background image

ca2011 manual_2nd.FH9   Mon Nov 17 15:19:59 2008      Page 5     

Composite

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Controls and features

1.Power: The on/off button is on the right

satellite speaker. Press in to turn on. Press

again to turn the system off.

2.Master volume control: This control is on the

right satellite speaker and is indicated by the

words “volume”.  Rotate clockwise to turn

volume up or anti-clockwise to turn volume

down.

3.Headphone: The right satellite speaker has

a headphone input jack.  Connect your

favorite headphones to this jack and they

will mute the speaker system automatically.

 The master volume control can then be

used to turn up and down the volume to your

headphones.

Bedienung und Funktionen

1. Hauptschalter (Power): Die "Ein/Aus"-Taste

befindet sich am rechten

Satellitenlautsprecher. Betätigen Sie die Taste,

um einzuschalten. Betätigen Sie die Taste

nochmals, um das System wieder

auszuschalten.

2. Gesamtlautstärkeregler: Dieser Regler

befindet sich am rechten

Satellitenlautsprecher, und ist mit der

Bezeichnung "Volume" markiert. Drehen Sie

den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die

Lautstärke aufwärts einzustellen, und im

Uhrzeigersinn, um die Lautstärke abwärts

einzustellen.

3. Kopfhörer: Am rechten Satellitenlautsprecher

befindet sich eine Kopfhörerbuchse. Schließen

Sie Ihren Kopfhörer an dieser Buchse an,

und die Lautsprecher werden automatisch

stummgeschaltet. Sie können nun die

Lautstärke für den Kopfhörer mittels des

Gesamtlautstärkereglers (Master Volume)

wie gewünscht aufwärts oder abwärts

einstellen.

Commandes et caractéristiques

1. Alimentation: Le commutateur marche/arrêt

est situé sur l'enceinte satellite droite.

Appuyez sur celui-ci pour mettre les enceintes

sous tension. Appuyez de nouveau sur le

commutateur pour mettre le système hors-

tension.

2. Commande générale du volume: Cette

commande, située sur l'enceinte droite, est

identifiée par l'inscription “volume”. Tournez

la commande dans le sens des aiguilles d'une

montre pour augmenter le volume et dans

le sens contraire des aiguilles d'une montre

pour le diminuer.

3. Casque: L'enceinte satellite droite est munie

d'une prise casque.  Branchez votre casque

préféré à la prise casque et le son des

enceintes sera coupé automatiquement.  Le

niveau du volume du casque peut alors être

ajusté à l'aide de la commande générale du

volume.

Comandi e funzioni

1. Accensione. Il pulsante On/Off si trova

sull’altoparlante satellitare destro. Premerlo

per accendere il sistema. Premere

nuovamente per spegnerlo.

2. Volume principale. Questo comando si trova

sull’altoparlante satellitare destro ed è

indicato dalle parole “volume”.  Per

aumentare il volume, ruotare in senso orario;

per ridurlo, ruotare in senso antiorario.

3. Cuffie. L’altoparlante satellitare destro è

provvisto di una presa d’ingresso alla quale

si può collegare la cuffia. Questo

collegamento mette automaticamente in

sordina il sistema di altoparlanti. Il volume

delle cuffie si regola tramite il comando del

volume principale.

Control y características

1. Encendido: El botón de encendido/apagado

se encuentra en el altavoz satélite derecho.

Presionar para encender. Presionar de nuevo

para apagar el sistema.

2. Control Maestro del Volumen: Este control

se encuentra en el altavoz satélite derecho

y está indicado por las palabras “volumen”.

Hacer girar en el sentido de las agujas del

reloj para aumentar el volumen y en el sentido

contrario para disminuir el volumen.

3. Auriculares: El altavoz satélite derecho tiene

un jack de entrada para altavoces. Conecte

un par de auriculares en el jack y se

bloqueará automáticamente el sistema de

altavoces. El control maestro del volumen

puede usarse para aumentar o disminuir el

volumen en sus altavoces.

Controle e características

1. Energia: o botão de ligar/desligar está no

altifalante satélite da direita. Prima para ligar.

Prima, de novo, para desligar o sistema.

2. Controlo principal do volume: Este controlo

está no altifalante satélite da direita e está

indicado pelas palavras “volume” (volume

principal). Rode no sentido dos ponteiros do

relógio para aumentar o volume ou no sentido

contrário aos ponteiros do relógio para baixar

o volume.

3. Auscultador: o altifalante satélite da direita

tem um jack de entrada para o auscultador.

Ligue os seus auscultadores preferidos a

este jack e o sistema de altifalantes fica

automaticamente mudo. O controlo principal

do volume pode ser usada para aumentar

ou diminuir o volume dos auscultadores.

4

Power on / off

Volume control

Содержание CA-2011

Страница 1: ...ual_2nd FH9 Mon Nov 17 15 19 59 2008 Page 1 Composite C M Y CM MY CY CMY K Headphone output jack Convenient desktop volume control and on off control CA 2011 2 piece speaker system CA 2011 2 piece speaker system ...

Страница 2: ...uel d utilisation avant d effectuer les connexions Tenez vos enceintes à l écart des températures extrêmes et à l abri de l eau ou de l humidité Nettoyez à l aide d un chiffon sec N exposez aucune partie du système aux produits d entretien ou aux solvants Introduction Welcome to the Cyber Acoustics CA 2011 speaker system This 2 piece system is designed to deliver superior performance in devices su...

Страница 3: ... as possible is usually best An example would be to have the left satellite on the far left corner of a desktop and the right satellite on the far right corner of the desktop Vorbereitung der Lautsprecher Stellen Sie die Satellitenlautsprecher an den gegenüberliegenden Seiten der Hörerposition auf Die Lautsprecher sollten so weit wie möglich voneinander entfernt aufgestellt werden Stellen Sie z B ...

Страница 4: ...te dans la sortie de la source radio Adaptateur d alimentation 7 5 volts sur prise murale ou barrette secteur Collegamento degli altoparlanti Questi altoparlanti possono essere collegati a una molteplicità di dispostivi Si invita innanzitutto a leggere queste istruzioni passo passo e poi a consultare i diagrammi Identificare il diagramma che riflette maggiormente la vostra sorgente audio Spina ver...

Страница 5: ...otre casque préféré à la prise casque et le son des enceintes sera coupé automatiquement Le niveau du volume du casque peut alors être ajusté à l aide de la commande générale du volume Comandi e funzioni 1 Accensione Il pulsante On Off si trova sull altoparlante satellitare destro Premerlo per accendere il sistema Premere nuovamente per spegnerlo 2 Volume principale Questo comando si trova sull al...

Страница 6: ...rs treten durch Anschlussfehler auf Stellen Sie sicher dass das System mit der Audio Ausgangsbuchse Ihrer Computer Soundkarte verbunden ist Diese ist oft mit grüner Farbe markiert Stellen Sie zudem sicher dass der CD DVD Spieler funktioniert dass die Lautstärke für das Ausgangssignal hoch genug eingestellt ist und dass das Gerät nicht stummgeschaltet wurde Falls eine Störung weiterhin besteht dann...

Страница 7: ...s los usuarios piensan que los altavoces no funcionan cuando de hecho están teniendo problemas con la fuente de sonido El problema más común al conectarse a una tarjeta de sonido de ordenador es que las conexiones se han hecho mal Asegúrese de que están conectadas al enchufe de salida de audio de la tarjeta de sonido del ordenador Con frecuencia es de color verde Además asegúrese de que su equipo ...

Страница 8: ... 17 15 19 59 2008 Page 8 Composite C M Y CM MY CY CMY K Connexion à la source To Source Connexion à la source Connecting to source Connexion à la source vert Connecting to source green Owner s guide CA 2011 Amplified Speaker System ...

Отзывы: