Cub Cadet HT59L Скачать руководство пользователя страница 10

10

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

•  SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que
pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información
completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros
símbolos o pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el(los) manual(es) del operador y siga

todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede
ocasionar lesiones graves al operador y/o a los espectadores.

• USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA:

Los objetos que salen despedidos y el

ruido fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la
audición. Póngase gafas o lentes de protección que cumplan las normas
ANSI Z87.1-1989 y protección de los oídos cuando opere esta unidad. Use
una pantalla que le cubra el rostro por completo cuando sea necesario.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES 

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los espectadores,

especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al
menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando,
¡apague la unidad!

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.

• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD

Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al
manipular la unidad.

• NO LA USE CUANDO LLUEVA

ADVERTENCIA:

Evite ambientes peligrosos. No opere

nunca la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La
humedad puede ocasionar peligro de descarga eléctrica.

NO

intente 

NUNCA

realizar operaciones más allá de la capacidad o experiencia del operador.

NO

corte nunca cerca de cables eléctrico ni líneas de alta tensión. 

NO

fuerce la unidad. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

• Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores conectados a

tierra, por ejemplo, tuberías de metal o cercas de alambre.

• Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento.
• Tenga un cuidado extremo cuando dé marcha atrás o retroceda la unidad hacia el operador.
• Si la unidad produce una vibración excesiva, detenga inmediatamente el motor. Inspeccione bien la

unidad para ver si hay tornillos, pernos, tuercas, etc. flojos o alguna pieza dañada. Apriete o
reemplace cualquier pieza floja o dañada antes de continuar la operación.

• Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla

de corte. Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que la hoja de la cuchilla de corte no esté en
contacto con ningún objeto.

• Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al

caminar de un punto a otro. Esté seguro que la cuchilla de corte se detenga por completo.

• Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre

el gatillo del interruptor.

• Mueva siempre la unidad agarrándola por la manija del frente, sin la batería, con el dedo fuera del

gatillo del interruptor y la cuchilla de corte enfundada en su vaina y colocada atrás. 

• Asegúrese siempre de que el engatillado del interruptor esté en posición APAGADO antes de

instalar o quitar la batería.

• Ponga cuidado extremo al cortar malezas de poca altura ya que los tallos más finos pueden

engancharse en la cuchilla de corte y golpear al operador o hacerle perder el equilibrio.

• Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas la usen con poca frecuencia. No

está diseñada para uso prolongado.

SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

NO

realice trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en este manual. No trate de

repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.

• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier

pieza de la unidad:
1. Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. 
2. Deje que el motor se enfríe.
3. Asegúrese de que el engatillado del interruptor esté en la posición APAGADO.
4. Quite la batería.

• Nunca quite, modifique o haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad.
• Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese que la cuchilla de corte esté afilada,

debidamente limpia y libre de obstrucciones.

• Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se

revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y
que realizará la función debida. Compruebe la alineación de las partes en movimiento, el atasco de
las partes en movimiento, la rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su
operación. Las piezas que estén dañadas deben ser debidamente reparadas o reemplazadas.

• Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están

específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del
producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones.

• Saque la batería de la unidad cuando no la esté utilizando.
• Cerciórese de asegurar la unidad al transportarla. 
• Póngale siempre la funda a la cuchilla de corte al transportarla y almacenarla.
• Cuando no la esté utilizando, guarde la unida bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco,

para evitar que sea usada por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del
alcance de los niños.

• Mantenga las manijas secas, limpias y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad

después de usarla. Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. No utilice
solventes ni detergentes fuertes.

• No utilice la unidad si se cayó al agua.

Esta unidad se vende totalmente ensamblada. 

DESEMPAQUE

Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.

Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el envío.

No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el
producto.

Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 

1-877-282-8684

(EE.UU.) o al 

1-800-668-1238

(Canadá) para solicitar ayuda.

INSTALAR Y QUITAR LA BATERÍA

Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga
eléctrica o incendio:

Compruebe que el engatillado del interruptor esté en posición APAGADO antes
de instalar o quitar la batería. Remítase a las 

Instrucciones de Arranque y Parada

.

Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento de cualquier parte
de la unidad, cerciórese de sacar la batería y de que el engatillado del
interruptor esté en posición APAGADO. 

Instalación de la batería

1.

Alinee la lengüeta de la batería con la cavidad en la manija (Fig. 1).

2.

Sujete firmemente la manija posterior.

3.

Empuje la batería hacia dentro de la cavidad hasta que el seguro de cierre
trabe en su lugar. 

4.

No haga fuerza al insertar la batería. Ella debe encajar en su posición y hacer “clic”.

Sacar la batería

1.

Presione el botón del seguro de cierre de la batería y manténgalo oprimido (Fig. 1).

2.

Sujete firmemente la manija posterior y hale la batería para sacarla de la cavidad.

NOTA: 

La batería queda bien ajustada en la cavidad de la manija para evitar que se salga por accidente. Para sacarla, es posible que
se necesite halarla fuertemente.

¡IMPORTANTE! 

La batería está equipada con un disyuntor interno que desconectará automáticamente la alimentación de la unidad en

caso de sobrecarga de la batería por esfuerzo excesivo. Una vez se enfríe, la batería se restablecerá por sí misma. En caso de
sobrecarga, siga estos pasos:

1. Suelte el gatillo del interruptor y, después, vuelva a arrancar la unidad. Remítase a las 

Instrucciones de Arranque y Parada

.

2. Es posible que sea necesario sacar la batería durante 1 minuto aproximadamente, dejarla enfriar y luego volverla a instalar.

INSTALAR Y QUITAR LA FUNDA

Instalación de la funda

1.

Sujete firmemente la manija posterior.

2.

Deslice la funda por encima de la cuchilla de corte hasta que trabe en su sitio.

Quitar la funda

1.

Sujete firmemente la manija posterior.

2.

Oprima los dos lados de la funda cerca de la punta (Fig. 2) y deslice la funda
para sacarla de la cuchilla de corte.

CONOZCA SU UNIDAD

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Varilla de soporte de la cuchilla

Funda

APLICACIONES

Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a
continuación: 

Recortar y dar forma a setos, arbustos y malezas con un
diámetro de ramas de hasta 1/2 pulgada (12.7 mm).

Engatillado

del

interruptor

Gatillo del

interruptor

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Manija

posterior

Protección

del frente

para las

manos

Manija

del

frente

Fig. 1

Lengüeta

Botón del

seguro

de cierre

Cavidad de la manija

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ARRANQUE DEL MOTOR

Para prevenir arranques accidentales, esta unidad tiene un engatillado y un
gatillo en el interruptor que deben usarse juntos para arrancar la unidad.

1.

Ajuste la batería en la cavidad de la manija (Fig. 1). Remítase a 

Instalación de

la batería

.

2.

Oprima el engatillado del interruptor y manténgalo oprimido (Fig. 3). Esto
hace que funcione el gatillo del interruptor.

3.

Sin soltar el engatillado del interruptor, oprima y sostenga el gatillo del interruptor. 

4.

Suelte el engatillado del interruptor, pero mantenga el gatillo oprimido para
que siga el arranque. 

PARADA DEL MOTOR

1.

Suelte el gatillo del interruptor. 

NOTA:

Es normal que, al soltar el gatillo, la cuchilla de corte siga avanzando
hasta que se detenga.

NOTA:

Al soltar el gatillo, el engatillado del interruptor vuelve automáticamente a la posición de traba.

Gatillo del

interruptor

Fig. 3

Engatillado del

interruptor

Batería 

(se vende por separado)

PRECAUCIÓN:

Cuando la batería no esté instalada en la unidad, manténgala alejada de presillas para papel,

monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pudieran hacer conexión entre los terminales.
Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas, quemaduras o un incendio. 

Cuchilla superior

de corte

Cuchilla inferior

de corte

Fig. 2

Oprima ambos lados para liberar la funda

Funda

• CUCHILLA AFILADA

ADVERTENCIA:

La cuchilla de esta unidad está afilada. A

fin de evitar lesiones graves, no toque nunca la cuchilla. Al operar la unidad,
mantenga las manos lejos de la cuchilla.

¡NO SE NECESITAN HERRAMIENTAS!

Содержание HT59L

Страница 1: ...hands DO NOT operate the unit on unstable surfaces such as trees ladders slopes or rooftops Be very careful when using the unit on stairs DO NOT expose the unit to rain Do not use the unit in damp or...

Страница 2: ...e unit with water or any other liquid Do not use solvents or strong detergents If dropped in water do not use the unit This unit comes completely assembled UNPACKING Carefully remove the product and a...

Страница 3: ...OFF position remove the battery and lubricate the trimmer blade as needed 1 Apply light machine oil along the edge of the top blade Fig 5 Fig 5 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning Instructio...

Страница 4: ...4 NOTES...

Страница 5: ...R CAUTIONS DE S CURIT N utilisez PAS l appareil d une seule main Cela pourrait entra ner des blessures s rieuses pour l utilisateur ses assistants ou les personnes se trouvant proximit Cet appareil es...

Страница 6: ...briquant qui sont sp cifiquement con us pour am liorer les performances et maximiser la s ret de fonctionnement de l appareil d faut l appareil risque de produire des performances m diocres et m me de...

Страница 7: ...coupe si n cessaire 1 Appliquez une huile l g re pour machines sur les bords et le bout de la lame Fig 5 Fig 5 ENTRETIEN ET R PARATIONS Instructions de nettoyage Retirez la batterie de l appareil Util...

Страница 8: ...8 REMARQUES...

Страница 9: ...e el protector como manija Empiece siempre el corte con el motor funcionando a plena velocidad Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte uniforme Siga las instr...

Страница 10: ...ura del producto No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones Saque la bater a de la unidad cuando no la est utilizando Cerci rese de asegurar la unidad al transportarla P ngal...

Страница 11: ...largo del borde de la cuchilla superior Fig 5 Fig 5 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACI N Instrucciones de limpieza Saque la bater a de la unidad Utilice un cepillo de cerdas duras no de alambr...

Страница 12: ...istribution Cub Cadet LLC reserves the right to change or improve the design of any Cub Cadet Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty...

Отзывы: