background image

Ed. 0920 -  70702763 REV00     Giotto Hood - Quick Guide

31

Техническое обслуживание

RU

Предупреждения

Перед выполнением любых работ очистки необходимо 

отключить 

электропитание

 от оборудования и одеть соответствующие средства 

индивидуальной защиты (напр., перчатки и т.д.). 

Пользователь дол-

жен выполнять только операции по плановому техобслужива-
нию, а в случае экстренного техобслуживания обращаться к Ди-
леру запросив помощь уполномоченного техника. Изготовитель 
не предоставляет гарантию на повреждения, проистекающие из 
неправильного техобслуживания или чистки (например, в случае 
использования неподходящих моющих средств). 

Чистка любых компонентов должна выполняться на полно-

стью остывшей вытяжке и печи, с использованием средств 

индивидуальной защиты (например, перчаток и т.д.).

Чтобы почистить какой-либо компонент или принадлежность, 
НЕ использовать:
•  абразивные или порошкообразные моющие средства;
•  агрессивные или коррозийные моющие средства (например, 

хлористоводородную, соляную или серную кислоту, каустиче-
скую соду и т.д.).

•  абразивные или острые инструменты (например, абразивные 

губки, скребки и щетки из стали и т.д.);

•  струи водяного пара или воду под давлением.

Для обеспечения идеальных условий эксплуатации и без-
опасности оборудования рекомендуется минимум один 
раз в год проводить техобслуживание 

и проверку силами 

авторизованного центра технической поддержки.

Чистка вытяжки

Чистка внешних стальных частей

 

Pис.12. 

Использовать тряпку, смоченную в горячей мыльной воде 

и завершить тщательным ополаскиванием и высушиванием. 

Чиста лампы

Очищать лампу мягкой салфеткой, смоченной в небольшом 
количестве очищающего средства для деликатных поверхностей. 
Не смачивать салфетку слишком сильно, так как при проникновении 
жидкости могут быть серьезно повреждены компоненты.
Кроме того, не допускать использования слишком агрессивных 
средств, так как они могут повредить материал конструкции.

Очистка фильтров

 

Pис.13. 

Фильтры должны быть всегда идеально чистыми: частота 

чистки зависит от эксплуатации печи и от типа приготавливаемых 
продуктов.

 

Периодически извлекать фильтры, как показано на ри-

сунке, промывать горячей мыльной водой, ополаскивать и тщатель-
но высушивать перед установкой на место. В качестве альтернативы 
можно их мыть в посудомоечной машине и устанавливать на место 
только хорошо высушенными.

Не использовать вытяжку без фильтров.

Продолжительный простой вытяжки

На время периодов простоя отключить электропитание. Защитить 
внешние стальные части оборудования, протерев их мягкой тряп-
кой, смоченной в вазелиновом масле.  После возвращения к работе, 
перед использованием: 
•  выполнить тщательную чистку оборудования;
•  вновь подключить оборудование к электросети;
перед повторным использованием проверить оборудование.

Wartung

ES

Advertencias

Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza, es necesario 

desconectar la alimentación eléctrica

 general y usar equipos 

adecuados de protección individual (por ejemplo, guantes, etc...). El 

usuario debe efectuar solo operaciones de mantenimiento ordinario, 
para el mantenimiento extraordinario póngase en contacto con el 
Concesionario y solicite la intervención de un técnico autorizado. El 
Fabricante no reconoce en garantía los daños derivados de una falta de 
limpieza o limpieza equivocada (por ejemplo, utilización de detergentes 
no adecuados). 

La limpieza de cualquier componente debe realizarse cuando 
la campana y el horno se hayan enfriado completamente y 
utilizando los equipos de protección individual (por ejemplo, 
guantes, etc...).

Para la limpieza de cualquier componente o accesorio NO utilice:
•  detergentes abrasivos o en polvo;
•  detergentes agresivos o corrosivos (por ejemplo, ácido clorhídrico, 

muriático o sulfúrico, soda cáustica, etc...).

•  utensilios abrasivos o en punta (por ejemplo, esponjas abrasivas, 

rascadores, cepillos de acero, etc...);

•  chorros de agua a vapor o a presión.

Para asegurarse de que el aparato está en condiciones de 
utilización y seguridad perfectas, se aconseja someterlo al 
menos una vez al año a mantenimiento y control por parte de 

un centro de asistencia autorizado.

Limpieza de la campana

Limpieza de las piezas externas de acero

 

Fig.12. 

Use un paño empapado en agua tibia y jabón y termine de 

enjuagar y secar a fondo. 

Limpieza de la lámpara

Limpie la lámpara con un paño suave con poco detergente para 
superficies sensibles y evite el uso de grandes cantidades de producto, 
ya que cualquier fuga podría causar daños graves a los componentes.
No utilizar detergentes demasiado fuertes que podrían estropear el 
material de construcción.

Limpieza de los filtros

 

Fig.13. 

Los filtros deben estar siempre perfectamente limpios: la 

frecuencia depende de la utilización del horno y del tipo de productos 
cocinados.
Quitar periódicamente como se indica en la figura, lavar con agua tibia 
y detergente, enjuagar y secar con cuidado antes de volver a colocar. 
Como alternativa se pueden lavar dentro del lavavajillas y volver a 
colocar cuando estén secos.

No utilizar la campana sin filtros.

Inactividad de la campana durante 

largos períodos

Durante períodos de inactividad, desconecte la fuente de alimentación. 
Proteja las partes exteriores de acero del aparato pasando un paño 
suave ligeramente mojado en aceite de vaselina. 
Cuando se realice la restauración, antes de la utilización: 
•  llevar a cabo una limpieza a fondo del aparato;
•  vuelva a conectar el equipo a la alimentación eléctrica ;
•  realice un control del equipo antes de volver a utilizarlo.

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

Manutenzione

Содержание Giotto KGTAS-A5-CP

Страница 1: ...Giotto Quick Guide ВЫТЯЖКА CAMPANA HAUBE HOTTE HOOD CAPPA ...

Страница 2: ...von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть ...

Страница 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Страница 4: ...estenormepuòprovocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Prima dell uso e manutenzione dell apparecchiatura leggere attentamente il presente libretto e conservarlo con cura in un luogo accessibile per ogni ulteriore futura consultazione da parte dei vari operatori Il manuale deve inoltre sempre accompagnare il prodotto nell ar...

Страница 5: ...o della Garanzia Posizionare in un posto visibile i numeri telefonici di emergenza La non osservanza di queste norme può provocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Si consiglia di far controllare l apparecchiatura dal Rivenditore almeno una volta all anno Simbologia usata nel manuale e sulle etichette applicate alla macchina...

Страница 6: ... all liability Read this guide carefully before using and maintaining the appliance and keep it with care in an accessible place for any future consultation by the various operators Moreover the manual must always accompany theproductthroughitslife evenincaseoftransfer Before performing any maintenance disconnect the electricity supply Unauthorised actions tampering or modifications that do not fo...

Страница 7: ...at least once a year Symbols used in the manual and on the labels applied to the machine Indicates that caution is required when performing an op eration described in a paragraph that bears this symbol The symbol also indicates that maximum operator awareness is required in order to avoid unwanted or dangerous conse quences Reference to another chapter where the subject is dealt with in more detai...

Страница 8: ...toute responsabilité Avant l utilisation et l entretien de l appareil lisez attentivement ce manuel et conservez le avec soin dans un lieu accessible pour toute ultérieure consultation de la part des différents opérateurs Le manuel doit toujours accompagner le produit durant sa vie utile même en cas de vente Avant d effectuer toute intervention d entretien débranchez l appareil de l alimentation é...

Страница 9: ...uer des dommages et des lésions même mortelles entraîner l annulation de la garantie et dégage le Fabricant de toute responsabilité Il est conseillé de faire contrôler l appareil par le Revendeur au moins une fois par an Symboles utilisés dans le manuel et sur les étiquettes appliquées sur la machine Indique qu il faut faire preuve de prudence lors de l exécu tion d une opération décrite dans un p...

Страница 10: ...iegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die zukünftige Konsultation durch die verschiedenen BedieneraneinemzugänglichenOrtaufbewahren Das Handbuch muss außerdem das Produkt für dessen gesamte Lebenszeit begleiten auch im Fall der Veräußerung Vor jeglichen Wartungseingriffen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden Eingriffe oder Abänderungen die nicht ausdrücklich genehmigt werd...

Страница 11: ...entfällt in diesem Fall und entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung Wir empfehlen das Gerät zumindest einmal jährlich vom Händler kontrollieren zu lassen Im Handbuch sowie auf den an der Maschine angebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an dass Vorsicht erforderlich ist wenn einen Operation ausgeführt wird die in einem Abschnitt mit diesem Symbol beschrieben wird Das Symbol ze...

Страница 12: ...utilizar y mantener el equipo lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas por parte de los distintos operadores Además el manual debe acompañar siempre al productodurantetodasuvidaútil inclusosisevende Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento desconecte el aparato de la fuente de alimentación Las intervenciones cambios o modificaciones no ...

Страница 13: ...to al Concesionario para su control al menos una vez al año Símbolos utilizados en el manual y en las etiquetas aplicadas a la máquina Indica que se requiere precaución al realizar una operación descrita en un párrafo que lleva este símbolo El símbolo también indica que se requiere la máxima conciencia del operador para evitar consecuencias no deseadas o peligro sas Referencia a otro capítulo en e...

Страница 14: ...тельнопрочитатьданнуюброшюру бережно хранить ее в месте доступном для любых обращенийсостороныоператороввбудущем Крометого руководствовсегдадолжноприлагаться к изделию на все протяжении его срока службы в том числе в случае передачи Перед выполнением любых работ по эксплуатации и техобслуживанию отсоединить оборудование от электросети Работы несанкционированные вмешательства или явно не разрешенны...

Страница 15: ...освобождению Изготовителя от ответственности Рекомендуется обеспечивать проверку оборудования силами авторизованного центра технической поддержки минимум один раз в год Символы используемые в руководстве и на установленных на оборудовании табличках Указывает что при выполнении операции описанной в отмеченном этим символом параграфе требуется осто рожность Кроме того этот символ указывает что во из...

Страница 16: ...chtung Die Haube während des Transports nicht umdrehen DEUTSCH p 20 Installation Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Attention à ne pas renverser la hotte durant le transport FRANÇAIS p 20 Atención no volcar la campana durante el transporte ESPAÑOL p 21 Installation Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption Be careful not to overturn the hood during transport...

Страница 17: ...8 lb KGTNT 58 kg 127 8 lb KGTAS Установка ЧАСТЬ ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ АЛИФИЦИРОВАННОГО МОНТАЖНИКА Instalación PARTE RESERVADA A UN INSTALADOR CUALIFICADO Installation EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH Installation PARTIE RÉSERVÉE À UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER Installazione PARTE RISERVATA AD UN INSTALLATORE QUALIFICATO ...

Страница 18: ...18 1 2 Fig 8 Fig 9 Abb 8 Abb 9 Pис 8 Pис 9 1 2 3 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Страница 19: ... CV05G100_03400_GR PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER IT Posizionamento sul forno sottostante Le cappe possono essere posizionate unicamente sopra ad un forno Giotto Prima di collegare la cappa verificare che gli impianti al quale è allacciato il forno siano conformi alle normative vigenti nel Paese di utilizzo Fig 3 che tra cappa e soffitto vi sia una distanza di circa 600 mm 24 in dal soffi...

Страница 20: ...polige Kabel 5G1 AWG18 Montierter Kabeltyp Kabel CV05G100_03400_GR Installation FR Positionnement du four sous jacent Les hottes peuvent être positionnées uniquement au dessus d un four Giotto Avant de raccorder la hotte vérifiez que lesinstallationsauxquelleslefourestraccordésoientconformes aux réglementations en vigueur dans le Pays d utilisation Fig 3 il y ait une distance d environ 600mm 24in ...

Страница 21: ...panas se puede colocar únicamente encima de un horno Giotto Antes de acoplar la campana comprobar que las instalaciones a la que está conectado el horno cumplan con las normativas vigentes del País de utilización Fig 3 haya una distancia de aproximadamente 600 mm 24 in desde el techo distancias más cortas podrían dañar los techos hechos de materiales particularmente delicados y sensibles al calor ...

Страница 22: ...erklären wie das Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordentlichen Wartungs und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden Installation FR Pré essai et essai Avant la livraison au client la hotte est contrôlée et testée dans les ate liers du Fabricant La feuille de contrôle du processus de production ci joint garantit que chaque passage du processus de production de l assembla...

Страница 23: ...elacampana pressing the or button it is possible to vary the hood speed turns the hood light on off pressing the or button it is possible to vary the hood speed turns the hood light on off Use Keine Gegenstände auf der Haube abstellen Nicht an der Haube abstützen Keine Gegenstände oder Getränke auf der Haube abstellen mit den Tasten oder ist es möglich die Geschwindigkeit der Haube zu variieren di...

Страница 24: ...ra cappa è utilizzabile unicamente per l evacuazione dei vapori provenienti dalla camera di cottura e dall apertura della portina del for no sottostante Le cappe esistono in due varianti neutre si limitano a raccogliere i vapori provenienti dal forno ma non hanno motore di aspirazione Solitamente sono collegate ad un impianto di aspirazione pre esistente aspiranti aspirano ed evacuano i vapori pro...

Страница 25: ...gkeit gesättigt sicherstellen dass das Dampfauslassventil offen ist oder die Geschwindigkeit der Haube erhöhen Uso FR Connaître la hotte Votre hotte est utilisable uniquement pour l évacuation des vapeurs provenant de la chambre de cuisson et de l ouverture de la porte du four sous jacent Les hottes existent en deux versions neutres elles se limitent à récolter les vapeurs provenant du four mais n...

Страница 26: ...оверить что клапан выпуска пара открыт или увеличить скорость вытяжки Benutzung ES Conocer la campana El equipo se utilizará solo para extraer los vapores de la cámara de coc ción y de la apertura de la puerta del horno instalado debajo Hay dos tipos de campanas neutras se limitan a recoger los vapores del horno pero no tienen motor de extracción Normalmente están conectadas a una instala ción de ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...28 4 3 1 2 H2O Fig 12 Fig 13 Abb 12 Pис 12 Abb 13 Pис 13 Техническое обслуживание Wartung Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenzione ...

Страница 29: ...imentazione elettrica dell apparecchiatura agendo sull interruttore dell impianto ed indossare adeguati strumenti di protezione personale es guanti ecc L utilizzatore deve effettuare le sole operazioni di manutenzione ordinaria per la manuten zione straordinaria contattare il Rivenditore richiedendo l intervento di un tecnico autorizzato Il Fabbricante non riconosce in garanzia i danni derivanti d...

Страница 30: ...ehmen das Gerät wieder an die Strom und Wasserversorgung anschließen das Gerät vor der erneuten Benutzung einer Kontrolle unterziehen Mantenimiento FR Mises en garde Avant d effectuer toute intervention de nettoyage il est nécessaire de couper l alimentation électrique générale et de porter des instruments de protection personnelle appropriés ex gants etc L utilisateur doit effectuer uniquement le...

Страница 31: ...чить оборудование к электросети перед повторным использованием проверить оборудование Wartung ES Advertencias Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza es necesario desconectar la alimentación eléctrica general y usar equipos adecuados de protección individual por ejemplo guantes etc El usuario debe efectuar solo operaciones de mantenimiento ordinario para el mantenimiento extraordinari...

Страница 32: ...vironnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To avoid any unauthorised use ...

Страница 33: ...конная или неправильная утилизация продукта влечет за собой применение санкций предусмотренных действующим законодательством Wartung ES Eliminación al final de la vida útil Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva antes de desechar el aparato asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo para ello corte o desenchufe el cable de alimentación con el aparato desconectado de...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Отзывы: