background image

18

8

Garantie

Le n

on-

res

pec

t des 

con

sei

ls d

’en

tre

tie

et d

e lubr

ific

atio

ann

ule l

a gara

ntie.

GARANTIE LIMITÉE DE TR

OIS ANS

La g

ara

ntie l

im

ité

e qui e

st é

non

cée c

i-d

ess

ous e

st o

ffe

rte p

ar M

TD P

rod

uct

s Lim

ite

d, p

our t

out

es l

es m

arc

han

dis

es 

ach

eté

es e

t util

isé

es a

u Can

ada e

t/o

u ses t

erri

toi

res (

l’u

ne o

u l’a

utre e

ntit

é res

pec

tiv

em

ent a

ppe

lée « M

TD »

). 

« MTD » g

ara

ntit q

ue c

e pro

dui

t (à l

’ex

cept

ion d

es p

ièc

es à u

sur

e nor

mal

e énu

mér

ées c

i-d

ess

ous

)es

t exe

mpt d

e tou

vic

e de m

atiè

re e

t de f

abr

ica

tio

n pou

r une d

uré

e de t

roi

s (3) a

ns à c

om

pter d

e la d

ate d

e l’a

cha

t ini

tia

l et s

’en

gag

e à 

rép

are

r ou à r

em

pla

cer

, gra

tui

tem

ent e

t à son c

hoi

x, t

out

e piè

ce q

ui s

’av

ère d

éfe

ctu

eus

e en r

ais

on d

’un v

ice d

e mat

ièr

ou d

e fab

ric

atio

n. C

ette g

ara

ntie l

im

ité

e n’e

st a

ppl

ica

ble q

ue s

i ce p

rod

uit a é

té u

tilis

é et e

ntre

ten

u con

for

mém

ent a

ux 

ins

tru

ctio

ns d

e la n

otic

e d’u

tilis

atio

n qui l

’ac

com

pag

ne. D

e plu

s, le p

rod

uit n

e doi

t pas a

voi

r fai

t l’o

bje

t d’u

n em

plo

inc

orre

ct o

u abu

sif, d

’un

e util

isa

tio

n à des f

ins c

om

mer

cia

les, d

’un

e nég

lig

enc

e, d

’un a

cci

den

t, d

’un e

ntre

tie

n inc

orre

ct, 

d’u

ne m

odi

fic

atio

n, d

’un a

cte d

e van

dal

ism

e, d

’un v

ol, d

’un i

nce

ndi

e, d

’un

e ino

nda

tio

n ou d

e tou

t aut

re d

égâ

t cau

sé p

ar 

tou

t inc

ide

nt o

u dés

ast

re n

atu

rel

. Les d

égâ

ts c

aus

és p

ar l

’in

sta

lla

tio

n ou l

’ut

ilis

atio

n d’u

ne p

ièc

e, d

’un a

cce

sso

ire o

d’u

n équ

ipe

men

t ann

exe

, don

t l’e

mpl

oi a

vec l

e pro

dui

t fai

san

t l’o

bje

t de l

a not

ice d

’ut

ilis

atio

n n’e

st p

as h

om

olo

gué p

ar 

MTD

, ren

dro

nt l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue.

Les p

ièc

es o

u com

pos

ant

s à usu

re n

orm

ale s

ont g

ara

ntis e

xem

pts d

e tou

t vic

e de m

atiè

re e

t de f

abr

ica

tio

n pou

r une 

pér

iod

e de 3

0 jou

rs à c

om

pter d

e la d

ate d

’ac

hat

. Les p

ièc

es e

t com

pos

ant

s à usu

re n

orm

ale c

om

pre

nne

nt, s

ans s

’y 

lim

ite

r, l

es b

atte

rie

s, cou

rro

ies, l

am

es, a

dapt

ate

urs d

e lam

e, s

acs à h

erb

e, r

oue

s du p

lat

eau d

e cou

pe d

es t

ond

eus

es à 

siè

ge, s

ièg

es, p

atin

s de s

ouf

fle

use

s, rou

es d

e fro

tte

men

t, l

am

es d

e rac

lag

e, l

e cao

utc

hou

c de l

a tar

ièr

e et p

neu

s, l’h

uile 

à mot

eur

, les f

iltr

es à a

ir e

t bou

gie

s.

PO

UR F

AIR

E HO

NO

RER L

A GA

RA

NTI

E : P

rés

ent

ez U

NE P

REUV

E D’A

CH

AT à l

a sta

tio

n tec

hni

que a

gré

ée d

vot

re l

oca

lité

. Pou

r loc

alis

er u

ne s

tat

ion t

ech

niq

ue a

gré

ée o

u un c

onc

ess

ion

nai

re d

ans v

otre r

égi

on, a

dre

sse

z-v

ous à 

MTD P

rod

uct

s Lim

ite

d, K

itc

hen

er, O

nta

rio

, N2G 4

J1 o

u app

ele

z le 1

-80

0-6

68-

123

8 ou v

isi

tez n

otre s

ite w

eb a

u ww

w.

mtdc

ana

da.

com

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e ne c

ouv

re p

as:

a. 

Le mot

eur o

u ses c

om

pos

ant

s. C

es a

rtic

les p

euv

ent ê

tre c

ouv

erts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

u fab

ric

ant

. Con

sul

tez 

la g

ara

ntie d

u fab

ric

ant q

uan

t aux c

ond

itio

ns. Le m

ote

ur C

ub C

ade

t à sou

pap

es e

n têt

e n’e

st p

as e

xcl

us a

ux t

erm

es 

de c

ette g

ara

ntie

.

b. 

Les p

om

pes, s

oup

ape

s et p

ist

ons d

es f

end

eus

es à b

ois s

ont c

ouv

erts p

ar u

ne g

ara

ntie s

épa

rée d

’un a

n.

c. Le

s arti

cle

s d’e

ntre

tie

n cou

ran

t tel

s que l

es l

ubr

ifia

nts, f

iltr

es, a

igu

isa

ges d

e lam

e et r

évi

sio

ns, l

es r

égl

age

s de f

rei

n, 

de l

’em

bra

yag

e ou d

u pla

tea

u de c

oup

e et l

a dét

ério

rat

ion n

orm

ale d

e la f

ini

tio

n du f

ait d

e l’u

tilis

atio

n de l

a mac

hin

ou d

e son e

xpo

siti

on a

ux i

nte

mpé

rie

s.

d. 

L’en

tre

tie

n ou l

es r

épa

rat

ion

s effe

ctu

és p

ar q

uic

onq

ue a

utre q

u’u

ne s

tat

ion t

ech

niq

ue a

gré

ée.

e. 

MTD n

e gar

ant

it p

as l

es p

rod

uits v

end

us o

u exp

orté

s du C

anad

a, d

e ses p

oss

ess

ion

s et t

erri

toi

res

.

f. 

Les p

ièc

es d

e rec

han

ge s

i elle

s ne s

ont p

as d

es p

ièc

es M

TD a

uth

ent

iqu

es.

g. 

Les f

rai

s de t

ran

spo

rt d

es m

ach

ine

s et d

e dép

lac

em

ent d

es t

ech

nic

ien

s.

h. 

Les p

rod

uits u

tilis

és d

ans u

n but c

om

mer

cia

l. (

Cer

tai

ns p

rod

uits p

euv

ent ê

tre a

cco

mpa

gné

s d’u

ne g

ara

ntie l

im

ité

MTD s

épa

rée p

our u

sag

e com

mer

cia

l. R

ens

eig

nez

-vo

us a

upr

ès d

u con

ces

sio

nna

ire o

u dét

ailla

nt p

our p

lus d

dét

ails o

u adr

ess

ez-

vou

s dire

cte

men

t au s

erv

ice a

prè

s-v

ent

e de M

TD.

)

Auc

une g

ara

ntie t

aci

te, y c

om

pris t

out

e gar

ant

ie t

aci

te d

e qua

lité m

arc

han

de o

u d’a

dap

tab

ilité d

ans u

n but 

par

tic

ulie

r, n

e s’a

ppli

que a

ux p

ièc

es i

den

tifi

ées c

i-d

essu

s apr

ès l

a péri

ode d

e vig

ueu

r de l

a gar

ant

ie é

crit

exp

res

se. A

ucu

ne a

utr

e gar

ant

ie e

xpr

ess

e, q

u’e

lle s

oit v

erb

ale o

u écri

te, à l’

exc

ept

ion d

es s

tip

ula

tio

ns 

ci-d

essu

s, o

ffe

rte p

ar t

out

e per

son

ne o

u ent

ité (

y com

pris u

n con

ces

sio

nna

ire

/re

ven

deu

r), p

our t

out p

rod

uit, 

n’e

nga

ge M

TD. P

end

ant l

a péri

ode d

e gar

ant

ie, l

a rép

ara

tio

n ou l

e rem

pla

cem

ent d

u pro

dui

t ci-d

essu

con

stit

ue l

e rec

our

s exc

lus

if à l

a dis

pos

itio

n du c

lien

t.

Les s

tip

ula

tio

ns é

non

cée

s dan

s cet

te g

ara

ntie o

ffr

ent l

e seu

l rec

our

s à la su

ite d

e la v

ent

e. M

TD n

e peu

t êtr

ten

ue r

esp

ons

abl

e pou

r tou

te p

ert

e ou t

out d

om

mag

e acc

ess

oire o

u im

mat

érie

l com

pre

nan

t, s

ans s

’y li

mite

r, 

les f

rai

s de r

em

pla

cem

ent o

u de su

bst

itu

tio

n des s

erv

ice

s d’e

ntr

etie

n des p

elo

use

s ou l

es f

rai

s de l

oca

tio

pou

r rem

pla

cer t

em

por

aire

men

t un a

rtic

le s

ous g

ara

ntie

.

Cer

tai

nes j

urid

ict

ion

s ne p

erm

ette

nt p

as l

’in

clu

sio

n ou l

a res

tric

tio

n des d

om

mag

es a

cce

sso

ire

s ou i

mm

até

rie

ls o

u une 

lim

ite à l

a dur

ée d

e la g

ara

ntie t

aci

te. P

ar c

ons

équ

ent

, les e

xcl

usi

ons c

i-d

ess

us p

euv

ent n

e pas s

’ap

pliq

uer d

ans v

otre 

situ

atio

n.

Le rem

bou

rse

men

t ou r

em

pla

cem

ent q

uel q

u’il s

oit n

e ser

a en a

ucu

n cas s

upé

rie

ur a

u mon

tan

t du p

rix d

’ac

hat d

pro

dui

t ven

du. 

Tou

te m

odi

fic

atio

n des c

ara

cté

rist

iqu

es d

e séc

urit

é ren

dra l

a gar

ant

ie n

ulle e

t non a

ven

ue. 

L’ut

ilis

ate

ur a

ssu

me t

out r

isq

ue e

t tou

te r

esp

ons

abi

lité e

n cas d

e per

te, d

e dom

mag

e mat

érie

l ou d

e ble

ssu

re r

ésu

lta

nt 

de l

’ut

ilis

atio

n inc

orre

cte d

u pro

dui

t ou d

e l’in

cap

aci

té d

e l’e

mpl

oye

r. 

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e n’e

st o

ffe

rte q

u’à l

’ac

het

eur i

niti

al o

u à la p

ers

onn

e à laq

uel

le l

e pro

dui

t a été o

ffe

rt e

n cad

eau

.

LES L

OIS L

OCA

LES E

T CET

TE G

AR

AN

TIE : 

Cet

te g

ara

ntie l

im

ité

e vou

s acc

ord

e des d

roi

ts j

urid

iqu

es s

péc

ifiq

ues e

vou

s pou

vez b

éné

fic

ier d

’au

tre

s dro

its q

ui v

arie

nt s

elo

n les j

urid

ict

ion

s.

IM

PO

RTA

NT : 

Le pro

prié

tai

re d

oit p

rés

ent

er l

e reç

u orig

ina

l pou

r fai

re h

ono

rer l

a gar

ant

ie.

MTD P

rod

uct

s Ltd

., C.

P. 1

386

, Kitc

hen

er, O

nta

rio N

2G 4

J1; t

élé

pho

ne: 1

-80

0-6

68-

123

8

12.

20.0

6

Содержание 31AH7ZK5596

Страница 1: ...tenance Troubleshooting Parts Lists Warranty 60 Ottawa Street South KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 PRINTED IN U S A IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION OPERATOR S MANUAL Two Stage Snow Thrower 06 25 08 769 04177 ...

Страница 2: ...ls operation or maintenance of this unit you can seek help from the experts Choose from the options below 1 Visit www cubcadet ca cubcadet for many useful suggestions 2 Call an authorized dealer or Customer Support Representative at 1 800 668 1238 3 The engine manufacturer is responsible for all engine related issues in terms of performance power rating specifications warranty and service Dependin...

Страница 3: ...es before refueling WARNING CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area Engine exhaust contains carbon monoxide an odorless and deadly gas WARNING ELECTRICAL SHOCK Do not use the engine s electric starter in the rain 1 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product Read understand and follow all instructions on the machi...

Страница 4: ...asoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite Wash your skin and change clothes immediately a Use only an approved gasoline container b Extinguish all cigarettes cigars pipes and other sources of ignition c Never fuel machine indoors d Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running e Allow engine to cool at least two minutes before refuel ing f Never over fil...

Страница 5: ...or inspecting machine disengage all control levers and stop the engine Wait until the auger impeller come to a complete stop Disconnect the spark plug wire and ground against the engine to prevent unintended starting 3 Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep the machine in safe working condition Also visually inspect machine for any damage 4 Do not change the engi...

Страница 6: ...cket located on the rear of the handle panel See Figure 3 5 a Remove the cotter pin and insert the chute crank rod into the connector on the chute control assembly See Figure 3 6 b Align the hole in the chute crank rod with the hole in the connector secure with cotter pin previously removed Check that all cables are properly routed through the cable guide on top of the engine See Figure 3 7 The ex...

Страница 7: ...ously removed wingnuts should be fastened on the outside of the housing as shown Clean Out Tool The clean out tool is mounted to the rear of the auger housing and is designed to clear a clogged chute Refer to page 9 for instructions on how to properly use it NOTE This item is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing at the factory Cut the cable tie before operating the snow throw...

Страница 8: ...nob counter clockwise Activating the choke control closes the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine Primer Depressing the primer forces fuel directly into the engine s carburetor to aid in cold weather starting Oil Fill Engine oil level can be checked and oil added through the oil fill WARNING Read understand and follow all instruc tions and warnings on the machine and in t...

Страница 9: ...gers and drive IMPORTANT Always release the track drive control before changing speeds Two Way Chute Control optional This two way control lever is meant to control the distance of snow discharge from the chute Tilt the lever forward or rearward to adjust the distance snow will be thrown Chute Directional Control optional The chute directional control can be turned clockwise or counterclockwise to...

Страница 10: ... two times if temperature is above 15o F 9o C four times if temperature is below 15o F 9o C for cold engine start making sure to cover vent hole in the center of the primer when pushing NOTE DO NOT use primer to restart a warm engine after a short shutdown Electric Starter If Equipped 1 Determine that your home s wiring is a three wire grounded system Ask a licensed electrician if you are not cert...

Страница 11: ...ger control the interlock mechanism should keep the auger control engaged until the drive control is released 4 Release the drive control to stop both the augers and the track drive To stop the auger both levers must be released Auger Control Test IMPORTANT Perform the following test before operating your snow thrower for the first time and at the start of each winter season Check the adjustment o...

Страница 12: ...ng the lock nuts and car riage bolts and moving skid shoes to desired position See Figure 5 3 2 Make certain the entire bottom surface of skid shoes are against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes 3 Tighten nuts and bolts securely NOTE Units are equipped with reversible skid shoes and may be turned over to increase their lifespan Auger Control To adjust the auger control refer to pag...

Страница 13: ...be clear ance between the friction wheel and the drive plate in all positions of the shift lever See Figure 5 5 With the drive control lever engaged the friction wheel must contact the drive plate See Figure 5 5 If adjustment is necessary Loosen the jam nut on the traction cable and thread the cable in or out as necessary Retighten the jam nut to secure the cable when correct adjustment is reached...

Страница 14: ...cant inside shaft around the spacers Also lubricate the flange bearings found at either end of the shaft See Figure 6 2 Augers The augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and cotter pins If the auger should strike a foreign object or ice jam the snow thrower is designed so that the pins may shear Refer to Figure 6 2 If the augers will not turn check to see if the pins have shear...

Страница 15: ...6 5 Unhook the idler spring from the hex bolt on the auger housing See Figure 6 7 6 Lift the auger belt from the auger pulley and slip belt between the support bracket and the auger pulley See Figure 6 6 7 Replace auger drive belt by following instructions in reverse order NOTE Repeat the auger control test on page 11 before operating the snowthrower Drive Belt To remove and replace your snow thro...

Страница 16: ...e shaft through the assembly See Figure 6 10 Reassemble in reverse order NOTE Make certain that the chain engages both the large and the small sprocket NOTE If the sprocket fell from the snow thrower while removing the hex shaft place the sprocket on the hex shaft Position the hex hub of the sprocket toward the friction wheel when sliding the sprocket on to the hex shaft NOTE Repeat the drive cont...

Страница 17: ...nter 1 Carburetor not adjusted properly Loss of power 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Remove ice and snow from gas cap Be certain vent is clear 3 Contact Service Center 1 Spark plug wire loose 2 Gas cap vent plugged 3 Exhaust port plugged Unit fails to propel itself 1 Adjust drive control cable Refer to Adjustments 2 Replace drive belt 3 Replace friciton wheel 1 Drive control cable in need...

Страница 18: ...0 11 9 14 29 15 40 20 17 2 22 26 12 4 24 4 7 5 6 10 13 18 6 34 21 43 13 20 28 2 Way Chute Control with standard chute Commande de la goulotte ordinaire à 2 fonctions 20 13 49 15 7 7 7 7 7 5 16 17 6 1 10 21 2 Way Chute Control with tall chute Commande de la longue goulotte à 2 fonctions 30 22 14 15 26 12 29 2 5 6 10 11 21 43 13 20 44 50 42 48 19 3 31 3 46 45 55 54 59 56 52 57 58 53 60 61 41 58 59 5...

Страница 19: ...4 15 x 50 Vis 1 4 15 x 0 50 28 710 0606 Hex Hd Cap Screw 1 4 20 x 1 5 Gr 5 Vis à tête hex 1 4 20 x 1 5 Qual 5 29 710 0627 Hex Hd Cap Screw 5 16 24 x 75 Vis à tête hex 5 16 24 x 0 75 30 736 0463 Flat Washer 25 ID x 63 OD x 0515 Rondelle plate 0 25 DI x 0 63 x 0 0515 31 790 00341 Support Rod Bracket Support 32 720 04039 Knob Bouton 33 731 05307 Control Cover 2 Way Couvercle 2 fonctions 34 710 0451 C...

Страница 20: ...dèle Style With heated grips only Avec poignées chauffées seulement With auger control lock only Avec blocage de la commande de transmission des tarières seulement With manual chute control only Avec commande de la goulotte manuelle seulement ...

Страница 21: ...0 Cable Tie 19 x 8 39 w plug Attache câble 19 x 8 39 po 725 0157 Cable Tie w heated grips Attache câble avec poignée chauffée 27 731 04894D Lock Plate Palastre de serrure 28 731 04896B Clutch Lock Cam Came 29 732 0193 Compression Spring 38 ID x 88 Lg Ressort de compression 0 38 DI x 0 88 po de lg 30 732 04219C Spring Clutch Lock Ressort Verrou d embrayage 31 732 04238 Torsion Spring 8156 x 3038 Re...

Страница 22: ...22 27 18 16 19 20 29 30 31 32 32 30 32 27 36 21 24 23 23 12 2 30 10 18 19 20 2 1 13 11 14 9 3 7 5 4 28 48 47 8 35 42 17 43 44 45 46 22 29 40 41 40 39 37 38 15 15 6 34 33 24 21 ...

Страница 23: ...ut Écrou rapide 17 716 0104 E ring Bague en E 18 741 0563 Ball Bearing w snap ring Roulement à billes avec bague 19 736 0242 Cupped Washer 345 ID x 88 OD x 060 Rondelle creuse 0 345 DI x 0 88 DE x 0 060 20 710 0538 Hex L Bolt 5 16 18 X 62 Boulon hex 5 16 18 x 0 62 21 712 0116 Hex Nut 3 8 24 Écrou hexagonal 3 8 24 22 732 04514 Torsion Spring Ressort de torsion 23 736 0300 Flat Washer 406 ID x 875 O...

Страница 24: ...24 14 43 16 33 13 35 55 62 12 11 16 5 3 7 2 4 28 22 27 21 54 13 6 42 20 31 49 23 9 50 10 17 47 45 32 19 46 44 38 18 48 25 39 1 41 29 24 43 40 40 40 40 15 52 55 28 26 36 34 8 37 53 16 51 16 69 30 ...

Страница 25: ... Housing Carter de la roulement 25 721 0325 Plug Bouchon 26 710 04484 Hex TT Screw 5 16 18 x 75 Vis taraudée 5 16 18 x 0 75 27 725 0157 Cable Tie Attache câble 28 712 04065 Flange Lock Nut 3 8 16 Gr F Nylon Contre écrou à embase 3 8 16 Qual F nylon 29 741 0245 Hex Flange Bearing 751 ID Roulement à bride à six pans 0 751 DI 30 731 05984A Slide Shoe Polymer Patin polymer 31 721 0327 Oil Seal Disque ...

Страница 26: ... 2 6 3 10 12 7 8 5 4 9 13 15 14 17 16 19 20 22 22 20 19 28 21 18 21 18 15 13 14 29 31 32 30 30 32 34 37 57 38 36 23 35 27 39 11 40 41 45 51 46 47 52 46 53 51 54 55 54 50 16 17 49 37 24 25 26 26 33 33 56 56 ...

Страница 27: ...G cliquet 24 684 04240 Idler Axle Assembly Tendeur d essieu 25 710 1231 Eyebolt 5 16 18 x 3 0 Lg Boulon à oeil 5 16 18 x 3 0 po de lg 26 784 5639 Track Side Plate Plaque latérale de la chenille 27 711 04927 Actuator Shaft Arbre 28 713 0233 41 Chain 50 pitch X 30 links Endless Chaîne n 41 pas de 0 50 x 30 maillons sans fin 29 618 0169B Track Steering Shaft Ass y Arbre de chenille direction 30 683 0...

Страница 28: ...28 1 9 16 17 25 19 29 22 12 10 27 27 26 15 2 21 28 24 28 14 7 8 20 23 30 4 18 3 33 13 3 6 13 5 11 31 ...

Страница 29: ...n Spring 850 ID x 354 Lg Ressort de torsion 0 850 DI x 0 354 po de lg 13 735 04099 Plug 3 8 Bouchon 3 8 po 14 736 0119 L Wash 5 16 ID Rondelle frein 5 16 DI 15 736 0247 Flat Washer 40 ID x 1 25 OD x 160 Rondelle plate 0 40 DI x 1 25 DE x 0 160 16 736 0505 Flat Washer 34 x 1 50 x 150 Rondelle plate 0 34 x 1 50 x 0 150 17 737 0318 Grease Arctic EP NLGI 1 58F Graisse 18 748 0234 Shoulder Spacer 25 TH...

Страница 30: ...pening tune ups brake adjustments clutch adjustments deck adjustments and normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure d Service completed by someone other than an authorized service dealer e MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of Canada including possessions and territories f Replacement parts that are not genuine MTD parts g Transportation...

Страница 31: ... aiguisages de lame et révisions les réglages de frein de l embrayage ou du plateau de coupe et la détérioration normale de la finition du fait de l utilisation de la machine ou de son exposition aux intempéries d L entretien ou les réparations effectués par quiconque autre qu une station technique agréée e MTD ne garantit pas les produits vendus ou exportés du Canada de ses possessions et territo...

Страница 32: ...surchauffe Perte de puissance 1 Branchez et serrez le fil de la bougie 2 Dégagez la glace et la neige du chapeau Assurez vous de la propreté d aération 3 Adressez vous à une station technique 1 Fil de la bougie desserré 2 Chapeau d échappement d aération bouché 3 Le port déchappement est bouché La souffleuse n avance pas 1 Réglez le câble d entraînement Voir le Réglages 2 Remplacez la courroie d e...

Страница 33: ...c sur les plaques de la roue 7 de frottement et le moyeu serrez les quatre vis en rotation et avec une force égale de 6 à 9 pi lbs Faites glisser le nouvel ensemble de la roue 8 de frottement sur la goupille du mécanisme de changement de vitesse comme à la Figure 6 10 et poussez l arbre de transmission à travers l ensemble Remontez dans l ordre inverse 6 Régime d entretien Instructions de remisage...

Страница 34: ...essous de la souffleuse en retirant les vis auto taraudeuses qui le maintiennent en place 4 a Utilisez une clé pour pivoter la poulie de tension vers la droite Voir la Figure 6 6 b Dégagez la courroie de la tarière de la poulie motrice c Dégagez la courroie de transmission de la poulie motrice IMPORTANT Ne remplacez jamais les boulons de cisaillement avec des boulons ordinaires Aucun dommage à l e...

Страница 35: ... Arbre de la tarière Enlevez les goupilles de cisaillement sur l arbre de la tarière au moins une fois par saison Vaporisez un lubrifiant à l intérieur de l arbre et autour des entretoises Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque extrémité de l arbre de la tarière Voir la Figure 6 2 Tarières Deux goupilles de cisaillement et deux goupille fendue mainteiennent les tarières sur l arbr...

Страница 36: ...sion et dévissez le câble d un tour Si les chenilles ne s arrêtent pas quand la commande de la transmission est enclenchée desserrez l écrou de blocage sur le câble de la commande de la transmission et vissez le câble d un tour Vérifiez à nouveau le réglage et répétez au besoin Serrez l écrou de blocage pour maintenir le câble à la position voulue Pour vérifier le bon réglage si nécessaire procéde...

Страница 37: ...otte Patins L espace entre la lame plate et le sol peut être ajusté en ajustant les patins Pour déblayer complètement la neige placez les patins à la position plus haute sur l habitacle Utilisez les positions intermédiaire ou base lorsque la surface à déblayer est irrégulière 1 Ajustez les patins en desserrant les quatre contre écrous à embase deux de chaque côté et les boulons ordinaires Placez l...

Страница 38: ...e réglage de cette commande de la façon suivante Débrayez la commande et placez la en position relevée Le câble doit présenter très peu de jeu SANS toutefois être tendu AVERTISSEMENT Ne serrez pas excessivement le câble car ceci pourrait empêcher le débrayage de la tarière et compromettre votre sécurité Choisissez un endroit bien aéré et faites démarrer la souffleuse selon les instructions dans le...

Страница 39: ...z que le câblage de votre maison comporte trois fils reliés à la terre Si vous n êtes pas certain renseignez vous auprès d un électricien AVERTISSEMENT Ce démarreur en option est équipé d un fil et d une prise électrique à trois fils et il est conçu pour fonctionner sur un courant de 120 volts C A Il doit toujours être relié à la terre pour éviter la possibilité d une décharge électrique qui pourr...

Страница 40: ... la main Arrêtez le moteur et restez derrière le guidon jusqu à ce que toutes les pièces se soient immobilisées avant d essayer de dégager la goulotte 1 Débrayez la manette de commande de la tarière et la manette de blocage de la traction tarière 2 Arrêtez le moteur en déplacant l interrupteur à bascule à la position Off Enlevez la clé de sécurité 3 Détachez l outil de dégagement de la goulotte de...

Страница 41: ...d Plein d huile Il est possible de vérifier le niveau d huile à moteur et de faire le plein par le goulot de remplissage Clé de sécurité La clé de sécurité doit être bien enfoncée pour que le moteur démarre Enlevez la clé de sécurité pour éviter toute utilisation non autorisée de l équipement Figure 4 1 Utilisation de la souffleuse Lisez comprenez et suivez toutes les instructions et les con signe...

Страница 42: ...e avec une attache L outil sert à dégager une goulotte bouchée Consultez la page 11 pour plus de renseignement concernant cet outil REMARQUE Cette pièce est a été fixée avec un attache câble sur l arrière de l habitacle de la tarière à l usine Coupez l attache câble avant de mettre la souffleuse en marche AVERTISSEMENT Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à...

Страница 43: ...de commande de la goulotte dans le raccord sur l ensemble de la commande de la goulotte Voir la Figure 3 6 b Alignez le trou sur la manivelle de commande de la goulotte avec le trou sur le raccord et maintenez en place avec la goupille fendue enlevée précédem ment Vérifiez que tous les câbles sont acheminés dans le guide sur le dessus du moteur Voir la Figure 3 7 Pour l expédition le fil électriqu...

Страница 44: ...intenez la machine en bon état de marche Examinez soigneusement la machine pour vous assurer qu elle n est pas endommagée 4 Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s emballer ce qui peut être dangereux 5 Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s usent avec l usage Par mesure de sécurité vérifiez souvent tous les composants et remplacez les par des pièces ...

Страница 45: ...dant au moins deux minutes avant de faire le plein f Ne faites jamais déborder le réservoir Laissez un espace d un demi pouce environ pour permettre l expansion du carburant g Resserrez bien le capuchon d essence h En cas de débordement essuyez toute éclaboussure sur le moteur et la machine Déplacez la machine et attendez 5 minutes avant de la remettre en marche i Ne remisez jamais la machine ou l...

Страница 46: ...utes avant de refaire le plein AVERTISSEMENT MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner un moteur à l intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé Les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone un gaz inodore et mortel 1 Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine Veuillez lire et suivre toutes les instructions...

Страница 47: ...fonc tionnement ou l entretien de la machine les spécialistes sont à votre disposition Choisissez l une des options ci dessous 1 Visitez le site www cubcadet ca où vous trouverez de nombreuses suggestions utiles 2 Appelez votre concessionnaire local ou appelez un agent du service après vente au 1 800 668 1238 3 Le fabricant du moteur est responsable de toutes les questions concernant les performan...

Страница 48: ...th KITCHENER ONTARIO N2G 4J1 Sécurité Montage Fonctionnement Réglages Entretien Dépannage Listes des pièces détachées Garantie NOTICE D UTILISATION IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÉGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE 06 25 08 769 04177 ...

Отзывы: