background image

Amplificadores de potencia

page 8

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

DSi Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Figure 2.2  

Airflow

Figure 2.1 

Dimensions

2.2 Install Your Amplifier

CAUTION: Before you begin, make sure 
your amplifier is disconnected from the 
power source, with the power switch in 
the “off” position and all level controls 
turned completely down (counterclock-
wise).

Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment 
rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for ampli-
fier dimensions. 

You may also stack amps without using a 
cabinet.

NOTE: When transporting, amplifiers should be 
supported at both front and back.

2.3 Ensure Proper Cooling

When using an equipment rack, mount units 
directly on top of each other. Close any open 
spaces in rack with blank panels. DO NOT 
block front or rear air vents. The side walls of 
the rack should be a minimum of two inches 
(5.1 cm) away from the amplifier sides, and the 
back of the rack should be open.

Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.

Figure 2.1 

Dimensions

Abb. 2.1  

Abmessungen

Figura 2.1 

 Dimensiones

Figure 2.2  

Flux d’air 

Abb. 2.2 

 Luftstrom

Figura 2.2 

Flujo de Aire

2.2 Einbau der Endstufe

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor 
dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz 
getrennt ist, der Netzschalter in der 
"OFF"-Position steht und alle Pegel-
steller auf Linksanschlag stehen

.

Verwenden Sie ein Standard 19"-Rack (48,3 
cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den 
Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1. 

Endstufen können auch ohne Rack gestapelt 
werden.

ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe 
an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.

2.3 Kühlung

Montieren Sie Geräte in einem Rack direkt 
übereinander. Verschließen Sie offene Höhe-
neinheiten mit Abdeckplatten. Blockieren Sie 
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftung-
söffnungen! Die Seitenwände des Racks sollten 
mindestens 5cm Abstand zu den Seiten der 
Endstufe, und die Rückseite der Zahnstange 
sollte geöffnet sein.

Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der End-
stufe.

2.2 Instale su amplificador

PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que 
su amplificador esté desconectado del suministro 
eléctrico, con el interruptor de encendido en la 
posición de "off " (apagado) y todos los controles 
de nivel completamente cerrados (en dirección 
contraria a las manecillas del reloj).

Use un gabinete estándar para  equipo  (EIA RS-310B) de 
19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimen-
siones del amplificador.

Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro 
sin usar un gabinete.

NOTA: Durante la transportación, los amplificadores 
deberán estar soportados tanto por el frente como por 
detrás.

2.3 Asegure una ventilación adecuada

Cuando se use un gabinete para equipo, monte las 
unidades una directamente sobre otra. Cierre cualquier 
espacio en el gabinete con paneles sólidos. NO obstruya 
las ventilaciones de aire frontales o traseras. Las paredes 
laterales del gabinete deberán estar separadas de los cos-
tados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas 
(5.1cm), y la parte trasera del gabinete deberá estar abi-
erta.

La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplifica-
dor.

2.2 Installez votre amplificateur

ATTENTION: Avant de commencer, 
assurez-vous que votre amplificateur est 
déconnecté de la source d'alimentation, 
avec son interrupteur d'alimentation en 
position "off" et toutes les commandes de 
niveau totalement abaissées (dans le sens 
anti-horaire).

Utilisez un rack pour équipement au standard 19" 
(48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour 
lesdimensions de l'amplificateur.

Vous pouvez aussi empiler les amplis sans uti-
liser de meuble.

NOTE: Lors du transport, les amplificateurs 
doivent
être soutenus à la fois à l'avant et à l'arrière.

2.3 Assurez une bonne ventilation

Quand vous utilisez un rack d'équipement, montez 
les unités directement l'une sur l'autre. Fermez 
tout espace vide d'un rack avec des panneaux 
vierges. Ne bloquez pas les ventilations situées 
devant ou derrière. Les faces latérales du rack 
doivent être à au moins 2" (5,1 cm) des côtés de 
l'amplificateur et l'arrière du rack devrait être 
ouvert.

La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l'air 
dans un amplificateur.

2 Setup 

(continued)

2 Installation 

(forts.)

2 Installation 

(suite)

2 Configuration

 

(continuación)

Содержание DSi 1000

Страница 1: ...en werden 2006 Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A Tel 001 574 294 8000 Obteniendo otras Versiones de Idioma Para obtener informaci n en otro idioma acerca del uso de...

Страница 2: ...ONEC TOR DEL CABLE DE ALIMENTACI N DEBERAN MANTENERSE EN BUEN ESTADO WATCH FOR THESE SYMBOLS The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock The exclamation point t...

Страница 3: ...Electromagnetic Compatibility Product Family Standard for Audio Video Audio Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use Part 2 Immunity EN 61000 4 2 2001 Electrostatic Di...

Страница 4: ...31 6 Caract ristiques 33 7 Maintenance 34 8 Garantie 36 Enregistrement de le produit 41 La Forme de Renseignements de Service D usine de Crown 43 Table des mati res Wichtige Sicherheitshinweise 2 Hers...

Страница 5: ...ienvenida Concebida desde el principio para lograr una cal idad y un desempe o incomparables la Serie DSi de amplificadores de potencia Crown ofrece tres modelos de 500W 800W y 1200W por canal a 4 El...

Страница 6: ...ulares sistemas de altavoces para cine JBL con el fin de que la configuraci n resulte r pida y sencilla La intuitiva pantalla de LCD del panel frontal gu a a los instaladores durante el proceso de con...

Страница 7: ...lation Ihrer End stufe beginnen 2 1 Desempaque su amplificador Por favor desempaque e inspeccione su amplifi cador por cualquier da o que pueda haber ocur rido durante el transporte Si encuentra alg n...

Страница 8: ...stufe 2 2 Instale su amplificador PRECAUCION Antes de empezar aseg rese que su amplificador est desconectado del suministro el ctrico con el interruptor de encendido en la posici n de off apagado y t...

Страница 9: ...NE PRINCIPALES SALIDAS DE AUDIO BIAMP I baimp izquierdo BIAMP C biamp central BIAMP D biamp derecho AMP SW amplificador subwoofer AMP IE DE amplificador izquierdo con efecto envolvente derecho con efe...

Страница 10: ...ildung 2 3 Nicht symmetrische Leitungen k nnen verwendet werden f hren aber m glicherweise zu Brummen oder RF Raus chen bei langen Kabell ngen ACHTUNG Verwenden Sie nur hochwertige pro fessionell verd...

Страница 11: ...m Lautsprecheranschlu Kabell nge Leiterquerschnitt bis 7 5m 1 5mm bis 12m 2mm bis 18m 3 5mm bis 30m 5mm bis 45m 8 5mm bis 75m 13mm 2 6 Seleccione el cableado y conectores de salida Crown recomienda el...

Страница 12: ...Sie das zweite Lautsprecherkabel an Kanal 2 ebenso an 2 7 Cablee su sistema 2 7 1 Modo Dual El cableado t pico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2 5 ENTRADAS Conecte los cables de entrada...

Страница 13: ...ckenmodus ist auss chlie lich der Regler f r Channel 1 Level Pegel Kanal 1 funktionsf hig 2 7 2 Modo bridge mono La Figura 2 6 muestran el cableado de entrada y salida t pico NOTA Crown brinda una re...

Страница 14: ...c trico toma de corriente con el cable de AC provisto Primero conecte el extremo IEC del cable al conector IEC del amplificador luego conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente ADVERTEN...

Страница 15: ...Ratgeber online erh ltlich unter www crownaudio com 2 10 Procedimiento de encendido Use el siguiente procedimiento cuando se enciende el amplificador por primera vez 1 Baje el nivel de su fuente de au...

Страница 16: ...r est protegido contra fallas internas y externas sin embargo usted debe tomar las sigu ientes precauciones para un desempe o ptimo y seguro 1 Antes del uso su amplificador debe primero ser configurad...

Страница 17: ...B D E Tasten Sel Prev Next Auswahl Vorhergehende Einstellung N chste Einstellung Diese drei Tasten nahe dem LCD Bildschirm dienen zum Zugang zu den Men punkten C LCD Bildschirm Diese Fl ssigkristalla...

Страница 18: ...nal Thermoanzeige Die rote LED leuchtet bei zu hohen Tem peraturbedingungen bersteuerungsanzeige Bei Erreichen der Schwelle der akustischen Verzerrung leuchtet eine rote LED auf 10 Anzeige Wenn das Au...

Страница 19: ...bles chacun d entre eux accepte un signal d entr e du niveau d une ligne sym trique O Prise USB HiQnet Type B se connecte un r seau HiQnet 3 3 R ckwand Anschl sse J AC Leitungsbuchse NEMA 5 15P 15A K...

Страница 20: ...erca de estas caracter sticas de los a amplificadores Crown con sulte por favor la Gu a de Aplicaci n de Amplificado res Crown disponible en la p gina de internet de Crown en www crownaudio com 4 1 Si...

Страница 21: ...ro del amplificador y retire la cubierta Conserve el tornillo 2 La cubierta posee dos salientes A y B Figura 4 2 Inserte la saliente A en la ranura justo a la izquierda de las terminales de salida Fig...

Страница 22: ...umez l amplificateur pour la premi re fois l cran LCD affiche DSP OFF aucun DSP n est appliqu Lorsque vous allumez nouveau l amplificateur le dernier pr r glage utilis s affiche l cran 4 1 6 DSP Vorei...

Страница 23: ...is the navigation path of options in the Menu Later in this manual is a table that shows how to access various presets and DSP processes The next pages describe each block in the menu tree Das Bild 4...

Страница 24: ...Low Frequencies Low Frequencies the JBL 3632 or 4632 in tri amp mode and are powering LF JBL4632 INPUT Y DUAL Low Frequencies High Frequencies the JBL 4632 in bi amp mode 4632T MH INPUT Y DUAL Mid Fre...

Страница 25: ...optionen zu navigieren benutzen Sie die Tasten Sel Next oder Prev wie es in der Tabelle die Sie in dieser Bedienungsanleitung weiter hinten finden beschrieben ist Die leuchtenden PIKTOGRAMME an der Bi...

Страница 26: ...1500 Hz 2000 Hz Wenn Sie den XOV Prozess aufrufen wird der Kanal 1 immer den niedrigen Frequenzen zugeordnet und Kanal 2 immer den hohen Frequenzen Bei Verwend ung dieser Funktion KEINE Hochfrequenztr...

Страница 27: ...EQ on or off for Ch 1 or Ch 2 Sel Next Press Sel until the EQ icon flashes along with CH1 or CH2 Press Next to turn EQ on or off Press Sel Set DELAY for Ch 1 or Ch 2 Sel Next Press Sel until the DEL i...

Страница 28: ...onner une appuyez sur Sel Activer ou d sactiver la EQ correction pour CH1 ou CH2 Sel Next Appuyez sur Sel jusqu ce que l ic ne EQ clignote pour CH1 ou CH2 Appuyez sur Next pour activer ou d sactiver l...

Страница 29: ...Kanal 1 oder Kanal 2 Sel Next Dr cken Sie Sel bis das EQ Piktogramm gemeinsam mit CH1 oder CH2 blinkt Dr cken Sie Next um EQ ein oder aus zu schalten Dr cken Sie Sel Einstellen des DELAY f r Kanal 1...

Страница 30: ...Encienda o apague el EQ para el Canal 1 o el Canal 2 Sel Next Pulse Sel hasta que el cono EQ destelle junto con CH1 o CH2 Pulse Next para encender o apagar el EQ Pulse Sel Seleccione DELAY para el Can...

Страница 31: ...amplificateur n est pas branch Das Netzkabel der Endstufe ist nicht eingesteckt El amplificador no est conectado a la toma el ctrica El cable de alimentaci n del amplificador est desconectado CONDITI...

Страница 32: ...Neustart nicht berpr fen und ersetzen Sie die Netzsicherung wenn n tig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown Vertrieb oder eine authorisierte Fach werkstatt El amplificador se encuentra en modo...

Страница 33: ...raws no more than 90 watts Crosstalk below rated power 20 Hz to 1 kHz 80 dB Input Impedance nominal 20 kilohms balanced 10 kilohms unbalanced Load impedance note safe with all types of loads Stereo Br...

Страница 34: ...l ge zu vermeiden Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschlie lich von einem qualifizierten Techniker ausf hren F llen Sie das Formular auf der R ckseite dieser Bedienungsanleitung aus wenn Sie ein Crown Pr...

Страница 35: ...rvice Return Authorization SRA is required for product being sent to the factory for service Please complete the SRA by going to www crownaudio com support factserv htm If you do not have access to ou...

Страница 36: ...HANGES We reserve the right to change the design of any product from time to time without notice and with no obligation to make corresponding changes in products previously manufactured LEGAL REMEDIES...

Страница 37: ...sans int r t assurance ni autre charge financi re moins une d pr ciation raisonnable sur le produit depuis sa date d achat initiale Le travail sous garantie ne peut tre accompli que dans nos services...

Страница 38: ...R cknahme des Produkts bei Erstattung des Kauf preises an Im Falle einer R cknahme muss das mangelhafte oder defekte Produkt frei von jegli chen Anspr chen Dritter sein Die Kostenerstat tung entspric...

Страница 39: ...nuestra f brica Todos los gastos para corregir el defecto incluyendo la transportaci n terrestre en los Estados Unidos de Am rica ser n cubiertos por nosotros Usted debe absorber los gastos de env o...

Страница 40: ...pra sin incluir intereses seguro costos de termi naci n u otros cargos financieros menos una depreciaci n razonable del producto desde la fecha de compra original El trabajo de garant a solo puede ser...

Страница 41: ..._ Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ___________________________ Fax ______________________...

Страница 42: ...e puissance DSi Series Power Amplifiers Operation Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de Operaci n THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PAGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO DIESE SE...

Страница 43: ..._____________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 44: ......

Отзывы: