installer d autres aquabox ou amortisseurs de coups de bélier à l extrémité du tuyau où ils se manifestent UNE POMPE DU GROUPE S ARRÊTE ET NE REDÉMARRE PAS 1 2 3 Intervention de la protection de l Active Driver Électropompe bloquée Présence de pannes dans l Active Driver 1 2 3 Vérifier l absorption de l électropompe Débloquer l él...

Страница 18: ...b 294c Interception valve 41 Non return valve 247 Base 296a 296b 296c Coupling 127 Vibration damping foot 291 Suction manifold 298 Active Driver 138 Pressure gauge 292 Delivery manifold 299 Protection control unit 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 19: ...94b 294c Interception valve 41 Non return valve 247 Base 296a 296b 296c Coupling 127 Vibration damping foot 291 Suction manifold 298 Active Driver 138 Pressure gauge 292 Delivery manifold 299 Protection control unit 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 20: ...lant safety authorizing them to perform all the necessary activities during which they are able to recognize and avoid all dangers Definition for technical personnel IEC 60634 The appliance is not intendend for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning ...

Страница 21: ...ving priority to the earth lead 4 4 To supply the pump set use class A differential switches with adjustable dispersion current 300mA selective and protected against slow tripping tripping delay 0 5 seconds 5 STARTING To start the set correctly perform the procedure below following the sequence indicated 5 1 Perform the following operation without switching on the power to the panel Check that the...

Страница 22: ...ns of the switch on the protection control unit for sets with one pump it is sufficient to insert the plug of the Active Driver module The display shows GO during operation and Sb when stopping b Press the MODE SET keys simultaneously for a few seconds c The letters SP appear on the display check whether the pressure value already set corresponds to the desired value otherwise change it pressing t...

Страница 23: ...e is correctly made as indicated in the paragraph on Installation Clean it or change it Testing under pressure check the perfect seal in the couplings the joins and the pipes Clean it or change it Check correct operation of the non return valves on suction of each pipe Open them completely THE SET DOES NOT START 1 2 3 Under voltage or excess voltage Incorrect value of the rated current set in the ...

Страница 24: ...rn valve of the hot water distribution mains Install other aquaboxes or water hammer deadening devices at the end of the pipe where the phenomenon occurs A PUMP IN THE SET STOPS AND DOES NOT START AGAIN 1 2 3 The protection of the Active Driver has tripped Electropump blocked Presence of faults in the Active Driver 1 2 3 Check the absorption of the electropump Release the electropump Check the err...

Страница 25: ...umpe 294a 294b 294c Sperrventil 41 Rückschlagventil 247 Untergestell 296a 296b 296c Anschluß 127 Schwingungsdämpferfuß 291 Ansaugsammelrohr 298 Active Driver 138 Manometer 292 Auslaßsammelrohr 299 Sicherheits Steuergerät 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 26: ... 294a 294b 294c Sperrventil 41 Rückschlagventil 247 Untergestell 296a 296b 296c Anschluß 127 Schwingungsdämpferfuß 291 Ansaugsammelrohr 298 Active Driver 138 Manometer 292 Auslaßsammelrohr 299 Sicherheits Steuergerät 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 27: ...nd jede Art von Risiko zu erkennen und zu vermeiden Definition des technischen Personals IEC 60634 Das Gerät darf nicht von Personen einschließlich Kindern benutzt werden deren physische sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt sofern ihnen nicht eine für ihre Sicherheit verantwortliche Personen zur Seite steht die sie überwacht od...

Страница 28: ...em Klemmenbrett des Sicherheits Steuergeräts zuerst das Erdkabel anschließen 4 4 Für die Versorgung der Pumpengruppe sind FI Schutzschalter der Klasse A zu verwenden mit auf 300 mA einstellbarem Fehlerstrom und selektivem Schutz gegen Fehlauslösung Auslösungsverzögerung 0 5 Sekunden 5 ANLASSEN Zum korrekten Anlassen der Gruppe die nachstehende Prozedur befolgen 5 1 Bei folgendem Vorgang darf die S...

Страница 29: ...m Schalter am Sicherheits Steuergerät die Pumpe 1 unter Spannung setzen bei Gruppen mit nur einer Pumpe genügt es den Stecker des Moduls Active Driver einzustecken Am Display wird während des Betriebs GO und während des Anhaltens Sb angezeigt b Die Tasten MODE SET gleichzeitig einige Sekunden lang drücken c Am Display erscheint SP nun kontrollieren ob der bereits eingestellte Druck dem gewünschten...

Страница 30: ...nsaugleitung korrekt gemäß der Anweisungen des Absatzes Installation erstellt ist Reinigen oder Auswechseln Mittels Druckprobe die perfekte Dichtigkeit von Anschlüssen Verbindungen Leitungen prüfen Reinigen oder Auswechseln Die korrekte Funktion der Rückschlagventile am Ansaugteil der Pumpen kontrollieren Ganz öffnen DIE GRUPPE LÄUFT NICHT AN 1 2 3 Unterspannung oder Überspannung Falscher an der E...

Страница 31: ...Warmwassernetzes kontrollieren Weitere Aquabox installieren oder an den Enden der Leitungen an denen die Wasserschläge auftreten entsprechende Dämpfer anbringen EINE PUMPE DER GRUPPE LÄUFT NACH DEM ANHALTEN NICHT MEHR AN 1 2 3 Auslösung der Sicherung des Active Driver Elektropumpe blockiert Defekte am Active Driver 1 2 3 Die Stromaufnahme der Elektropumpe kontrollieren Die Elektropumpe befreien Di...

Страница 32: ...ktropomp 294a 294b 294c Afsluitklep 41 Terugslagklep 247 Basis 296a 296b 296c Verbindingsstuk 127 Antitrilpoot 291 Aanzuigcollector 298 Active Driver 138 Manometer 292 Toevoercollector 299 Veiligheidseenheid 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 33: ...ropomp 294a 294b 294c Afsluitklep 41 Terugslagklep 247 Basis 296a 296b 296c Verbindingsstuk 127 Antitrilpoot 291 Aanzuigcollector 298 Active Driver 138 Manometer 292 Toevoercollector 299 Veiligheidseenheid 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 34: ...d voor gebruik door personen waaronder kinderen met beperkte lichamelijke sensoriële of mentale vermogens of die onvoldoende ervaring of kennis ervan hebben tenzij zij bij het gebruik van het apparaat onder toezicht staan van of geïnstrueerd worden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Kinderen moeten in het oog gehouden worden om erop toe te zien dat ze niet met het apparaat spe...

Страница 35: ... klasse A met lekstroom regelbaar op 300 mA selectief en beschermd tegen foutieve uitschakeling vertraging bij de uitschakeling 0 5 seconde 5 START Voor een correcte start van de groep onderstaande procedure in de aangegeven volgorde uitvoeren 5 1 Onderstaande werkzaamheden uitvoeren zonder het paneel onder spanning te zetten Controleer of de draaiende onderdelen vrij kunnen draaien Hiertoe de afd...

Страница 36: ...eiligheidseenheid voor groepen met één pomp is het voldoende de stekker van de Active Driver module in het stopcontact te steken Op het display ziet u GO wanneer de groep in werking is en Sb wanneer de groep gestopt is b De toetsen MODE SET gedurende enige seconden tegelijkertijd ingedrukt houden c Op het display verschijnt SP controleer of de reeds ingestelde drukwaarde overeenkomt met de gewenst...

Страница 37: ...aanzuigleiding correct geconstrueerd is volgens de aanwijzingen uit de paragraaf Installatie Schoonmaken of vervangen Controleer aan de hand van een druktest de afdichting van de verbindingsstukken de koppelingen en de leidingen Schoonmaken of vervangen De functionering van de terugslagkleppen op de aanzuiging van de pompen controleren De kleppen volledig openen DE GROEP START NIET 1 2 3 Te hoge o...

Страница 38: ...2 Controleer de terugslagklep van het warmwaterdistributienet Installeer meer aquaboxen of drukstootdempers op de uiteinden van de leiding waar deze zich voordoen EEN POMP VAN DE GROEP STOPT EN WIL NIET MEER STARTEN 1 2 3 Activering van de beveiliging van de Active Driver Elektropomp geblokkeerd Defecten in de Active Driver 1 2 3 De opname van de elektropomp controleren De elektropomp deblokkeren ...

Страница 39: ...a 294b 294c Válvula de aislamiento 41 Válvula de retención 247 Base 296a 296b 296c Racor 127 Pie antivibratorio 291 Colector de aspiración 298 Active Driver 138 Manómetro 292 Colector de suministro 299 Centralita de protección 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 40: ...294b 294c Válvula de aislamiento 41 Válvula de retención 247 Base 296a 296b 296c Racor 127 Pie antivibratorio 291 Colector de aspiración 298 Active Driver 138 Manómetro 292 Colector de suministro 299 Centralita de protección 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 41: ...es de servicio han sido autorizados por el responsable de la seguridad de la instalación a realizar cualquier actividad necesaria de la cual conozcan todos los peligros y la forma de evitarlos Definición para el personal técnico cualificado IEC 60634 El aparato no deberá ser utilizado por personas tampoco niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o bien sin la debida experienc...

Страница 42: ... al cable de tierra 4 4 Para alimentar el grupo de bombas usar interruptores diferenciales tipo clase A con corriente de dispersión regulable a 300 mA selectivos y protegidos contra disparos intempestivos retardo al disparo 0 5 segundos 5 PUESTA EN MARCHA Para una correcta puesta en marcha del grupo hacer lo siguiente con el mismo orden 5 1 La siguiente operación se realizará sin conectar la corri...

Страница 43: ...5 5 CALIBRADO DE LA PRESIÓN DEL GRUPO a Dar tensión a la bomba 1 con el interruptor puesto en la centralita de protección para grupos con una bomba es suficiente enchufar la clavija del módulo Active Driver El display visualiza GO en fase de funcionamiento y Sb en fase de parada b Pulsar a la vez por unos segundos las teclas MODE SET c En el display aparece SP verificar si el valor de presión ya c...

Страница 44: ...radas 1 2 3 4 5 6 Controlar que el conducto de aspiración esté puesto correctamente tal como se indica en el apartado Instalación Limpiarlo o sustituirlo Controlar con una prueba de presión la perfecta estanqueidad de los racores juntas y tuberías Limpiarla o sustituirla Verificar el correcto funcionamiento de las válvulas de retención en la aspiración de cada bomba Abrirlas completamente IL GRUPO...

Страница 45: ... válvula de retención de la red de distribución del agua caliente Instalar otros aquaboxes o amortiguadores de golpes de ariete en el extremo de la tubería donde se den UNA BOMBA DEL GRUPO SE PARA Y NO VUELVE A ARRANCAR 1 2 3 Intervención de la protección del Active Driver Electrobomba bloqueada Hay alguna avería en el Active Driver 1 2 3 Verificar la absorción de la electrobomba Desbloquear la el...

Страница 46: ...кий насос 294a 294b 294c Отсечной клапан 41 Обратный клапан 247 Основание 296a 296b 296c ПАТРУБОК 127 Антивибрационная ножка 291 Коллектор всасывания 298 Active Driver 138 Манометр 292 Коллектор подачи 299 Предохранительный блок 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 47: ...насос 294a 294b 294c Отсечной клапан 41 Обратный клапан 247 Основание 296a 296b 296c ПАТРУБОК 127 Антивибрационная ножка 291 Коллектор всасывания 298 Active Driver 138 Манометр 292 Коллектор подачи 299 Предохранительный блок 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 48: ...ссе осуществления которой они могут распознавать и избежать любой опасности Определение квалифицированного технического персонала IEC 60634 Агрегат не предназначен для использования лицами включая детей с физическими сенсорными или умственными ограничениями или же не имеющими опыта или знания обращения с агрегатом если это использование не осуществляется под контролем лиц ответственных за их безоп...

Страница 49: ... заземления 4 4 Для электропитания группы насосов используйте дифференциальные выключатели класса А с током дисперсии 300 мА селективные и защищенные от случайного срабатывания задержка срабатывания 0 5 секунды 5 ЗАПУСК Для правильного запуска насосной группы выполнить операции в описанной ниже последовательности 5 1 Выполнить эту операцию не включая напряжение электрического щита Проверить чтобы ...

Страница 50: ...а 1 при помощи выключателя расположенного на предохранительном блоке для групп с одним насосом достаточно вставить штепсельную вилку модуля Active Driver в розетку В процессе работы на дисплее показывается GO а в на время остановки Sb b Нажмите одновременно на несколько секунд кнопки MODE SET c На дисплее появится SP проверьте соответствует ли ранее заданное значение давления требуемому значению В...

Страница 51: ...асоса частично закрыты 1 2 3 4 5 6 Проверить диаметр всасывающего трубопровода в соответствии с указаниями приведенными в параграфе Монтаж Прочистить или заменить Проверить под давлением эффективность уплотнения патрубков муфт трубопроводов Прочистить или заменить Проверить правильность функционирования обратных клапанов на всасывании каждого насоса Полностью открыть клапаны ГРУППА НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ ...

Страница 52: ...лапан распределительной сети горячей воды Установить другие aquabox или амортизаторы гидравлических ударов на конце трубопровода где происходят гидравлические удары ОДИН ИЗ НАСОСОВ ГРУППЫ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ И БОЛЬШЕ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1 2 3 Сработала защита Active Driver Заблокирован электронасос Неисправен модуль Active Driver 1 2 3 Проверьте поглощение тока электронасоса Разблокируйте электронасос Пров...

Страница 53: ...39 Elpump 294a 294b 294c On offventil 41 Backventil 247 Fundament 296a 296b 296c Koppling 127 Vibrationshämmande stöd 291 Kollector insugning 298 Active Driver 138 Monometer 292 Kollector inlopp 299 Frånskiljare 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 54: ...ump 294a 294b 294c On offventil 41 Backventil 247 Fundament 296a 296b 296c Koppling 127 Vibrationshämmande stöd 291 Kollector insugning 298 Active Driver 138 Monometer 292 Kollector inlopp 299 Frånskiljare 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 55: ...serats av anläggningens skyddsombud att utföra nödvändiga arbeten samt känner till riskerna med arbetet och kan förebygga dem Definition av teknisk personal enligt IEC 60634 Apparaten får inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan erfarenhet och kunskap Det måste i sådana fall ske under översyn av en person som ansvarar för deras säkerhet och som kan v...

Страница 56: ...n 4 4 För pumpenhetens spänningstillförsel ska du använda jordfelsbrytare av klass A som kan ställas in för att lösa ut vid 300 mA läckström är selektiva och skyddar mot oönskade utlösningar 0 5 s tidsfördröjning före utlösning 5 START Följ nedanstående procedur i den ordning som anges för att starta enheten på ett korrekt sätt 5 1 Utför följande procedur utan att strömsätta eltavlan Kontrollera a...

Страница 57: ...ENS TRYCK a Slå till spänningen till pumpen 1 med hjälp av strömbrytaren på frånskiljaren för enheter med en enda pump räcker det att du sätter i kontakten för modulen Active Driver Displayen visar texten GO under drift och texten Sb vid stopp b Tryck på knapparna MODE och SET samtidigt i några sekunder c Displayen visar texten SP Kontrollera att det inställda tryckvärdet överensstämmer med det ön...

Страница 58: ...tängda 1 2 3 4 5 6 Kontrollera att insugningsledningen har utförts korrekt enligt vad som anges i paragrafen Installation Rengör eller byt ut det Kontrollera perfekt lufttäthet hos anslutningar kopplingar och rörledningar med trycktest Rengör eller byt ut Kontrollera att backventilerna i insugning på alla pumpar fungerar korrekt Öppna dem helt ENHETEN STARTAR INTE 1 2 3 Underspänning eller överspä...

Страница 59: ...ributionsnätet för varmvatten Installera ytterligare vattenkammare eller dämpare för vätskeslag rörledningarnas ändar där de uppkommer EN PUMP I ENHETEN STANNAS OCH ÅTERSTARTAR INTE 1 2 3 Skyddet för modulen Active Driver har löst ut Elpumpen är blockerad Fel på modulen Active Driver 1 2 3 Kontrollera elpumpens strömförbrukning Frigör elpumpen Kontrollera felen på modulen Active Driver Byt ut modu...

Страница 60: ...pa elektryczna 294a 294b 294c Zawór odcinający 41 Zawór zwrotny 247 Podstawa 296a 296b 296c Łącznik 127 Stopka antywibracyjna 291 Kolektor ssący 298 Active Driver 138 Manometr 292 Kolektor dolotowy 299 Centralka ochronna 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 61: ...lektryczna 294a 294b 294c Zawór odcinający 41 Zawór zwrotny 247 Podstawa 296a 296b 296c Łącznik 127 Stopka antywibracyjna 291 Kolektor ssący 298 Active Driver 138 Manometr 292 Kolektor dolotowy 299 Centralka ochronna 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 62: ...twa do wykonywania prac w sposób zapewniający znajomość i umiejętność unikania wszelkich zagrożeń Definicja wykwalifikowanego personelu technicznego IEC 60634 Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dzieci również o ograniczonych zdolnościach umysłowych i sensorycznych lub nieposiadających doświadczenia lub należytej wiedzy o ile nie zapoznały się one za pośrednictwem osoby odpowie...

Страница 63: ...rzynki zaciskowej centralki ochronnej podłączając najpierw przewód uziemienia 4 4 Do zasilania zespołu pomp należy stosować wyłączniki różnicowe typu klasy A prąd rozproszony regulowany 300 mA selektywne i zabezpieczone przed opóźnionym włączeniem opóźnienie przy włączaniu 0 5 sekundy 5 URUCHOMIENIE Aby zapewnić prawidłowe włączanie zespołu przeprowadzić niżej opisaną procedurę w podanej kolejnośc...

Страница 64: ...ompy 1 za pomocą wyłącznika na centralce ochronnej w przypadku zespołów z jedną pompą wystarczy podłączyć wtyczkę modułu Active Driver Na wyświetlaczu pojawi się napis GO w trakcie działania i Sb w trakcie zatrzymania b Wcisnąć równocześnie i przytrzymać przez kilka sekund przyciski MODE SET c Na wyświetlaczu pojawi się napis SP sprawdzić czy ustawiona wartość ciśnienia odpowiada wartości wymagane...

Страница 65: ...sący podłączono prawidłowo i zgodnie z zasadami wskazanymi w paragrafie Instalacja Dokonać jego czyszczenia lub wymiany Poprzez test ciśnieniowy sprawdzić szczelność złączek łączników i przewodów rurowych Dokonać jego czyszczenia lub wymiany Sprawdzić prawidłowe działanie zaworów zwrotnych w układzie ssącym każdej pompy Otworzyć je całkowicie ZESPÓŁ NIE WŁĄCZA SIĘ 1 2 3 Podnapięcie lub nadnapięcie...

Страница 66: ...ci dystrybucji ciepłej wody Zainstalować inne acquabox lub amortyzatory uderzeń wodnych na końcówkach przewodów w których uderzenia te występują JEDNA Z POMP ZESPOŁU ZATRZYMUJE SIĘ I NIE URUCHAMIA PONOWNIE 1 2 3 Wzbudzenie zabezpieczenia Active Driver Zablokowanie pompy elektrycznej Usterka Active Driver 1 2 3 Sprawdzić pochłanianie pompy elektrycznej Odblokować pompę elektryczną Sprawdzić bledy w...

Страница 67: ...szivattyú 294a 294b 294c Zárószelep 41 Egyirányú szelep 247 Alapszerkezet 296a 296b 296c Cvsatlakozó idom 127 Rezgéscsillapítós láb 291 Szívókollektor 298 Active Driver 138 Nyomásmérő 292 Nyomóági kollektor 299 Védelmi egység 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 68: ...vattyú 294a 294b 294c Zárószelep 41 Egyirányú szelep 247 Alapszerkezet 296a 296b 296c Csatlakozó idom 127 Rezgéscsillapítós láb 291 Szívókollektor 298 Active Driver 138 Nyomásmérő 292 Nyomóági kollektor 299 Védelmi egység 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 69: ... van valamennyi veszélylehetőségnek illetve képes elhárítani azokat IEC 60634 szabvány szerinti Képzett műszaki személyzet meghatározása A berendezés NEM alkalmas olyan személyek beleértve a gyermekeket is általi használatra akik csökkent fizikai érzékszervi és mentális képességgel randelkeznek vagy hiányzik a megfelelő tapasztalatuk vagy ismeretük kivéve ha mindezek pótolhatók egy a biztonságukér...

Страница 70: ...lású mágneses differenciálkapcsolón keresztül történjen melynél a beállított áramszóródási érték 30mA szelektív jellegű véletlenszerű lekapcsolások ellen védett lakapcsolási késleltetés 0 5 sec 5 BEINDÍTÁS A szivattyúegység helyes beindítása érdekében kövesse az alábbi eljárást betartva a sorrendiséget 5 1 Végezze el a következő műveletet anélkül hogy feszültség alá helyezné az elektromos panelt E...

Страница 71: ...ó egységeknél elegendő az Active Driver elektromos dugaszát bedugni b A kijelzésen megjelenik GO a működési fázisban illetve Sb a leállítási fázisban c Nyomja meg egyszerre néhány másodpercre a MODE SET billentyűket d A kijelzőn megjelenik SP ekkor ellenőrizze hogy a már beadott nyomás érték megfelel e az elvárásnak Egyéb esetben a beállításhoz használja a vagy billentyűt beállítási tartomány 1 0 ...

Страница 72: ...k megfelelően lett e kialakítva Tisztítsa vagy cserélje Nyomás alatti próba segítségével ellenőrizze a csővezeték csatlakozóinak szerelvényeinek tökéletes tömítettségét Tisztítsa vagy cserélje Minden szivattyúnál ellenőrizze a bemeneti egyirányú szelep helyes működését Nyissa ki őket helyesen A SZIVATTYÚZÓ EGYSÉG NEM INDUL 1 2 3 Túl alacsony vagy túl magas feszültség Hibás névleges áramfelvétel le...

Страница 73: ...llításakor 1 2 Ellenőrizze a melegvíz hálózat egyirányú szelepét Építsen be további aquabox okat vagy más nyomás visszarúgás gátló elemeket az érintett csővezetékbe AZ EGYSÉG EGYIK SZIVATTYÚJA LEÁLL ÉS NEM INDUL 1 2 3 Az Active Driver védelmének beavatkozása A szivattyú megszorult Hibák jelenléte az Active Driver memóriájában 1 2 3 Ellenőrizze a szivattyú áramfelvételét Szabadítsa fel a szivattyút...

Страница 74: ... 25 电泵加水口盖 139 电泵 294a 294b 294c 截流阀 41 止回阀 247 底座 296a 296b 296c 联轴节 127 减振底脚 291 进水歧管 298 Active Driver 138 压力表 292 排水歧管 299 保护控制器 294c 138 294b 296c 296b 25 139 127 294a 41 296a 299 292 298 291 247 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 ...

Страница 75: ... D NKV A D 25 电泵加水口盖 139 电动泵 294a 294b 294c 截流阀 41 止回阀 247 底座 296a 296b 296c 联轴节 127 减振底脚 291 进水歧管 298 Active Driver 138 压力表 292 排水歧管 299 保护控制器 138 294c 294b 296c 296b 127 294a 41 296a 292 299 298 139 291 247 299 ...

Страница 76: ...行法规要求的技术资格的合格专业技术人员进行安装 技术人员 是指其培训 经验和指导以及所具备的有关事故预防和工作条件的标准和要求的知识均 已获得设备安全负责人的认可 并获得了执行其能够发现和避免一切危险的所有必需活动的授权的 人员 IEC60634对技术人员的定义 本设备不供具有限制行为 感觉或智力能力 缺乏经验和知识的人员 包括儿童 使用 除非已经 获得了其安全负责人有关使用本设备的指导或监督 儿童须在监督下使用 以确保不会将其当作玩 具 2 2 安全 只有电气系统的安全防护措施符合安装所在地国家的规定时 才能使用本产品 意大利CEI 64 2 2 3 责任 制造商不保证被损坏 改装或以超出建议工作范围的参数值运转的或不借助我们的控制 和保护板而运转的机组的正常运转 制造商不对因印刷或复印错误而可能造成的本手册中的错误承担任何责任 公司保留对 产品进行其认为必要或有用的且不影响产品基本特性...

Страница 77: ...单泵机组 只需插入 Active Driver 模块的插头即可 有关Active Driver模块的信息 见随附文件 4 3 将电源线连接到控制器的接线端子板上 优先连接接地线 4 4 用具有慢跳闸 跳闸延迟0 5秒 保护的A级差压选择开关给泵提供300mA可调耗散电流 5 启动 按照下述顺序按程序正确启动机组 5 1 接通控制板电源前 执行下列操作 检查确认活动部件转动自如 检查时 拆下风扇罩再检查 必要时 拆下风扇 然后用合适的工具 螺丝刀 斜口活动扳手等 转动轴 图4 若卡住 用锤子轻轻敲打工具末端 再试着转动轴 5 2 接通控制板电源前 执行下列操作 按下列步骤给机组加水 a 通过吸水歧管的套管慢慢地注入清水 歧管注满前保持其中一台电泵的加水口盖 参考25 打开 以便排出泵内空气 图5 1 b 通过排水歧管的联轴节慢慢注入清水 直到水从先前拆下的加水盖溢出为止 图5 2 对于配有带...

Страница 78: ...动方式的更多信息 见Active Driver模块的随附文件 5 5 机组压力校准 a 通过保护控制器上的开关打开泵1 对于单泵机组 只需接入Active Driver模块的插头即可 运行时显示器显示 GO 停止时显示 Sb b 同时按住MODE SET键几秒钟 c 显示器上出现字母 SP 检查压力是否已设置为预定值 若没有 按 或 键更改 范围 1 0 9 0 bar d 按SET键返回正常运行状态 e 部分开启供水 并查看显示器或压力表 确认当供水量上升或下降时 在泵性能极限范围内 压力保持恒定 f 对泵2和泵3 重复1 5 步 只按MODE键 可能会看到以下参数 Fr 泵的工作频率 UP 瞬时压力 bar C1 泵吸收电流 A 其他工作参数 见Active Driver模块的随附文件 5 6 泵报警停运 发生下列情况时 泵自动停止 1 泵入水口缺水 干转 达10秒钟 可调 以上 2 ...

Страница 79: ...查各泵吸水口的止回阀工作是否正常 6 各泵吸水口处的截流阀部分闭合 6 全部打开 机组不启动 1 欠压或过压 1 检查电压 2 电泵设置的额定电流不正确 2 设置正确的电流值 3 ActiveDriver 电路被阻断 3 寻找阻断点 机组不停止 1 系统中有大量的水泄漏 1 检查接缝 联轴节和管路 机组未提供所需特性 1 所选机组对于系统特性来说不够大 1 查阅技术目录进行更换 2 因井 置于泵压头以上 或第一个集 水箱 置于泵压头以上或以下 的流量造成耗水量过大 2 增加井或第一个集水箱可供给的流量 3 一台或多台泵堵塞 3 拆卸并清理泵体和叶轮 确保其完好 4 管路堵塞 4 清理或更换 5 底阀堵塞或受阻 置于泵压头以上 5 清理或更换 6 机组各泵间水回注 6 检查各泵吸水口的止回阀工作是否正常 7 各泵吸水口的截流阀部分闭合 7 全部打开 8 机组的吸水管漏气 8 进行压力测试 检...

Страница 80: ...Active Driver保护跳闸 1 检查电泵的吸水性 2 电泵堵塞 2 清除泵内堵塞物 3 ActiveDriver 发生故障 3 检查ActiveDriver的故障 必要时 更换Active Driver 系统内压力波动很大 1 吸水管太长 1 检查吸水管 2 GP和GI参数需调整 2 设置新的GP和GI值 必要时 在排水歧管上安装一个隔膜 式膨胀水箱并将ActiveDriver 外径参数 设置为 2 调整 检查参数 见Active Driver模块的随附文件 ...

Страница 81: ...78 ...

Страница 82: ...79 ...

Страница 83: ...80 ...

Страница 84: ...ium info belgium dwtgroup com Tel 32 2 4668353 Fax 32 2 4669218 DAB PUMPS IBERICA S L Calle Verano 18 20 22 28850 Torrejón de Ardoz Madrid Spain Info spain dwtgroup com Tel 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 DAB PUMPS INC 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Tel 1 843 797 5002 Fax 1 843 797 3366 OOO DAB PUMPS Novgorodskaya str 1 block G office 308 127247 Moscow Russia info r...

Отзывы: