background image

RU

Уважаемый установщик, уважаемый пользователь, 
поздравляем с выбором изделия, спроектированного и изготовленного с применением авангардных технологий.

Перед поставкой заказчику оборудования прошла проверку и пусконаладочные испытания в цехах Изготовителя.
«Листок испытания производственного процесса» прилагается к изделию и гарантирует, что 

каждый

 этап производственного процесса - от сборки до 

упаковки - тщательно проверен, как в отношении функциональности, так и в отношении безопасности. 
Данное краткое руководство поясняет лишь некоторые 

базовые понятия

 по установке, эксплуатации и техобслуживанию оборудования. 

По запросу в адрес Изготовителя доступны 

подробные руководства в цифровом формате

, в которых представлена вся информация и рекомендации в 

отношении оборудования. Перед началом эксплуатации 

внимательно

 прочитать содержимое настоящего руководства; если какие-либо понятия останутся 

неясными, обратиться к Изготовителю за подробными разъяснениями.

ES

Estimado instalador, amable usuario, 
le felicitamos por elegir un producto diseñado y fabricado con tecnología de punta.

Antes de ser entregada al cliente, el equipo es controlado y probado en los talleres del Fabricante.
La “hoja de control del proceso de producción” adjunta, garantiza que 

cada

 paso del proceso de producción, desde el ensamblaje hasta el embalaje, ha sido 

cuidadosamente verificado, tanto en términos de funcionalidad como de seguridad. 
Esta guía rápida proporciona solo algunos 

conceptos básicos

 para la instalación, el uso y el mantenimiento del equipo. 

A petición del fabricante, se encuentran disponibles 

folletos digitales ampliados

 que brindan todo tipo de información y asesoramiento sobre el equipo. Antes 

del uso, lea 

atentamente

 el contenido de esta guía, si alguna noción no está clara, póngase en contacto con el fabricante para obtener las explicaciones adecuadas.

DE

Sehr geehrter Installateur, sehr geehrter Benutzer, 
wir gratulieren Ihnen zur Entscheidung für ein Produkt, das unter Anwendung von Avantgarde-Technologien entwickelt und gefertigt wurde.

Vor der Auslieferung an den Kunden wird die Gerät in den Werkstätten des Herstellers kontrolliert und einer Abnahmeprüfung unterzogen.
Das  beiliegende „Prüfblatt Produktionszyklus“ garantiert, dass 

jeder

 Schritt des Produktionsprozeses von der Montage bis zur Verpackung sowohl hinsichtlich der 

Funktionalität, als auch hinsichtlich der Sicherheit sorgfältig überprüft wurde.   
Diese Schnellanleitung liefert nur einige 

grundlegenden Angaben

 zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung des Gerät. 

Auf Anfrage sind beim Hersteller die 

vollständigen digitalen Handbücher

 verfügbar, die alle Informationen und Empfehlungen zum Gerät enthalten. Vor der 

Benutzung 

aufmerksam

 den Inhalt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden, falls etwas nicht klar sein sollte.

FR

Cher installateur, cher utilisateur, 
nous vous remercions d’avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l’avant-garde.

Avant la livraison au client, l’appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur.
La “feuille de contrôle du processus de production” ci-joint, garantit que 

chaque

 passage du processus de production, à partir de l’assemblage à l’emballage, a été 

soigneusement vérifiéautant en termes de fonctionnalité que de sécurité. 
Ce guide rapide fournit seulement certaines 

notions de base

 pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 

Sur demande au Constructeur sont disponibles les 

livrets numériques étendus

 qui fournissent tout type d’information et de conseil concernant l’appareil. Avant 

l’utilisation, lire 

attentivement

 le contenu du présent guide ; si quelques notions ne sont pas claires, adressez-vous au constructeur pour les explications opportunes.

EN

Dear installer, dear user, 
we congratulate you for choosing a product designed and manufactured with cutting-edge technology.

Before delivery to the customer, the equipment is tested and inspected in the Manufacturer’s factories.
The “production process check sheet” enclosed with it guarantees that 

each

 step in the production process, from assembly to packaging, was carefully checked from 

both the operating and safety standpoints. 
This quick guide only provides some 

basic notions

 for equipment installation, use and maintenance. 

Full digital booklets

 that provide every type of information and advice on the equipment are available upon request. Before use, 

carefully

 read this guide. 

If any notion is not clear, please contact the Manufacturer for appropriate explanations.

IT

Gentile installatore, gentile utilizzatore, 
ci complimentiamo con Lei per aver scelto un prodotto progettato e realizzato con tecnologie all’avanguardia.

Prima della consegna al cliente, l’apparecchiatura viene controllata e collaudata nelle officine del Fabbricante.
Il “foglio verifica processo produttivo” allegato alla stessa, garantisce che 

ogni

 passaggio del processo produttivo, dall’assemblaggio all’imballo, è stato accuratamente 

verificato, sia sotto il profilo della funzionalità che della sicurezza. 
Questa guida rapida fornisce soltanto alcune 

nozioni di base

 per l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione dell’apparecchiatura. 

Su richiesta al Fabbricante sono disponibili i 

libretti digitali estesi

 che forniscono ogni tipo di informazione e consiglio riguardante l’apparecchiatura. 

Prima dell’utilizzo, leggere 

attentamente

 il contenuto della presente guida, se qualche nozione non fosse chiara rivolgersi al Fabbricante per le adeguate spiegazioni.

CUPPONE 1963
Cuppone F.lli S.r.l.
Via Sile, 36
31057 Silea (TV) - ITALY
T +39 0422 361143 
F +39 0422 360993 
[email protected] - www.cuppone.com

Содержание Giotto KGTAS-A5-CP

Страница 1: ...Giotto Quick Guide ВЫТЯЖКА CAMPANA HAUBE HOTTE HOOD CAPPA ...

Страница 2: ...von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть ...

Страница 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Страница 4: ...estenormepuòprovocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Prima dell uso e manutenzione dell apparecchiatura leggere attentamente il presente libretto e conservarlo con cura in un luogo accessibile per ogni ulteriore futura consultazione da parte dei vari operatori Il manuale deve inoltre sempre accompagnare il prodotto nell ar...

Страница 5: ...o della Garanzia Posizionare in un posto visibile i numeri telefonici di emergenza La non osservanza di queste norme può provocare danni e lesioni anche mortali fa decadere la garanzia e solleva il Fabbricante da qualsiasi responsabilità Si consiglia di far controllare l apparecchiatura dal Rivenditore almeno una volta all anno Simbologia usata nel manuale e sulle etichette applicate alla macchina...

Страница 6: ... all liability Read this guide carefully before using and maintaining the appliance and keep it with care in an accessible place for any future consultation by the various operators Moreover the manual must always accompany theproductthroughitslife evenincaseoftransfer Before performing any maintenance disconnect the electricity supply Unauthorised actions tampering or modifications that do not fo...

Страница 7: ...at least once a year Symbols used in the manual and on the labels applied to the machine Indicates that caution is required when performing an op eration described in a paragraph that bears this symbol The symbol also indicates that maximum operator awareness is required in order to avoid unwanted or dangerous conse quences Reference to another chapter where the subject is dealt with in more detai...

Страница 8: ...toute responsabilité Avant l utilisation et l entretien de l appareil lisez attentivement ce manuel et conservez le avec soin dans un lieu accessible pour toute ultérieure consultation de la part des différents opérateurs Le manuel doit toujours accompagner le produit durant sa vie utile même en cas de vente Avant d effectuer toute intervention d entretien débranchez l appareil de l alimentation é...

Страница 9: ...uer des dommages et des lésions même mortelles entraîner l annulation de la garantie et dégage le Fabricant de toute responsabilité Il est conseillé de faire contrôler l appareil par le Revendeur au moins une fois par an Symboles utilisés dans le manuel et sur les étiquettes appliquées sur la machine Indique qu il faut faire preuve de prudence lors de l exécu tion d une opération décrite dans un p...

Страница 10: ...iegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die zukünftige Konsultation durch die verschiedenen BedieneraneinemzugänglichenOrtaufbewahren Das Handbuch muss außerdem das Produkt für dessen gesamte Lebenszeit begleiten auch im Fall der Veräußerung Vor jeglichen Wartungseingriffen muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden Eingriffe oder Abänderungen die nicht ausdrücklich genehmigt werd...

Страница 11: ...entfällt in diesem Fall und entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung Wir empfehlen das Gerät zumindest einmal jährlich vom Händler kontrollieren zu lassen Im Handbuch sowie auf den an der Maschine angebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an dass Vorsicht erforderlich ist wenn einen Operation ausgeführt wird die in einem Abschnitt mit diesem Symbol beschrieben wird Das Symbol ze...

Страница 12: ...utilizar y mantener el equipo lea atentamente este manual y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas por parte de los distintos operadores Además el manual debe acompañar siempre al productodurantetodasuvidaútil inclusosisevende Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento desconecte el aparato de la fuente de alimentación Las intervenciones cambios o modificaciones no ...

Страница 13: ...to al Concesionario para su control al menos una vez al año Símbolos utilizados en el manual y en las etiquetas aplicadas a la máquina Indica que se requiere precaución al realizar una operación descrita en un párrafo que lleva este símbolo El símbolo también indica que se requiere la máxima conciencia del operador para evitar consecuencias no deseadas o peligro sas Referencia a otro capítulo en e...

Страница 14: ...тельнопрочитатьданнуюброшюру бережно хранить ее в месте доступном для любых обращенийсостороныоператороввбудущем Крометого руководствовсегдадолжноприлагаться к изделию на все протяжении его срока службы в том числе в случае передачи Перед выполнением любых работ по эксплуатации и техобслуживанию отсоединить оборудование от электросети Работы несанкционированные вмешательства или явно не разрешенны...

Страница 15: ...освобождению Изготовителя от ответственности Рекомендуется обеспечивать проверку оборудования силами авторизованного центра технической поддержки минимум один раз в год Символы используемые в руководстве и на установленных на оборудовании табличках Указывает что при выполнении операции описанной в отмеченном этим символом параграфе требуется осто рожность Кроме того этот символ указывает что во из...

Страница 16: ...chtung Die Haube während des Transports nicht umdrehen DEUTSCH p 20 Installation Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Attention à ne pas renverser la hotte durant le transport FRANÇAIS p 20 Atención no volcar la campana durante el transporte ESPAÑOL p 21 Installation Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption Be careful not to overturn the hood during transport...

Страница 17: ...8 lb KGTNT 58 kg 127 8 lb KGTAS Установка ЧАСТЬ ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ АЛИФИЦИРОВАННОГО МОНТАЖНИКА Instalación PARTE RESERVADA A UN INSTALADOR CUALIFICADO Installation EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH Installation PARTIE RÉSERVÉE À UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ Installation PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER Installazione PARTE RISERVATA AD UN INSTALLATORE QUALIFICATO ...

Страница 18: ...18 1 2 Fig 8 Fig 9 Abb 8 Abb 9 Pис 8 Pис 9 1 2 3 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Страница 19: ... CV05G100_03400_GR PART RESERVED FOR A QUALIFIED INSTALLER IT Posizionamento sul forno sottostante Le cappe possono essere posizionate unicamente sopra ad un forno Giotto Prima di collegare la cappa verificare che gli impianti al quale è allacciato il forno siano conformi alle normative vigenti nel Paese di utilizzo Fig 3 che tra cappa e soffitto vi sia una distanza di circa 600 mm 24 in dal soffi...

Страница 20: ...polige Kabel 5G1 AWG18 Montierter Kabeltyp Kabel CV05G100_03400_GR Installation FR Positionnement du four sous jacent Les hottes peuvent être positionnées uniquement au dessus d un four Giotto Avant de raccorder la hotte vérifiez que lesinstallationsauxquelleslefourestraccordésoientconformes aux réglementations en vigueur dans le Pays d utilisation Fig 3 il y ait une distance d environ 600mm 24in ...

Страница 21: ...panas se puede colocar únicamente encima de un horno Giotto Antes de acoplar la campana comprobar que las instalaciones a la que está conectado el horno cumplan con las normativas vigentes del País de utilización Fig 3 haya una distancia de aproximadamente 600 mm 24 in desde el techo distancias más cortas podrían dañar los techos hechos de materiales particularmente delicados y sensibles al calor ...

Страница 22: ...erklären wie das Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordentlichen Wartungs und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden Installation FR Pré essai et essai Avant la livraison au client la hotte est contrôlée et testée dans les ate liers du Fabricant La feuille de contrôle du processus de production ci joint garantit que chaque passage du processus de production de l assembla...

Страница 23: ...elacampana pressing the or button it is possible to vary the hood speed turns the hood light on off pressing the or button it is possible to vary the hood speed turns the hood light on off Use Keine Gegenstände auf der Haube abstellen Nicht an der Haube abstützen Keine Gegenstände oder Getränke auf der Haube abstellen mit den Tasten oder ist es möglich die Geschwindigkeit der Haube zu variieren di...

Страница 24: ...ra cappa è utilizzabile unicamente per l evacuazione dei vapori provenienti dalla camera di cottura e dall apertura della portina del for no sottostante Le cappe esistono in due varianti neutre si limitano a raccogliere i vapori provenienti dal forno ma non hanno motore di aspirazione Solitamente sono collegate ad un impianto di aspirazione pre esistente aspiranti aspirano ed evacuano i vapori pro...

Страница 25: ...gkeit gesättigt sicherstellen dass das Dampfauslassventil offen ist oder die Geschwindigkeit der Haube erhöhen Uso FR Connaître la hotte Votre hotte est utilisable uniquement pour l évacuation des vapeurs provenant de la chambre de cuisson et de l ouverture de la porte du four sous jacent Les hottes existent en deux versions neutres elles se limitent à récolter les vapeurs provenant du four mais n...

Страница 26: ...оверить что клапан выпуска пара открыт или увеличить скорость вытяжки Benutzung ES Conocer la campana El equipo se utilizará solo para extraer los vapores de la cámara de coc ción y de la apertura de la puerta del horno instalado debajo Hay dos tipos de campanas neutras se limitan a recoger los vapores del horno pero no tienen motor de extracción Normalmente están conectadas a una instala ción de ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...28 4 3 1 2 H2O Fig 12 Fig 13 Abb 12 Pис 12 Abb 13 Pис 13 Техническое обслуживание Wartung Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenzione ...

Страница 29: ...imentazione elettrica dell apparecchiatura agendo sull interruttore dell impianto ed indossare adeguati strumenti di protezione personale es guanti ecc L utilizzatore deve effettuare le sole operazioni di manutenzione ordinaria per la manuten zione straordinaria contattare il Rivenditore richiedendo l intervento di un tecnico autorizzato Il Fabbricante non riconosce in garanzia i danni derivanti d...

Страница 30: ...ehmen das Gerät wieder an die Strom und Wasserversorgung anschließen das Gerät vor der erneuten Benutzung einer Kontrolle unterziehen Mantenimiento FR Mises en garde Avant d effectuer toute intervention de nettoyage il est nécessaire de couper l alimentation électrique générale et de porter des instruments de protection personnelle appropriés ex gants etc L utilisateur doit effectuer uniquement le...

Страница 31: ...чить оборудование к электросети перед повторным использованием проверить оборудование Wartung ES Advertencias Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza es necesario desconectar la alimentación eléctrica general y usar equipos adecuados de protección individual por ejemplo guantes etc El usuario debe efectuar solo operaciones de mantenimiento ordinario para el mantenimiento extraordinari...

Страница 32: ...vironnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To avoid any unauthorised use ...

Страница 33: ...конная или неправильная утилизация продукта влечет за собой применение санкций предусмотренных действующим законодательством Wartung ES Eliminación al final de la vida útil Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva antes de desechar el aparato asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo para ello corte o desenchufe el cable de alimentación con el aparato desconectado de...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Отзывы: