background image

03/2021    CRHA

T19307A31

THERMOSTATIC 

EXTERNAL PARTS

THERMO UP

CRIXX712 | CRIXX713 | CRIXX722 | CRIXX723

SCHEDA TECNICA  -  DATA SHEET  -  FICHE TECHNIQUE  -  DATENBLATT   -  DETALLES TÉCNICOS  

TECHNICKÝ LIST - TECHNICKÝ LIST   

MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - 

PFLEGE UND REINIGUNG MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - UDRĺBA A ÎIŠTÜNI - UDRĺBA A ÎISTENIE

MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION 

DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 

0217ƒĺ$1ƒ+5$'1'/<0217ƒĺ$1ƒ+5$'1‹',(/<

Attenzione: per le collezioni in acciaio inox evitare, inoltre,  l’impiego di prodotti o soluzioni a base di cloro e suoi derivati, nonché di alcol denaturato. Qualora si rendesse 

QHFHVVDULROōLPSLHJRGLSURGRWWLSHUODVDQLƓFD]LRQHRGLVLQIH]LRQHDVVLFXUDUVLFKHYHQJDQRDFFXUDWDPHQWHULPRVVLFRQXQDEERQGDQWHULVFLDFTXRGRSROōXWLOL]]R

Il mancato rispetto delle presenti prescrizioni potrebbe causare un danneggiamento irreversibile del prodotto facendone decadere la garanzia commerciale. 

&DXWLRQIRUVWDLQOHVVVWHHOFROOHFWLRQVDYRLGWKHXVHRISURGXFWVRUVROXWLRQVEDVHGRQFKORULQHDQGLWVGHULYDWLYHVDVZHOODVGHQDWXUHGDOFRKRO,ILWLVQHFHVVDU\WRXVH

VDQLWL]LQJRUGLVLQIHFWLQJSURGXFWVPDNHVXUHWKDWWKH\DUHFDUHIXOO\UHPRYHGE\ULQVLQJWKHPWKRURXJKO\DIWHUXVH

)DLOXUHWRFRPSO\ZLWKWKHVHLQVWUXFWLRQVFRXOGFDXVHLUUHYHUVLEOHGDPDJHWRWKHSURGXFWDQGYRLGWKHFRPPHUFLDOZDUUDQW\

Attention : pour les collections en acier inoxydable, éviter aussi les produits ou solutions à base de chlore et leurs dérivés, ainsi que l’alcool dénaturé. Si l’utilisation de 

produits de nettoyage et désinfection s’avère nécessaire, rincer abondamment au terme de l’opération. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dégâts 

irréversibles et la déchéance de la garantie. 

$FKWXQJ%H]¾JOLFKGHU(GHOVWDKOWHLOHYHUPHLGHQ6LHGLH%HQXW]XQJYRQFKORUKDOWLJHQ0LWWHOQXQG/¸VXQJVPLWWHOQRGHU'HULYDWHQVRZLHYHUJ¦OOWHP$ONRKRO(UZHLVWHV

VLFKDOVQRWZHQGLJ'HVLQIHNWLRQVPLWWHOXQG6WHULOLVLHUXQJVPLWWHO]XEHQXW]HQYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVVLHVRUJI¦OWLJPLWWHOVHLQHUUHLFKOLFKHQ1DFKVS¾OXQJQDFKGHU

$QZHQGXQJHQWIHUQWZHUGHQ'LH0LVVDFKWXQJGHUREHQHUZ¦KQWHQ+LQZHLVHN¸QQWH]XHLQHULUUHYHUVLEOHQ%HVFK¦GLJXQJGHV3URGXNWHVXQG]XPIROJHQGHQ9HUOXVWGHU

+DQGHOVJDUDQWLHI¾KUHQ

Atención: para las colecciones en acero inoxidable evitar, además, la utilización de productos o soluciones a base de cloro y sus derivados, así como de alcohol 

GHVQDWXUDOL]DGR6LHPSUHTXHIXHVHQHFHVDULRHOHPSOHRGHSURGXFWRVSDUDODVDQLƓFDFLµQRGHVLQIHFFLµQDVHJXUDUVHTXHYHQJDQDFODUDGRVFRQDEXQGDQWHDJXDGHVSX«V

de su utilización. La falta de respeto de las siguentes prescipciones podría causar un daño irreparable del producto. Lo que haría perder la garantía. 

32=258QHUH]RY¿FKSRYUFKĬMHQXWQ«Y\KQRXWVHWDN«SRXĻLW¯Y¿URENĬQHERUR]WRNĬQDE£]LFKOµUXDGHQDWXURYDQ«KRDONRKROX9SĖ¯SDGÝQXWQRVWLSRXĻ¯WSURVWĖHGHN

QDÏLĞWÝQ¯DGH]LQIHNFLMHGĬOHĻLW«SRW«Y¿UREHNGRVWDWHÏQÝRSO£FKQRXWYRGRXDE\QDSRYUFKXQH]ĬVWDO\]E\WN\ÏLVWLGOD

1HGRGUĻHQ¯WÝFKWRSĖHGSLVĬPĬĻH]SĬVRELWQHQ£YUDWQ«SRQLÏHQ¯Y¿URENXDSURSDGQXW¯]£UXN\

32=258QHUH]RY¿FKSRYUFKRYMHQXWQ«Y\KQ¼ĢVDSRXĻ¯YDQLHDMY¿URENRYDOHERUR]WRNRYQDE£]LFKOµUXDGHQDWXURYDQ«KRDONRKROX9SU¯SDGHQXWQRVWLSRXĻLĢSURVWULHGRN

QDÏLVWHQLHDGH]LQIHNFLXMHG¶OHĻLW«SRWRPY¿URERNGRVWDWRÏQHRSO£FKQXĢYRGRXDE\QDSRYUFKXQH]RVWDOL]Y\ĞN\ÏLVWLGO£1HGRGUĻDQLHW¿FKWRSUHGSLVRYP¶ĻHVS¶VRELĢ

QHQ£YUDWQ«SRQLÏHQLHY¿URENXDSUHSDGQXWLH]£UXN\

1. 

Pressione d’esercizio consigliata /

 Recommended operational pressure

 / Pression d’exercice recommandée

(PSIRKOHQHU%HWULHEVGUXFN

3UHVLµQGHWUDEDMRUHFRPHQGDGD

'RSRUXÏHQ¿SUDFRYQ¯WODN

2GSRU¼ÏDQ¿SUDFRYQ¿WODNEDU

2. 

Pressione massima di esercizio

/ Max operating pressure 

/ Pression maximale de service /

0D[LPDOHU%HWULHEVGUXFN

Presión max. de ejercicio / 

Pression maximale de service

/   

     Maximální pracovní tlak

 

/  

Maximální pracovní tlak

..............................................................................................................................................................................................10 bar

3. 

Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto /

+LJKHVWWHVWLQJSUHVVXUHIRUPD[PLQXWH

 / Pression d’essai maximale, max. 1 minute

0D[LPDOHU'UXFNGHU$EQDKPHSU¾IXQJPD[0LQXWH

3UHVLµQPD[LPDGHSUXHEDGHYHULƓFDFLµQPD[PLQXWR

0D[LP£OQ¯]NXĞHEQ¯WODNSRGREXPD[PLQ

/

Maximálny skúšobný tlak po dobu max. 1 min  :.......................................................................................................16 bar

4. 

Temperatura Massima acqua calda / 

Maximum hot water temperature

 / Température maximum eau chaude

:DU¸FKVWWHPSHUDWXU

/ Temperatura máxima agua caliente / 

0D[LP£OQ¯WHSORWDYRG\

 / Maximálna teplota vody : ............................................................... 70 °C

5. 

Temperatura consigliata / 

Recommended temperature

 / Température conseillée / 

(PSIRKOHQH7HPSHUDWXU

Temperatura recomendada /  

'RSRUXÏHQ£WHSORWD

2GSRU¼ÏDQ£WHSORWDr&

6. 

Differenza di pressione tra acqua calda e fredda / 

3UHVVXUHGLIIHUHQFHEHWZHHQKRWDQGFROGZDWHU

 / Différence de pression entre 

eau chaude et eau froide /

'UXFNXQWHUVFKLHG]ZLVFKHQ:DUPXQG.DOWZDVVHU

/Diferencia de presión entre agua caliente y fría 

Tlakový rozdíl mezi teplou a studenou vodou/Tlakový rozdiel medzi teplou a studenou vodou....................................................................................................... max. 1,5 bar

7. 

Disinfezione Termica /

7KHUPDOGLVLQIHFWLRQ

/ Nettoyage thermique / 

7KHUPLVFKH'HVLQIHNWLRQ

 / Desinfección térmica 

7HSHOQ£GH]LQIHNFH

 / Tepelná dezinfekcia .....................................................................................................................................................................................max 70°C per 4 min

8. 

,QVWDOOD]LRQHGLƓOWULSHUOōDFTXDDPRQWHGHOOōLPSLDQWRHLQVWDOOD]LRQHDOSURGRWWRGLWXWWLLƓOWULFKHORDFFRPSDJQDQR

:HVXJJHVWWRLQVWDOOZDWHUƓOWHUVDWWKH

EHJLQQLQJRIWKHLQVWDOODWLRQ

(WDEOLUGHVƓOWUHVSRXUOōHDXHQDPRQWGHOōLQVWDOODWLRQHWLQVWDOODWLRQDXSURGXLWGHWRXVOHVƓOWUHVTXLOōDFFRPSDJQHQW

Installation von 

)LOWHUQDQGHU:DVVHUYHUVRUJXQJVDQODJHXQG,QVWDOODWLRQYRQDOOHQGD]XJHOLHIHUWHQ)LOWHUQDP3URGXNW

6HDFRQVHMDXWLOL]DUƓOWURVSDUDHODJXDHQODUHGGHHQWUDGD

1DLQVWDOXMWHSĖHGYVWXSHPGR]DĖ¯]HQ¯ƓOWUDWDNW«ĻGR]DĖ¯]HQ¯YĞHFKQ\ƓOWU\YEDOHQ¯

1DLQĞWDOXMWHSUHGYVWXSRPGR]DULDGHQLDƓOWHUDWLHĻGR]DULDGHQLDYĞHWN\ƓOWUHYEDOHQ¯

9. 

Il collaudo dell’impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale 

TXDOLƓFDWR

3UHVVXUHWHVWRIWKHZDWHUV\VWHPKDVWREHFDUULHGRXWIRUDOLPLWHGWLPHUHFRPPHQGHGPD[PLQXWHXQGHUFRQWURORITXDOLƓHGSHUVRQQHO

Le test 

GōLQVWDOODWLRQHQHVVDLGRLW¬WUHHIIHFWX«SRXUXQHGXU«HOLPLW«HPD[PLQXWHHWGRLW¬WUHU«DOLV«HQSU«VHQFHGōXQSHUVRQQHOTXDOLƓ«

'LH$EQDKPHSU¾IXQJ

GHU$QODJHPXVVI¾UHLQHEHJUHQ]WH=HLWGXUFKJHI¾KUWZHUGHQPD[0LQXWHZLUGHPSIRKOHQXQGPXVVGXUFKTXDOLƓ]LHUWHV3HUVRQDOGXUFKJHI¾KUWZHUGHQ

/DYHULƓFDFLµQGHOVLVWHPDHQSUXHEDGHEHVHUHIHFWXDGRSRUXQWLHPSROLPLWDGRVHDFRQVHMDPD[PLQXWR\GHEHVHUUHDOL]DGRHQSUHVHQFLDGHSHUVRQDV

FXDOLƓFDGDV

=NRXĞNDV\VW«PXPXV¯E¿WSURYHGHQ£SRX]HSRRPH]HQRXGREXGRSRUXÏXMHVHPD[PLQD]DSĖ¯WRPQRVWLNYDOLƓNRYDQ«KRSHUVRQ£OX

Skúška 

V\VW«PXPXV¯E\ĢY\NRQDQ£LEDYREPHG]HQRPÏDVHRGSRU¼ÏDVDPD[PLQD]DSU¯WRPQRVWLNYDOLƓNRYDQ«KRSHUVRQ£OX

10. 

Nota bene: Qualora non siano presenti le condizioni sopraindicate ai punti 1,4,5 e 6 il prodotto potrebbe non funzionare o funzionare in modo non ottimale.

4XDORUDDOPRPHQWRGHOOōLQVWDOOD]LRQHSULPDGHOODSRVDVXOVDQLWDULRYHQJDQRULVFRQWUDWHDQRPDOLHGRYXWHDOODƓQLWXUDVXSHUƓFLDOHSRWU¢HVVHUHULFKLHVWDOD

sostituzione completa del rubinetto.

:DUQLQJ,IWKHDERYHPHQWLRQHGFRQGLWLRQVVHHSRLQWVDQGDUHQRWREVHUYHGWKHSURGXFWPD\QRWFRUUHFWO\ZRUNRUQRWZRUNDWDOO

,IGXULQJLQVWDOODWLRQEHIRUHVHWWLQJWKHSURGXFWRQWKHVDQLWDU\ƓWWLQJVIDXOWVGXHWRWKHVSHFLDOƓQLVKLQJDUHHYLGHQW\RXPD\UHTXLUHWKHUHSODFHPHQWRIWKHWDS

Attention: - Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.

6LSHQGDQWOōLQVWDOODWLRQDYDQWODSRVHVXUOHVDQLWDLUHRQYDUHQFRQWUHUGHVDQRPDOLHVGXHV¢ODƓQLWLRQVXSHUƓFLHOOHRQSHXWGHPDQGHUOHUHPSODFHPHQWFRPSOHW

du robinet.

%HPHUNXQJ%HLGHU1LFKW%HDFKWXQJGHUDP3XQNWXQGHUZ¦KQWHQ.RQGLWLRQHQN¸QQWHGDV3URGXNWQLFKWRGHUQLFKWJXWIXQNWLRQLHUHQ

:HQQ$EZHLFKXQJHQEHLGHUREHUŴ¦FKOLFKHQ$XVI¾KUXQJQRFKYRUGHP(LQEDXGHU6DQLW¦WVDQODJHIHVWJHVWHOOWZHUGHQNDQQGHU$XVWDXVFKGHUNRPSOHWWHQ$UPDWXU

DQJHIRUGHUWZHUGHQ

Nota bien: 

Si no se presentan las condiciones indicadas encima en los puntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;

6LDOPRPHQWRGHODLQVWDODFLµQDQWHVGHFRORFDUVHHQHOVDQLWDULRVHREVHUYDQDQRPDO¯DVGHODFDEDGRVXSHUƓFLDOSXGHVROLFLWDUVHODVXVWLWXFLµQFRPSOHWDGHOJULIR

3R]RU9SĖ¯SDGÝQHGRGUĻHQ¯SRGP¯QHNXYHGHQ¿FKY¿ĞHYERGHFKDE\Y¿UREHNQHPXVHOXQJRYDWYĬEHFDQHERE\QHPXVHOIXQJRYDWVSU£YQ¿P]SĬVREHP

9SĖ¯SDGÝ]MLĞWÝQ¯YDG\SRYUFKRY«¼SUDY\MHĞWÝSĖHG]DSRÏHW¯PPRQW£ĻHEDWHULHQDVDQLWXMHPRĻQ«Ļ£GDWY¿PÝQXNRPSOHWQ¯KRDUWLNOX

3R]RU9SU¯SDGHQHGRGUĻDQLDSRGPLHQRNXYHGHQ¿FKYERGRFKDE\Y¿URERNQHPXVHOIXQJRYDĢY¶EHFDOHERE\QHPXVHOIXQJRYDĢVSU£YQ\PVS¶VRERP

9SU¯SDGHĻH]LVW¯WHSRĞNRGHQLHSRYUFKRYHM¼SUDY\HĞWHSUHG]DK£MHQ¯PPRQW£ĻHEDW«ULHQDVDQLWXP¶ĻHWHĻLDGDĢY¿PHQXNRPSOHWQ«KRDUWLNOD

DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS  - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE

AISI 316L

“L

egge n.166/2009 del 25 set

tembr

e 2009 - P

er quanto pr

evisto dalla legge si dichiar

a che alcuni componenti di questo pr

odot

to sono di impor

tazione e

xtr

a UE.

 Testa

ti,

 assembla

ti e collauda

ti all’interno del nostr

o stabilimento”

.

“Bylaw n.166/2009 dd.25th September 2009 - 

As bylaw enacted we sta

te tha

t some components of

 this pr

oduct ar

e impor

ted fr

om e

xtr

a-Eu countries.

 Tested,

 assembled and inspected inside our factory

.”

Attenzione: per le collezioni in acciaio inox evitare, inoltre,  l’impiego di prodotti o soluzioni a base di cloro e suoi derivati, nonché di alcol denaturato. Qualora si rendesse 

QHFHVVDULROōLPSLHJRGLSURGRWWLSHUODVDQLƓFD]LRQHRGLVLQIH]LRQHDVVLFXUDUVLFKHYHQJDQRDFFXUDWDPHQWHULPRVVLFRQXQDEERQGDQWHULVFLDFTXRGRSROōXWLOL]]R

Il mancato rispetto delle presenti prescrizioni potrebbe causare un danneggiamento irreversibile del prodotto facendone decadere la garanzia commerciale. 

Caution: for stainless steel collections avoid the use of products or solutions based on chlorine and its derivatives, as well as denatured alcohol. If it is necessary to use 

sanitizing or disinfecting products, make sure that they are carefully removed by rinsing them thoroughly after use.

Failure to comply with these instructions could cause irreversible damage to the product and void the commercial warranty.

Attention : pour les collections en acier inoxydable, éviter aussi les produits ou solutions à base de chlore et leurs dérivés, ainsi que l’alcool dénaturé. Si l’utilisation de 

produits de nettoyage et désinfection s’avère nécessaire, rincer abondamment au terme de l’opération. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dégâts 

irréversibles et la déchéance de la garantie. 

Achtung: Bezüglich der Edelstahlteile vermeiden Sie die Benutzung von chlorhaltigen Mitteln und Lösungsmitteln oder Derivaten sowie vergälltem Alkohol. Erweist es 

sich als notwendig, Desinfektionsmittel und Sterilisierungsmittel zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass sie sorgfältig mittels einer reichlichen Nachspülung nach der 

Anwendung entfernt werden.  Die Missachtung der oben erwähnten Hinweise könnte zu einer irreversiblen Beschädigung des Produktes und zum folgenden Verlust der 

Handelsgarantie führen.

Atención: para las colecciones en acero inoxidable evitar, además, la utilización de productos o soluciones a base de cloro y sus derivados, así como de alcohol 

GHVQDWXUDOL]DGR6LHPSUHTXHIXHVHQHFHVDULRHOHPSOHRGHSURGXFWRVSDUDODVDQLƓFDFLµQRGHVLQIHFFLµQDVHJXUDUVHTXHYHQJDQDFODUDGRVFRQDEXQGDQWHDJXDGHVSX«V

de su utilización. La falta de respeto de las siguentes prescipciones podría causar un daño irreparable del producto. Lo que haría perder la garantía. 

32=258QHUH]RY¿FKSRYUFKĬMHQXWQ«Y\KQRXWVHWDN«SRXĻLW¯Y¿URENĬQHERUR]WRNĬQDE£]LFKOµUXDGHQDWXURYDQ«KRDONRKROX9SĖ¯SDGÝQXWQRVWLSRXĻ¯WSURVWĖHGHN

QDÏLĞWÝQ¯DGH]LQIHNFLMHGĬOHĻLW«SRW«Y¿UREHNGRVWDWHÏQÝRSO£FKQRXWYRGRXDE\QDSRYUFKXQH]ĬVWDO\]E\WN\ÏLVWLGOD

1HGRGUĻHQ¯WÝFKWRSĖHGSLVĬPĬĻH]SĬVRELWQHQ£YUDWQ«SRQLÏHQ¯Y¿URENXDSURSDGQXW¯]£UXN\

32=258QHUH]RY¿FKSRYUFKRYMHQXWQ«Y\KQ¼ĢVDSRXĻ¯YDQLHDMY¿URENRYDOHERUR]WRNRYQDE£]LFKOµUXDGHQDWXURYDQ«KRDONRKROX9SU¯SDGHQXWQRVWLSRXĻLĢSURVWULHGRN

QDÏLVWHQLHDGH]LQIHNFLXMHG¶OHĻLW«SRWRPY¿URERNGRVWDWRÏQHRSO£FKQXĢYRGRXDE\QDSRYUFKXQH]RVWDOL]Y\ĞN\ÏLVWLGO£1HGRGUĻDQLHW¿FKWRSUHGSLVRYP¶ĻHVS¶VRELĢ

QHQ£YUDWQ«SRQLÏHQLHY¿URENXDSUHSDGQXWLH]£UXN\

CRISTINA S.r.l. a socio unico

YLD*)DYD*R]]DQR12,WDO\SKRQH

ID[LQIR#FULVWLQDJURXSFRP

cristinarubinetterie.com

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

INSTALLATION INSTRUCTIONS

NOTICE DE MONTAGE

MONTAGEANLEITUNG

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1ƒ92'1$0217ƒĺ

1ƒ92'1$0217ƒĺ

MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - 

PFLEGE UND REINIGUNG - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - UDRĺBA A ÎIŠTÜNI - UDRĺBA A ÎISTENIE

GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA

Tutti i prodotti &5,67,1$5XELQHWWHULHVRQRFRSHUWLGDXQD*DUDQ]LD&RQYHQ]LRQDOH&RPPHUFLDOHVHFRQGRLWHUPLQLHOHPRGDOLW¢LQGLFDWLQHOVLWR

ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP/ōD]LHQGDVLULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHOHPRGLƓFKHFKHULWWHUU¢RSSRUWXQHXWLOLDPLJOLRUDUHODIXQ]LRQDOLW¢HOōHVWHWLFDGHL

propri prodotti senza preavviso.

All CRISTINA Rubinetterie products are covered with a commercial conventional guarantee according to the terms indicated on the web site 

ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP7KHƓUPUHVHUYHVWKHULJKWWRPDNHDQ\DSSURSULDWHPRGLƓFDWLRQVWRLPSURYHIXQFWLRQDOLW\DQGGHVLJQRILWVSURGXFWV

without notice.

Tous les produits &5,67,1$5XELQHWWHULHVRQWFRXYHUWVSDUXQH*DUDQWLH&RQYHQWLRQQHOOH&RPPHUFLDOHVHORQOHVWHUPHVHWOHVPRGDOLW«VLQGLTX«HVVXU

OHVLWHZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP/ōHQWUHSULVHVHU«VHUYHOHGURLWGōDSSRUWHUOHVPRGLƓFDWLRQVTXLVHURQWUHWHQXDSSURSUL«VHWXWLOHVSRXUDP«OLRUHUOD

fonctionnalité et l’esthétique de ses produits sans aucun préavis.

Alle  CRISTINA Rubinetterie Produkte sind mit konventioneller Garantie (Handelsgarantie) gemäß den auf der Website www.cristinarubinetterie.com 

angegebenen Bedingungen und Modalitäten gedeckt. Unsere Firma behält sich das Recht vor, die angemessenen Änderungen, die die Funktion und die 

Ästhetik ihrer eigenen Produkte verbessern können, ohne Vorankündigung vorzunehmen.

Todos los productos &5,67,1$5XELQHWWHULHHVW£QFXELHUWRVSRUXQD*DUDQW¯D&RQYHQFLRQDO&RPHUFLDOVHJ¼QORVW«UPLQRV\ODPRGDOLGDGLQGLFDGRV

HQODS£JLQDZHEZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP/D&RPSD³¯DVHUHVHUYDHOGHUHFKRDUHDOL]DUPRGLƓFDFLRQHVTXHHVWLPHFRQYHQLHQWHSDUDPHMRUDUOD

funcionalidad y la estética de sus productos sin previo aviso.

1DYĞHFKQ\Y¿UREN\&5,67,1$5XELQHWWHULHVHY]WDKXMHREFKRGQ¯]£UXNDYUR]VDKXD]SĬVREX]QÝQ¯XYHGHQ«PQDZHEXZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP

)LUPDVLY\KUD]XMHSU£YRQDSĖ¯SDGQ«]PÝQ\NWHU«YHGRXNH]OHSĞHQ¯IXQJRY£Q¯ÏLHVWHWLN\EH]SĖHGFKR]¯KRXSR]RUQÝQ¯

1DYĞHWN\Y¿UREN\&5,67,1$5XELQHWWHULHVDY]ĢDKXMHREFKRGQ£]£UXNDYUR]VDKXDVS¶VREH]QHQLDXYHGHQRPQDZHERY¿FKVWU£QNDFK

ZZZFULVWLQDUXELQHWWHULHFRP )LUPD VL Y\KUDG]XMH SU£YR QD SU¯SDGQ« ]PHQ\ NWRU« YHG¼ NX ]OHSĞHQLX IXQJRYDQLD ÏL HVWHWLN\ EH] SUHGFK£G]DM¼FHKR

upozornenia.

1. 

Pressione d’esercizio consigliata /

 Recommended operational pressure

 / Pression d’exercice recommandée

Empfohlener Betriebsdruck

 / Presión de trabajo recomendada  / 

'RSRUXÏHQ¿SUDFRYQ¯WODN

2GSRU¼ÏDQ¿SUDFRYQ¿WODNEDU

2. 

Pressione massima di esercizio

/ Max operating pressure 

/ Pression maximale de service /

 Maximaler Betriebsdruck / 

Presión max. de ejercicio / 

Pression maximale de service

/   

0D[LP£OQ¯SUDFRYQ¯WODN

 

/  

Maximální pracovní tlak

..............................................................................................................................................................................................10 bar

3. 

Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto /

 Highest testing pressure, for  max 1 minute

 / Pression d’essai maximale, max. 1 minute

Maximaler Druck der Abnahmeprüfung, max. 1 Minute 

3UHVLµQPD[LPDGHSUXHEDGHYHULƓFDFLµQPD[PLQXWR

0D[LP£OQ¯]NXĞHEQ¯WODNSRGREXPD[PLQ

/

0D[LP£OQ\VN¼ĞREQ¿WODNSRGREXPD[PLQEDU

4. 

Temperatura Massima acqua calda / 

Maximum hot water temperature

 / Température maximum eau chaude

Warmwasser-Höchsttemperatur 

/ Temperatura máxima agua caliente / 

0D[LP£OQ¯WHSORWDYRG\

 / Maximálna teplota vody : ............................................................... 70 °C

5. 

Temperatura consigliata / 

Recommended temperature

 / Température conseillée / 

Empfohlene Temperatur

Temperatura recomendada /  

'RSRUXÏHQ£WHSORWD

2GSRU¼ÏDQ£WHSORWDr&

6. 

Differenza di pressione tra acqua calda e fredda / 

Pressure difference between hot and cold water

 / Différence de pression entre 

eau chaude et eau froide /

 Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser 

/Diferencia de presión entre agua caliente y fría 

7ODNRY¿UR]G¯OPH]LWHSORXDVWXGHQRXYRGRX7ODNRY¿UR]GLHOPHG]LWHSORXDVWXGHQRXYRGRXPD[EDU

7. 

Disinfezione Termica /

 Thermal disinfection 

1HWWR\DJHWKHUPLTXH

Thermische Desinfektion

 / Desinfección térmica 

7HSHOQ£GH]LQIHNFH

7HSHOQ£GH]LQIHNFLDPD[r&SHUPLQ

8. 

,QVWDOOD]LRQHGLƓOWULSHUOōDFTXDDPRQWHGHOOōLPSLDQWRHLQVWDOOD]LRQHDOSURGRWWRGLWXWWLLƓOWULFKHORDFFRPSDJQDQR

:HVXJJHVWWRLQVWDOOZDWHUƓOWHUVDWWKH

beginning of the installation / 

(WDEOLUGHVƓOWUHVSRXUOōHDXHQDPRQWGHOōLQVWDOODWLRQHWLQVWDOODWLRQDXSURGXLWGHWRXVOHVƓOWUHVTXLOōDFFRPSDJQHQW

Installation von 

Filtern an der Wasserversorgungsanlage und Installation von allen dazu gelieferten Filtern am Produkt.

6HDFRQVHMDXWLOL]DUƓOWURVSDUDHODJXDHQODUHGGHHQWUDGD

1DLQVWDOXMWHSĖHGYVWXSHPGR]DĖ¯]HQ¯ƓOWUDWDNW«ĻGR]DĖ¯]HQ¯YĞHFKQ\ƓOWU\YEDOHQ¯

1DLQĞWDOXMWHSUHGYVWXSRPGR]DULDGHQLDƓOWHUDWLHĻGR]DULDGHQLDYĞHWN\ƓOWUHYEDOHQ¯

9. 

,OFROODXGRGHOOōLPSLDQWRLQSURYDGHYHHVVHUHHIIHWWXDWRSHUXQWHPSROLPLWDWRVLFRQVLJOLDPD[PLQXWRHGHYHHVVHUHUHDOL]]DWRLQSUHVHQ]DGLSHUVRQDOH

TXDOLƓFDWR

3UHVVXUHWHVWRIWKHZDWHUV\VWHPKDVWREHFDUULHGRXWIRUDOLPLWHGWLPHUHFRPPHQGHGPD[PLQXWHXQGHUFRQWURORITXDOLƓHGSHUVRQQHO

Le test 

GōLQVWDOODWLRQHQHVVDLGRLW¬WUHHIIHFWX«SRXUXQHGXU«HOLPLW«HPD[PLQXWHHWGRLW¬WUHU«DOLV«HQSU«VHQFHGōXQSHUVRQQHOTXDOLƓ«

Die Abnahmeprüfung 

GHU$QODJHPXVVI¾UHLQHEHJUHQ]WH=HLWGXUFKJHI¾KUWZHUGHQPD[0LQXWHZLUGHPSIRKOHQXQGPXVVGXUFKTXDOLƓ]LHUWHV3HUVRQDOGXUFKJHI¾KUWZHUGHQ

/DYHULƓFDFLµQGHOVLVWHPDHQSUXHEDGHEHVHUHIHFWXDGRSRUXQWLHPSROLPLWDGRVHDFRQVHMDPD[PLQXWR\GHEHVHUUHDOL]DGRHQSUHVHQFLDGHSHUVRQDV

FXDOLƓFDGDV

=NRXĞNDV\VW«PXPXV¯E¿WSURYHGHQ£SRX]HSRRPH]HQRXGREXGRSRUXÏXMHVHPD[PLQD]DSĖ¯WRPQRVWLNYDOLƓNRYDQ«KRSHUVRQ£OX

6N¼ĞND

V\VW«PXPXV¯E\ĢY\NRQDQ£LEDYREPHG]HQRPÏDVHRGSRU¼ÏDVDPD[PLQD]DSU¯WRPQRVWLNYDOLƓNRYDQ«KRSHUVRQ£OX

10. 

1RWDEHQH4XDORUDQRQVLDQRSUHVHQWLOHFRQGL]LRQLVRSUDLQGLFDWHDLSXQWLHLOSURGRWWRSRWUHEEHQRQIXQ]LRQDUHRIXQ]LRQDUHLQPRGRQRQRWWLPDOH

4XDORUDDOPRPHQWRGHOOōLQVWDOOD]LRQHSULPDGHOODSRVDVXOVDQLWDULRYHQJDQRULVFRQWUDWHDQRPDOLHGRYXWHDOODƓQLWXUDVXSHUƓFLDOHSRWU¢HVVHUHULFKLHVWDOD

sostituzione completa del rubinetto.

Warning: If the above mentioned conditions (see points 1,4,5 and 6) are not observed, the product may not correctly work or not work at all.

,IGXULQJLQVWDOODWLRQEHIRUHVHWWLQJWKHSURGXFWRQWKHVDQLWDU\ƓWWLQJVIDXOWVGXHWRWKHVSHFLDOƓQLVKLQJDUHHYLGHQW\RXPD\UHTXLUHWKHUHSODFHPHQWRIWKHWDS

Attention: Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon optimale.

6LSHQGDQWOōLQVWDOODWLRQDYDQWODSRVHVXUOHVDQLWDLUHRQYDUHQFRQWUHUGHVDQRPDOLHVGXHV¢ODƓQLWLRQVXSHUƓFLHOOHRQSHXWGHPDQGHUOHUHPSODFHPHQWFRPSOHW

du robinet.

Bemerkung: Bei der Nicht-Beachtung der am Punkt 1, 4, 5 und 6 erwähnten Konditionen könnte das Produkt nicht oder nicht gut funktionieren.

:HQQ$EZHLFKXQJHQEHLGHUREHUŴ¦FKOLFKHQ$XVI¾KUXQJQRFKYRUGHP(LQEDXGHU6DQLW¦WVDQODJHIHVWJHVWHOOWZHUGHQNDQQGHU$XVWDXVFKGHUNRPSOHWWHQ$UPDWXU

angefordert werden.

Nota bien: 

 Si no se presentan las condiciones indicadas encima en los puntos 1, 4, 5 y 6 el producto podría no funcionar o funcionar de manera no óptima;

6LDOPRPHQWRGHODLQVWDODFLµQDQWHVGHFRORFDUVHHQHOVDQLWDULRVHREVHUYDQDQRPDO¯DVGHODFDEDGRVXSHUƓFLDOSXGHVROLFLWDUVHODVXVWLWXFLµQFRPSOHWDGHOJULIR

3R]RU9SĖ¯SDGÝQHGRGUĻHQ¯SRGP¯QHNXYHGHQ¿FKY¿ĞHYERGHFKDE\Y¿UREHNQHPXVHOXQJRYDWYĬEHFDQHERE\QHPXVHOIXQJRYDWVSU£YQ¿P]SĬVREHP

9SĖ¯SDGÝ]MLĞWÝQ¯YDG\SRYUFKRY«¼SUDY\MHĞWÝSĖHG]DSRÏHW¯PPRQW£ĻHEDWHULHQDVDQLWXMHPRĻQ«Ļ£GDWY¿PÝQXNRPSOHWQ¯KRDUWLNOX

3R]RU9SU¯SDGHQHGRGUĻDQLDSRGPLHQRNXYHGHQ¿FKYERGRFKDE\Y¿URERNQHPXVHOIXQJRYDĢY¶EHFDOHERE\QHPXVHOIXQJRYDĢVSU£YQ\PVS¶VRERP

9SU¯SDGHĻH]LVW¯WHSRĞNRGHQLHSRYUFKRYHM¼SUDY\HĞWHSUHG]DK£MHQ¯PPRQW£ĻHEDW«ULHQDVDQLWXP¶ĻHWHĻLDGDĢY¿PHQXNRPSOHWQ«KRDUWLNOD

DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS  - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE

AISI 316L

Отзывы: