Crivit 292218 Скачать руководство пользователя страница 4

6

ES

  ¡Enhorabuena! 

Con la compra de este artículo ha adquirido 

un producto de excelente calidad. 

Antes de 

utilizarlo por primera vez, familiarícese 

con él leyendo atentamente las 

siguientes instrucciones de uso.

 Utilice el 

producto según lo indicado aquí y solo para 

los ámbitos de uso descritos. Conserve estas 

instrucciones de uso para futuras consultas y, en 

el caso de que en algún momento entregara el 

producto a terceros, no se olvide de adjuntar 

también las presentes instrucciones.

Descripción de las piezas

1

  Mecanismo de la visera

2

  Mentonera y cierre de solapa con pestaña

3

  Acolchado para orejas 

4

  Acolchado para reducir ruidos

5

  Acolchado interior

6

  Visera

Volumen de entrega

El volumen de entrega del casco consta de:
• Acolchado para reducir ruidos
• Funda para el casco
• Instrucciones de uso

Informaciones importantes

Este casco ha sido construido para su empleo en 

motociclismo y fabricado según el último nivel 

de la tecnología. A pesar de los más elevados 

estándares de seguridad pueden producirse no 

obstante lesiones en caso de accidentes graves. 

En algunos casos, la violencia del impacto puede 

llegar a ser tal, que el casco ya no sea capaz de 

proteger eficazmente al motociclista contra las 

lesiones en la cabeza.

Para que pueda ofrecer la máxima seguridad, el 

casco tiene que estar bien puesto y bien ajusta-

do. Debe cambiar el casco cada vez que reciba 

un fuerte golpe.

Garantizamos que este artículo no tiene fallos 

de fabricación ni de material. El derecho a esta 

garantía no cubre el desgaste por uso ni un uso 

inadecuado del mismo.

Instrucciones de empleo  

Consejos sobre seguridad

• El casco debe quedar correctamente colocado 

y cerrado a la altura del mentón.

• Asegúrese de que no quede limitada la 

circulación de aire.

• Asegúrese de que la visera esté siempre 

limpia y desprovista de rayas o rasguños. 

Las viseras deterioradas han de ser repuestas 

inmediatamente.  

Ud. tiene hasta un máximo de 5 años después 

de la fecha de la compra la posibilidad de 

pedir viseras de recambio bajo la dirección de 

servicio mencionada.  

Visera Tipo: DS-VISOR305

• No está permitido realizar modificaciones 

en el casco, en su estructura ni en los 

componentes individuales.

• No pinte el casco ni pegue adhesivos o 

etiquetas en él. 

• El casco está destinado a proteger la cabeza 

en caso de impacto. Tras un solo impacto 

(asimismo ligero), dicha protección ya no está 

más asegurada. El casco debería ser por lo 

tanto repuesto inmediatamente después de 

un accidente, aun cuando no presente daños 

visibles.

• El casco no debe ser transportado colgado 

del manillar u otra parte de la motocicleta. 

Además se ha de mantener el casco 

imperativamente alejado de piezas calentadas 

(por ejemplo del tubo de escape).

• Para limpiar el casco nunca deben emplearse 

disolventes ni productos de limpieza con 

contenido en petróleo, ni para el exterior ni 

para el interior.  

Utilice siempre un detergente de pH neutro 

diluido en agua. Frotar con cuidado con un 

paño suave. Después secar con un paño sin 

pelusas.  

El acolchado puede limpiarse con un poco de 

jabón y un cepillo suave.

• Utilice para su casco únicamente piezas de 

recambio originales.

Содержание 292218

Страница 1: ...as fun es do aparelho Before reading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an...

Страница 2: ...25 4 B A E D C...

Страница 3: ...acter sticas del producto 7 Indicaciones de uso y montaje Cierre de solapa con pesta a 8 Acolchado para orejas 8 Acolchado para reducir ruidos 8 Cambio de visera 8 Elecci n del casco de la medida corr...

Страница 4: ...ni de material El derecho a esta garant a no cubre el desgaste por uso ni un uso inadecuado del mismo Instrucciones de empleo Consejos sobre seguridad El casco debe quedar correctamente colocado y cer...

Страница 5: ...po de textil Las fibras especiales desarrolladas por INVISTA usadas para los tejidos Coolmax transportan la humedad del cuerpo a la superficie del tejido d nde se evapora r pidamente Al mismo tiempo e...

Страница 6: ...cuerde colocar la cubierta externa con la identificaci n L en el lado izquierdo del casco Introduzca la cubierta interna en la externa y fije la visera pulsando y girando a la vez en el sentido de las...

Страница 7: ...al de embalaje en un lugar inaccesible para stos Indicaciones relativas a la garant a y la gesti n de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una...

Страница 8: ...ter sticas do produto 12 Instru es de instala o e de opera o Sistema de fecho de engate 13 Acolchoado dos ouvidos 13 Almofada de insonoriza o 13 Mudan a do visor 13 Escolha do tamanho de capacete corr...

Страница 9: ...u desgaste normal e perde efeito em caso de manuseamento incorrecto Instru o de utiliza o Instru es de seguran a O capacete dever assentar de modo seguro e estar bem fechado na correia do queixo Asseg...

Страница 10: ...caso de qualquer outro tecido As fibras especialmente desenvolvidas pela INVISTA que s o utilizadas para os tecidos Coolmax transportam a transpira o do corpo para a superf cie do tecido onde pode eva...

Страница 11: ...1d e encaixe a viseira na placa de cobertura exterior Observa o Tenha em aten o que fixa a placa de cobertura exterior com a marca o L no lado esquerdo do capacete Encaixe a placa de cobertura interi...

Страница 12: ...cais atuais Os materiais da embalagem como por ex o saco de pl stico n o devem estar ao alcance das crian as Guarde o material da embalagem fora do alcance das crian as Indica es sobre a garantia e o...

Страница 13: ...for Use Safety Advice 16 Product Characteristics 17 Use and Installation Instructions Snap Fastener System 18 Ear pad 18 Acoustic Damping 18 Visor Replacement 18 Selecting the correct helmet size 18...

Страница 14: ...e does not apply to normal wear and tear and in case of improper use Instructions for Use Safety Advice The helmet must fit tightly and the chin strap be closed Always ensure that there is no airflow...

Страница 15: ...specially developed fibres of INVISTA that are used for Coolmax fabrics transport the moisture away from the body to the surface of the fabric where it has the opportunity to evaporate quickly At the...

Страница 16: ...ing and turning clockwise Selecting the correct helmet size Measure the circumference of your head and select the helmet size based on this measure ment Try out several helmets before deciding Ideally...

Страница 17: ...nd under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not...

Страница 18: ...icherheitshinweise 21 Produktmerkmale 22 Bedienungs und Montagehinweise Raster Verschlusssystem 23 Ohrenpolster 23 Akustikpolster 23 Visierwechsel 23 Auswahl der richtigen Helmgr e 23 Wartung und Pfle...

Страница 19: ...entf llt bei unsachgem er Behandlung Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein Stellen Sie sicher dass die Luftzirkulation nicht einges...

Страница 20: ...en Stoff Die speziell entwickelten Fasern von INVISTA die f r Coolmax Stoffe verwendet werden transportieren die Feuchtigkeit vom K rper weg zur Oberfl che des Stoffes wo sie schnell ver dunsten kann...

Страница 21: ...darauf die u ere Abdeck platte mit der Bezeichnung L auf der linken Seite des Helms zu platzieren Stecken Sie die innere Abdeckplatte auf die u ere Abdeckplatte und befestigen Sie das Visier durch gl...

Страница 22: ...uf Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bew...

Отзывы: