![CYBEX ATON Скачать руководство пользователя страница 67](http://html.mh-extra.com/html/cybex/aton/aton_user-manual_2703319067.webp)
67
FR
NL
P
L
• Steek de heupgordel
k
in de blauwe gordelgeleiders
m
aan elke van het autozitje.
• Trek de diagonale gordel
l
in rijrichting om de
heupgordel
k
aan te spannen.
• Trek de diagonale gordel
l
achter het bovenste uiteinde
van het babyzitje.
•
Przełóż pas biodrowy
k
przez niebieskie prowadnice
m
znajdujące się po bokach fotelika.
•
Pociągnij ukośną część pasów
l
w kierunku zgodnym z
kierunkiem jazdy, aby napiąć pas biodrowy
k
.
•
Przeciągnij ukośną część pasów
l
od góry za
fotelikiem.
OPGELET!
Draai de autogordel niet.
UWAGA!
Nie skręcaj pasów.
• Breng de diagonale gordel
l
in de blauwe gordelgleuf
n
aan de achterkant.
• Span de diagonale gordel
l
aan.
•
Włóż ukośną część pasa
l
w niebieską szczelinę
n
znajdującą się z tyłu fotelika.
•
Napnij część ukośną pasa
l
.
WAARSCHUWING!
Soms kan de gesp
q
van de
veiligheidsgordel van de auto te lang zijn en tegen
de gordelgleuven van de CYBEX Aton Q reiken,
waardoor het moeilijk wordt om de Aton Q veilig vast
te zetten. Gelieve een andere positie in de auto te
kiezen indien dit het geval is.
OSTRZEŻENIE!
W niektórych przypadkach klamra
zapinająca samochodowego pasa
q
może być za
długa i dosięgać prowadnic w foteliku CYBEX Aton Q
uniemożliwiając bezpieczny montaż fotelika. W takim
przypadku należy zmienić miejsce montażu fotelika
w samochodzie.
OPGELET!
De autogordel moet door de blauwe punten
en onder de ontvouwde Lineaire Side-Impact Protection.
worden aangebracht
UWAGA!
Pas musi przechodzić przez niebieską
szczelinę n oraz pod rozłożonym zabezpieczeniem przed
zderzeniem bocznym (LSP).