d.s.f. IG49 Series Скачать руководство пользователя страница 16

 

 
 
 

d.s.f. GmbH IG49, REV 0 

Seite / Page 16 / 18 

04/2021 

 

Anschluss der Ionisationselektrode / Connection of the ionization electrode 

 

 

Die 

Masseverbindungsleitung 

zwischen 

dem 

Steuergerät  und  der  Brennermasse  sollte  einen 
Querschnitt von mindestens 6 mm² haben.  

 

The  ground  connection  line  between  the  control  unit 
and the burner ground should have a cross-section of 
at least 6 mm². 

 

 
 

Kabelempfehlung und -anschluss / Cable recommendation and connection IG49-Serie 

 

 
Das  Kabel  vom  Typ  0373  ist  ein  Kabel  mit  isolierter 
1 mm² 

Litze 

für 

die 

Verbindung 

von 

lonisationselektrode  zum  lonisationsflammenwächter 
verwendet.  
 
Es darf keine Abschirmung verwendet werden.  
 
Der Masseausgang muss mit einer separaten Leitung 
mit  der  Brennermasse  verbunden  werden.  Eine 
sternförmige Masseverlegung ist vorzusehen. 
 
Die  lonisationselektrode  ist  an  Klemme  12  und  die 
Masse  an  Klemme  11  des  Flammenwächters 
anzuschließen. 

 

 
The  type  0373  cable  is  an  insulated  1  mm²  stranded 
cable  used  to  connect  the  ionization  electrode  to  the 
ionization flame monitor.  
 
 
No shielding may be used.  
 
The  ground  output  must  be  connected  to  the  burner 
ground with a separate cable. 
 
A star-shaped ground connection must be provided. 
 
The ionization electrode must be connected to terminal 
12 and the ground to terminal 11 of the flame monitor.

 

 

 
Das  Kabel  vom  Typ  0370  ist  ein  kapazitätsarmes 
Spezialkabel  mit  1mm²  Litze  mit  Kupferabschirmung 
und  wird  für  die  Verbindung  von  lonisationselektrode 
zum lonisationsflammenwächter verwendet.  
 
Der 

Schirm 

ist 

einseitig 

auf 

der 

Ionisationsflammenwächterseite aufzulegen. 
 
Eine sternförmige Masseverlegung ist vorzusehen. 
Das 

Kabel 

ist 

getrennt 

von 

anderen 

spannungsführenden 

Leitungen, 

möglichst 

auf 

separater Trasse, zu verlegen. 
 
Die  lonisationselektrode  ist  an  Klemme  12  und  die 
Masse  auf  Klemme  11  des  Flammenwächters 
anzuschließen,  die  Abschirmung  ist  einseitig  am 
Flammenwächter zu erden.

 

 
The cable type 0370 is a low capacitance special cable 
with 1mm² stranded wire with copper shielding and is 
used  for  the  connection  of  the  ionisation  electrode  to 
the ionisation flame monitor.  
 
The shield must be placed on one side of the ionization 
flame monitor side. 
 
A star-shaped ground connection must be provided. 
The  cable  must  be  laid  separately  from  other  live 
cables, preferably on a separate route. 
 
 
The ionization electrode must be connected to terminal 
12 and the ground to terminal 11 of the flame monitor, 
the shielding must be earthed on one side of the flame 
monitor.

 

 

 

Содержание IG49 Series

Страница 1: ...d Wartung sorgfältig zu lesen Die Hinweise sind zu beachten und die Betriebsanleitung ist für eine spätere Verwendung aufzubewahren The operating instructions must be read carefully before installation commissioning and maintenance The instructions must be observed and the operating instructions must be kept for later use IG49 Serie Series Selbstüberwachender Ionisations Flammenwächter Self monito...

Страница 2: ...s erstellten individuellen Angebot Es erfolgt keine Benachrichtigung wenn Inhalte geändert werden Abbildungen können durch die Darstellung von kundenbasierten Sonderlösungen oder Weiterentwicklungen abweichen hieraus leitet sich kein Anspruch auf die Lieferung identischer Produkte ab The texts and illustrations have been compiled with the greatest care The d s f GmbH and the authors cannot assume ...

Страница 3: ...r the contacts of the safety circuit 10 Montage der Ionisationselektrode Flame Rod Installation 14 Montage der Ionisationselektrode weiter Flame Rod Installation further on 15 Anschluss der Ionisationselektrode Connection of the ionization electrode 16 Kabelempfehlung und anschluss Cable recommendation and connection IG49 Serie 16 Sicherheitshinweise Safety instructions 17 Störungen Ursache und Be...

Страница 4: ...hteffekt der einen Stromfluß von der Masse zur Elektrode bewirkt Elektronenflußrichtung Der Meßkreis über die ionisierte Luftstrecke wird von der Eingangsschaltung her mit einer Wechsel spannung beaufschlagt wodurch sich zwei markante Betriebszustände ergeben die absolut eindeutig und zuverlässig das Vorhandensein einer Flamme bzw einen möglichen Fehler signalisieren When properly installed a curr...

Страница 5: ...lten gegen Wiedereinschalten zu sichern und die Spannungsfreiheit zu überprüfen Es kann bei einem notwendigen Ausbau des Ionisationsstabes Verbrennungsgefahr bestehen Die Verwendung von Schutzhandschuhen und Arbeitsschutzkleidung ist erforderlich Safety in handling and operation Improper handling can lead to considerable personal injury and material damage Work on the high energy ignition system m...

Страница 6: ...V Ionisationsflammenwächter für 115 VAC Ionization flame monitor for 115 VAC IG49 A03 230V Ionisationsflammenwächter für 230 VAC Ionization flame monitor for 230 VAC 69ND1 1000K4 Ionisationsstab Kanthal 300 mm lang mit NPT Anschlußgewinde Kabelanschluß SAE Ausführung Ionization rod Kanthal 300 mm long with NPT connecting thread Cable connection SAE version 69ND1 1000K6 Ionisationsstab Kanthal 450 ...

Страница 7: ...he output when a flame is present A logic recognizes this and switches the flame relay on If only one of the three amplifiers has no ON signal the flame relay drops off 1 out of 3 selection The power supply of the amplifiers is double executed and is also monitored by the logic This self monitoring measure ensures that possible component faults do not create an unsafe operating condition and inter...

Страница 8: ... 2 μA pulsierender Gleichstrom Minimale Flammen erkennung angezogen I 40 μA pulsierender Gleichstrom Maximale Flammen erkennung angezogen Wechselstrom Masseschluß abgefallen IG49 A02 Signal current from ignition electrode to ground Reason Flame relay No current Flame off or open circuit deenergized I 1μA pulsing DC current Minimum flame detection energized I 55μA pulsing DC current maximum flame d...

Страница 9: ...nausfall 1 Sekunde Leistungsaufnahme ca 7 VA Maximale Vorsicherung 2 A MT Sicherung für Sicherheitskontakt 2 5 A MT Maximale Kabellänge zur Elektrode 30 m Housing material PC light grey RAL 7035 Supply voltage 24 VDC depends on model 115 VAC 50 60 Hz 230 VAC 50 60 Hz Voltage tolerance 15 10 AC 20 20 DC Output voltage max 300 VAC Operation mode Continuous operation self monitoring Mains interruptio...

Страница 10: ... Ausgangssignal verglichen werden Da die Kontakte in der Konfiguration mit einem Schließer und Öffner ausgeführt sind müssen die Kontakte in entgegengesetzten Zustand sein Diese Maßnahme ist in der Lage sowohl das Verschweißen der Kontakte als auch mögliche Fehler im Klemmenanschluss des Gerätes zu erkennen Failure rates are based on the assumption that the two safety related contacts 7 and 8 are ...

Страница 11: ...21 Prinzipschaltbild für IG49 Serie Anmerkung Bitte beachten sie die unterschiedlichen Kabelausführungen und verdrahtungen basierend auf den möglichen Umgebungstemperaturen Kabel 0370 bis 80 C mit Abschirmung Kabel 0373 bis 180 C ohne Abschirmung ...

Страница 12: ...age 12 18 04 2021 Schematic diagramm for IG49 series Remark Please note the different cable designs and wiring based on the possible ambient temperatures Cable 0370 up to 80 C with shielding Cable 0373 up to 180 C without shielding ...

Страница 13: ...d s f GmbH IG49 REV 0 Seite Page 13 18 04 2021 Gehäuseabmessungen Housing dimensions Alle Angaben in mm All dimensions in mm 118 110 60 17 21 65 ...

Страница 14: ...lamme mit dieser in Berührung kommen Ein Verbrennen durch die bei derartigen Flammen herrschende hohe Temperatur ist zu vermeiden The principle of ionization as monitoring is only suitable for gas burners Proper installation of the ionization electrode is essential for safe and trouble free operation and should be carried out with due care Please note that the flame is only conductive in the prima...

Страница 15: ...dflamme zu verhindern 8 Um eine lange Lebensdauer der Ionisations eIektrode zu erzielen sollte diese niedrigeren Temperaturen ausgesetzt werden 9 Die lonisationselektrode ist so kurz wie möglich zu wählen 4 When aligning the ionization electrode it must also be ensured that the flame can be deflected due to possible draughts in the combustion chamber to such an extent that contact with the electro...

Страница 16: ...tar shaped ground connection must be provided The ionization electrode must be connected to terminal 12 and the ground to terminal 11 of the flame monitor Das Kabel vom Typ 0370 ist ein kapazitätsarmes Spezialkabel mit 1mm Litze mit Kupferabschirmung und wird für die Verbindung von lonisationselektrode zum lonisationsflammenwächter verwendet Der Schirm ist einseitig auf der Ionisationsflammenwächt...

Страница 17: ...ionization electrode The safety regulations and VDE regulations must be observed The unit must be disconnected from the supply voltage before removing the burner Make sure that no dangerous voltage is present during installation and connection The device must not be exposed to moisture Störungen Ursache und Beseitigung Interference Cause and Remedy Störungen die durch starke EMV Einstrahlungen auf...

Страница 18: ... this is that a fault that has occurred is due to defects in components or faulty assembly of components The product warranty expires if modifications are made to the device by the user himself or by third parties whose not have been expressly authorized by d s f GmbH in writing Repairs are carried out exclusively in our workshop Cost reimbursement for repairs by other workshops is excluded The co...

Отзывы: